| Then tell me one good reason why I must go to Balhae. | ท่านต้องไป ไม่ว่าจะเกินอะไรขึ้น งั้นบอกเหตุผลมาข้อนึง ว่าทำไมข้าต้องไป บัลเฮ |
| I mean any of those signs or omens appear anywhere in the world, my rig will go off like a fire alarm. | ฉันหมายถึงว่า ถ้ามีสัญญาณ หรือลางบอกเหตุเหล่านั้น เกิดขึ้นที่ไหนบนโลก สัญญาณมันจะดังขึ้น เหมือนสัญญาณเตือนไฟไหม้ |
| So... What Is Your Very Good Reason? | งั้น ช่วยบอกเหตุผลดีๆ มาหน่อยสิ |
| Therefore, if any man can show just cause... why these two may not be joined together... | ดังนั้น หากมีใครบอกเหตุผล ว่า ทำไม ทั้งสองไม่คู่ควรกัน |
| Okay, don't laugh, but we stayed up Googling premonitions visions, signs, things like that, just to see how much information we could get. | โอเค อย่าหัวเราะนะ แต่ตอนนี้เรากูเกิ้ลเกี่ยวกับลางสังหรณ์ นิมิต ลางบอกเหตุ อะไรทำนองนั้น และอะไรก็ตามที่จะเป็นข้อมูลที่บอกเราได้ |
| I just wish there had been some warning, some sign that she would do such a thing. | ฉันได้แต่หวังว่า มันน่าจะมีสัญญาณบอกเหตุบางอย่าง ีสัญญาณว่าเธอจะทำเรื่องแบบนี้ |
| No,no signs of illness or contamination of any kind. | ไม่ ไม่มีสิ่งบอกเหตุเกี่ยวกับโรคภัย หรือการปนเปื้อนจากสิ่งอื่นใด |
| Call's apartment is 5 minutes from the pharmacy, but there's no sign that he came here to wash off that blood. | อพาร์เม้นท์ของคอลล์ 5 นาทีจากร้านขายยา แต่นี่ไม่มีสัญญาณบอกเหตุ ว่าเขามาที่นี่เพื่อล้างคราบเลือด |
| I drove up to Caddo Lake, and I spent all day asking God to give me a reason why we can't be together. | ผมจะขับไปทะเลสาปแคดโด้ แลใช้เวลาทั้งวันเพื่อขอร้องพระเจ้า เพื่อให้ท่านบอกเหตุผลว่า ทำไมเราถึงไม่สามารถอยู่ด้วยกันได้ |
| This whole corner of the state is nuts with demon omens. | สถานการณ์ที่ยากลำบากทั้งหมดนี้ เป็น ลางบอกเหตุ เพี้ยนๆถึง ปีสาจ |
| Can someone born under such auspicious omens as yourself... squander his life in vain, without even learning martial arts? | จะมีใครที่เกิดภายใต้ ลางบอกเหตุที่เป็นมงคลอย่างตัวเจ้า... ปล่อยให้ชีวิตสูญเปล่า โดยไม่ร่ำเรียนการต่อสู้ |
| See, this is something you would see before a-a big corporate takeover. | ดูสิ นี่เป็นลางบอกเหตุ ถึงการยึดกิจการได้นะ |
| I mean, she was always calling me with some crazy dream she was sure was a sign, that kind of thing, but... | คือ เธอชอบโทรหาฉัน ด้วยเรื่องฝันบ้าๆ ที่เธอเชื่อว่ามันเป็นลางบอกเหตุ อะไรพวกนั้น แต่.. |
| Fine. Tell me one other reason he could possibly be in here. | โอเคา งั้นบอกเหตุผลอื่น ที่ทำให้เค้ามาที่นี่ซิ |
| So, heavyweight signs, omens -- what do we got? | งั้น น้ำหนักมาก,สัญลักษณ์,ลางบอกเหตุ- -เราได้อะไรมาอีก |
| The birds are a harbinger, a sign that the curse has been activated. | ฝูงนกนี่ เป็นผู้ส่งสารแรก เป็นนิมิตบอกเหตุว่า คำสาปได้ถูกปลุกขึ้นมาแล้ว |
| And when they betray you, they won't even tell you why, no matter how persuasive you can be. | และเมื่อพวกเขาทรยศคุณ ทั้งๆที่พวกเขาไม่ได้บอกเหตุผลคุณ ไม่ว่าคุณจะมีแรงจูงใจแค่ไหน |
| This is the part where you give me one good reason why I should believe anything you say. | และนี่ก็ทำให้ คุณต้องบอกเหตุผลดี ๆ กับฉันสักข้อ ว่าทำไมฉันถึงต้องเชื่อสิ่งที่คุณพูด |
| If you hadn't figure out who killed Lila and... talked to sense to us the way you did, our families never would have reconciled, and we... | ถ้าคุณยังหาคนฆ่าไลล่าไม่ได้ และบอกเหตุผลกับเราถึงวิธีดำเนินการ ครอบครัวเราไม่เคยปรองดองกัน |
| You never found her? | ไม่มีข้อความ ไม่มีโทรศัพท์ ไม่มีสิ่งบอกเหตุใดๆ |
| Tell me one good reason why either of these photos is authentic. | บอกเหตุผลดีๆสักข้อซิ ว่าทำไมรูปภาพเหล่านี้ เป็นของจริง |
| Colonel Forster did own he suspected some partiality on Lydia's side, but nothing to give him any alarm. | พันเอกฟอสเตอร์ก็สงสัยอยู่บ้าง สำหรับทางฝั่งของลิเดีย แต่ก็ไม่มีสิ่งใดที่จะเป็นสัญญาณบอกเหตุ |
| Give me a good reason why I should promote you | บอกเหตุผลดีๆมาสักข้อ ว่าทำไมผมควรเลื่อนยศคุณ |
| Why the hell are you doing this? | ทำไมลูกทำอย่างนี้ บอกเหตุผลมาซิ |
| The thing is... that the Griffins didn't really give a reason why they brought you back. | คือว่า... . ครอบครัวกริฟฟินส์ไม่ได้ บอกเหตุผลว่า |
| You don't really want to tell me the reason, do you? | หนูไม่อยากบอกเหตุผลที่แท้จริงกับฉัน ใช่ไหมจ้ะ |
| You know me well enough to know that I'm not gonna take no for an answer. Come on. | คุณก็รู้จักฉันดี ฉันไม่รับคำปฏิเสธ แค่ว่าไม่ บอกเหตุผลมาด้วย |
| Does there have to be a reason for me to come here? | บอกเหตุผลฉันได้มั้ย ว่ามาที่นี่ทำไม |
| Have you received the sign yet? | ท่านเห็นลางบอกเหตุอะไรหรือเปล่า? |
| If you can track them, you can track this demon. | ลางบอกเหตุ ถ้าพวกแกตามลางนี้ได้ พวกแกก็จะเจอตัวปีศาสตนนี้ได้เหมือนกัน |
| Give me one good reason why i shouldn't turn you in right now. | งั้นบอกเหตุผลดีๆมาให้ฉันข้อนึง ทำไมฉันถึงไม่ควรบอกให้คุณมอบตัวตอนนี้ล่ะ |
| GIVE HIM A GOOD REASON TO GIVE IT TO YOU. | บอกเหตุผลเขา ให้เขาให้ไอบอทคุณให้ได้ |
| Give me one reason i should. | บอกเหตุผลมาข้อนึงสิว่าทำไม |
| Can't argue with that. | ผมบอกเหตุผลเรื่องนั้นไม่ได้ |
| Signs and wonders. But I think once you quit hearing' sir and ma'am the rest is soon to follow. | ลางบอกเหตุกับปาฏิหาริย์ แต่ผมว่าเมื่อไหร่ที่คุณเลิก ฟังคำป้อยอ |
| If this is not the reason... please, Dear God, tell me the reason. | แล้วนี่ไม่ใช่เหตุผลแล้วล่ะก็ พระเจ้า ช่วยบอกเหตุผลทีเถอะ |
| So stop wasting both of our time and get to the real reason why you've brought me here. | ถ้างั้นอย่าเสียเวลาแล้วบอกเหตุผลจริงๆมา ว่าทำไมคุณถึงพาฉันมาที่นี่ |
| Hold on. I-I... I can't leave without telling Ellie something, a reason for going. | ผมไปโดยที่ไม่บอกเหตุผลเอลลี่ไม่ได้ จะให้บอกว่าไงดี |
| I can't rationalize it. | \ ฉันบอกเหตุผลไม่ได้ |
| This is a sign,boys. | นี่เป็นลางบอกเหตุนะ หนุ่มๆ |