| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| good-for-nothing | (adj.) ซึ่งไร้ประโยชน์ See also: ไร้ค่า, เปล่าประโยชน์ Syn. useless, worthless |
| good-for-nothing | (n.) บุคคลไร้ประโยชน์ See also: ผู้ไร้ค่า |
| good-for-nothing | (idm.) คนไม่มีค่า See also: คนไม่ได้เรื่อง, คนไม่เอาไหน |
| have nothing on | (idm.) หลีกเลี่ยงบางสิ่งหรือบางคน See also: ไม่สนใจ, ไม่อยากเจอ |
| know from nothing about | (idm.) ไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับ (คำไม่เป็นทางการ) |
| make nothing of | (idm.) ไม่เข้าใจ |
| much ado about nothing | (idm.) ความตื่นเต้นกับสิ่งไม่มีตัวตน |
| Much Ado about Nothing | (n.) ชื่อละครของเช็คสเปียร์ Syn. overestimation |
| next to nothing | (idm.) แทบจะไม่มีค่า See also: เกือบจะไม่มีราคา |
| next to nothing | (idm.) เกือบไม่มีเลย See also: มีน้อยที่สุด |
| nothing | (n.) การไม่มีอะไร See also: ศูนย์ Syn. emptiness, blankness, nothingness, nonexistence, vacancy |
| nothing | (n.) การไร้ความหมาย See also: สิ่งที่ไม่สำคัญ |
| nothing | (n.) คำพูดที่ไม่สำคัญ |
| nothing | (adv.) ไม่มีอะไร See also: ไม่มีเลย |
| nothing but | (idm.) เพียงแต่ See also: เว้นแต่, แค่ (บางสิ่ง) เท่านั้น |
| nothing of the kind | (idm.) ไม่อย่างแน่นอน See also: ไม่มีทาง, ไม่ |
| nothing short of | (idm.) แย่พอๆ กับ See also: มากหรือน้อยพอๆ กับ (บางสิ่งหรือบางคน) |
| nothing to complain about | (idm.) สบายดี (คำตอบของคำถาม How are you? |
| nothing to it | (idm.) ง่ายดาย See also: ไม่มีอะไรยาก |
| nothing to sneeze at | (idm.) ไม่ใช่ไม่สำคัญ See also: ไม่ใช่เป็นสิ่งไม่ดี |
| nothing to speak of | (idm.) ไม่มาก (คำไม่เป็นทางการ) See also: ไม่เยอะ |
| nothing to write home about | (idm.) ไม่มีอะไรน่าสนใจ |
| nothingness | (n.) ความไม่สำคัญ See also: การไม่มีอยู่จริง Syn. emptiness, blankness, nothingness, nonexistence, vacancy |
| say nothing of | (idm.) ไม่เอ่ยถึง See also: ไม่รวมถึง |
| stop at nothing | (idm.) ทำทุกวิถีทางเพื่อได้มาซึ่ง Syn. stick at |
| think nothing of | (idm.) คิดน้อย See also: ไม่ใส่ใจ, ไม่เห็นความสำคัญ |
| think nothing of doing something | (idm.) ไม่ได้นึกถึง |
| English-Thai: HOPE Dictionary | |
|---|---|
| nothing | (นัธ'ธิง) n. การไม่มีอะไร,การไร้ความหมาย,ศูนย์,สิ่งที่ไม่สำคัญ -adv. ไม่มีอะไร |
| English-Thai: Nontri Dictionary | |
|---|---|
| nothing | (adv) ไม่มีอะไร,ไม่เลย |
| nothingness | (n) ความไม่มีค่า,การไร้ความหมาย |
| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| กินนอน | (v.) do nothing without eat and sleep See also: live a life of idleness |
| สุดคำพูด | (v.) have nothing to say |
| เรียบ | (adv.) with nothing left See also: (eat the plate) clean, without leaving anything, thoroughly, entirely, completely Syn. หมด, ไม่เหลือ, เกลี้ยง |
| ไม่เหลือ | (adv.) with nothing left See also: (eat the plate) clean, without leaving anything, thoroughly, entirely, completely Syn. หมด, เกลี้ยง |
| กินเปล่า | (v.) get something for nothing |
| ตีลูกซึม | (v.) pretend to know nothing See also: pretend ignorance Syn. ตีหน้าเซ่อ |
| ตีลูกเซ่อ | (v.) pretend to know nothing See also: pretend ignorance Syn. ตีลูกซึม, ตีหน้าเซ่อ |
| สิ้นไร้ | (v.) have nothing Syn. ไร้ |
| หมดตูด | (v.) nothing left See also: have lost every thing |
| เสียเที่ยว | (adv.) gain nothing See also: without advantage, without profit, without benefit |
| ไม่เอาถ่าน | (adj.) good-for-nothing See also: never-do-well Syn. ไม่ได้เรื่อง |
| ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
|---|---|
| Think nothing of it | อย่าไปคิดอะไรเลย |
| Please think nothing of it | ได้โปรดอย่าคิดอะไรมาก |
| I trust nothing is wrong | ฉันเชื่อมั่นว่าไม่มีอะไรผิด |
| There's nothing here | ไม่มีอะไรที่นี่ |
| I know nothing of this | ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับสิ่งนี้ |
| There's nothing I can do | ไม่มีอะไรที่ฉันสามารถทำได้ |
| I've heard nothing about it | ฉันไม่ได้ยินอะไรเกี่ยวกับมันเลย |
| You are nothing to me | คุณไม่ได้สำคัญอะไรสำหรับฉัน |
| There'll be nothing left | จะไม่เหลืออะไรอยู่เลย |
| You have done nothing wrong | คุณไม่ได้ทำอะไรผิดนี่ |
| But nothing compares to you | แต่ไม่มีสิ่งใดเทียบกับคุณได้ |
| There's nothing more I can do | ฉันไม่สามารถทำอะไรไปได้มากกว่านี้ |
| You have been nothing but trouble to me | คุณไม่ได้มีความสำคัญอะไรนอกจากเป็นตัวปัญหาสำหรับฉัน |
| You have nothing to be ashamed of | คุณไม่มีอะไรที่ต้องกระดากอาย |
| He looks nothing like the rest of the family | เขาดูไม่เหมือนกับคนอื่นๆ ในครอบครัวเลย |
| I had nothing to lose by giving up the job | ฉันไม่มีอะไรต้องเสียถ้าเลิกทำงานนั้น |
| I'm saying nothing against your family | ฉันไม่ได้พูดอะไรที่ต่อต้านครอบครัวของคุณเลย |
| There is nothing you can do | ไม่มีอะไรที่คุณจะสามารถทำได้ |
| You got nothing to lose | คุณไม่มีอะไรต้องสูญเสีย |
| I've really nothing more to say | ฉันไม่มีอะไรจะพูดมากไปกว่านี้จริงๆ |
| There is nothing more going on between John and me | ระหว่างจอห์นและฉันไม่มีอะไรก้าวหน้ามากไปกว่านี้ |
| He's nothing to me but an empty seat | เขาไม่สำคัญอะไรสำหรับฉันเป็นแค่เก้าอี้ว่างเปล่า |
| No, nothing seems to be missing | ไม่ ดูเหมือนไม่มีอะไรหายไป |
| He says he knows nothing about her | เขาบอกว่าเขาไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับเธอ |
| You know nothing of who I am | คุณไม่เลยรู้ว่าฉันเป็นใคร |
| There's nothing they can teach you in college | ในวิทยาลัยไม่มีอะไรที่พวกเขาจะสอนคุณได้ |
| There's nothing of this in the guidebook | สิ่งเหล่านี้ไม่ปรากฏอยู่ในหนังสือนำเที่ยวเลย |
| Now there's nothing to be worried about | ตอนนี้ไม่มีอะไรต้องกังวลแล้ว ฉันพูดถูกไหม? |
| You will see that there is nothing to be scared of | คุณจะได้เห็นว่าไม่มีอะไรต้องกลัวเลย |
| There is nothing I can do about it | ฉันไม่สามารถทำอะไรได้เลยเกี่ยวกับมัน |
| There is nothing gonna stop me now | ไม่มีสิ่งใดจะหยุดยั้งฉันได้ในตอนนี้ |
| If you agree, I have nothing to say | ถ้าคุณเห็นด้วย ฉันก็ไม่มีอะไรที่จะพูดแล้ว |
| I've repaid, so I owe you nothing now | ฉันใช้คืนให้แล้ว ตอนนี้ไม่ได้เป็นหนี้เธอแล้วนะ |
| These will mean nothing for you if you lose sight of the thing you love | สิ่งเหล่านี้จะไม่มีความหมายอะไรต่อคุณเลย ถ้าคุณลืมเลือนสิ่งที่คุณรัก |
| No matter what you do, nothing will change | ไม่ว่าคุณจะทำอะไรก็ตาม จะไม่มีสิ่งใดเปลี่ยนแปลง |
| Even though it's nothing to be proud of, I've never cried in front of anyone before | ถึงแม้ฉันจะไม่มีอะไรให้ภาคภูมิใจ ฉันก็ไม่เคยร้องไห้ต่อหน้าคนอื่นมาก่อน |
| Don't talk about things you know nothing about | อย่ามาพูดถึงสิ่งที่เธอไม่รู้อะไรเกี่ยวกับมันเลย |
| He went there with nothing | เขาไปที่นั่นแบบไม่มีอะไร |
| Nothing can stop us now | ไม่มีอะไรหยุดยั้งพวกเราได้ตอนนี้ |
| I'm scared of nothing | ฉันไม่กลัวอะไรเลย |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| I heard nothing. I've got my own troubles. | ฉันไม่สน ฉันมีปัญหามากพอแล้ว |
| Why, there's nothing up there to be afraid of. | ทำไมไม่มีอะไรขึ้นที่นั่นที่จะ กลัว |
| No, sir, nothing can stop me now. | ไม่มีครับไม่มีอะไรสามารถ หยุดฉันตอนนี้ |
| And kids have nothing to do but play | และเด็กมีอะไรที่ต้องทำ แต่การ เล่น ปีโนก! |
| I weren't doing nothing. I was just putting me shells away. | ผมไม่ได้ทําอะไรเลยนะ ตอนนั้นผมกําลังเเกะเปลือกหอยอยู่ |
| Oh, nothing. I just ordered a new dress from London. I hope you don't mind. | เปล่าค่ะฉันแค่สั่งชุดใหม่มาจากลอนดอน หวังว่าคุณจะไม่ว่าอะไรนะคะ |
| Happiness is something I know nothing about. | ความสุขเป็นสิ่งที่ผมไม่รู้จัก |
| Mrs. Danvers, I intend to say nothing to Mr. De Winter about Mr. Favell's visit. | คุณนายแดนเวอร์สคะ ฉันจะไม่เล่าให้ คุณเดอ วินเทอร์ฟังเรื่องที่คุณฟาเวลแวะมา |
| You've nothing to stay for. | คุณไม่มีอะไรให้ต้องอยู่ต่อ |
| You've nothing to live for, really, have you? | คุณไม่มีอะไรให้ต้องมีชีวิตต่อไปอีกจริงมั้ย |
| I've been thinking of nothing else since it happened. | ผมไม่ได้คิดอะไรอื่นเลยนับตั้งแต่เกิดเรื่องขึ้น |
| I didn't see nothing. I don't want to go to the asylum. | ผมไม่เห็นอะไรเลย ผมไม่อยากไปโรงพยาบาลบ้า |
| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 窝囊 | [wō nang, ㄨㄛ ㄋㄤ˙, 窝囊 / 窩囊] annoyed; to feel vexed; pointless; asinine; good-for-nothing; stupid and cowardly |
| 若无其事 | [ruò wú qí shì, ㄖㄨㄛˋ ˊ ㄑㄧˊ ㄕˋ, 若无其事 / 若無其事] as if nothing had happened |
| 仅仅 | [jǐn jǐn, ㄐㄧㄣˇ ㄐㄧㄣˇ, 仅仅 / 僅僅] barely; only; merely; only (this and nothing more) |
| 不在话下 | [bù zài huà xià, ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄏㄨㄚˋ ㄒㄧㄚˋ, 不在话下 / 不在話下] be nothing difficult; be a cinch |
| 宁缺毋滥 | [nìng quē wú làn, ㄋㄧㄥˋ ㄑㄩㄝ ˊ ㄌㄢˋ, 宁缺毋滥 / 寧缺毋濫] better to have nothing (than substandard choice) (成语 saw); would prefer to go without than accept shoddy option |
| 矜功不立 | [jīn gōng bù lì, ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄌㄧˋ, 矜功不立] boasts a lot, but nothing comes of it (成语 saw) |
| 白手起家 | [bái shǒu qǐ jiā, ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄚ, 白手起家] build up from nothing; start from scratch |
| 不入虎穴焉得虎子 | [bù rù hǔ xué yān dé hǔ zǐ, ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄏㄨˇ ㄒㄩㄝˊ ㄧㄢ ㄉㄜˊ ㄏㄨˇ ㄗˇ, 不入虎穴焉得虎子] how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair; nothing venture; nothing to gain or have |
| 吃閒饭 | [chī xián fàn, ㄔ ㄒㄧㄢˊ ㄈㄢˋ, 吃閒饭 / 吃閒飯] to live as a parasite; doing nothing to earn one's keep |
| 空空 | [kōng kōng, ㄎㄨㄥ ㄎㄨㄥ, 空空] empty; nothing; for nothing; all in vain |
| 完备 | [wán bèi, ㄨㄢˊ ㄅㄟˋ, 完备 / 完備] faultless; complete; perfect; to leave nothing to be desired |
| 终成泡影 | [zhōng chéng pào yǐng, ㄓㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄆㄠˋ ˇ, 终成泡影 / 終成泡影] finally a soap bubble (成语 saw); grandiose plans that end up with nothing; pie in the sky |
| 平淡 | [píng dàn, ㄆㄧㄥˊ ㄉㄢˋ, 平淡] flat; dull; ordinary; nothing special |
| 平平常常 | [píng píng cháng cháng, ㄆㄧㄥˊ ㄆㄧㄥˊ ㄔㄤˊ ㄔㄤˊ, 平平常常] nothing out of the ordinary; unglamorous |
| 不怎么样 | [bù zěn me yàng, ㄅㄨˋ ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄧㄤˋ, 不怎么样 / 不怎麼樣] not up to much; very indifferent; nothing great about it; nothing good to be said about it |
| 今非昔比 | [jīn fēi xī bǐ, ㄐㄧㄣ ㄈㄟ ㄒㄧ ㄅㄧˇ, 今非昔比] You can't compare the present with the past.; Nothing is as good as in former times.; Things ain't what they used to be. |
| 不相干 | [bù xiāng gān, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄢ, 不相干] be irrelevant; have nothing to do with |
| 杀人不过头点地 | [shā rén bù guò tóu diǎn dì, ㄕㄚ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ ㄊㄡˊ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧˋ, 杀人不过头点地 / 殺人不過頭點地] It's all exageration, you don't need to take it seriously; a fuss about nothing; nothing to write home about |
| 没事 | [méi shì, ㄇㄟˊ ㄕˋ, 没事 / 沒事] it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free |
| 不辞辛苦 | [bù cí xīn kǔ, ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄒㄧㄣ ㄎㄨˇ, 不辞辛苦 / 不辭辛苦] make nothing of hardships |
| 无出其右 | [wú chū qí yòu, ˊ ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄧㄡˋ, 无出其右 / 無出其右] matchless; without equal; there is nothing better |
| 卑之,毋甚高论 | [bēi zhī, ㄅㄟ ㄓ, wu2 shen4 gao1 lun4, 卑之,毋甚高论 / 卑之,毋甚高論] my opinion, nothing very involved (成语 saw, humble expression); my humble point is a familiar opinion; what I say is really nothing out of the ordinary |
| 卑之,无甚高论 | [bēi zhī, ㄅㄟ ㄓ, wu2 shen4 gao1 lun4, 卑之,无甚高论 / 卑之,無甚高論] my opinion, nothing very involved (成语 saw, humble expression); my humble point is a familiar opinion; what I say is really nothing out of the ordinary |
| 一愁莫展 | [yī chóu mò zhǎn, ㄧ ㄔㄡˊ ㄇㄛˋ ㄓㄢˇ, 一愁莫展] nothing one can do about it |
| 非驴非马 | [fēi lǘ fēi mǎ, ㄈㄟ ㄌㄩˊ ㄈㄟ ㄇㄚˇ, 非驴非马 / 非驢非馬] neither fish nor fowl; resembling nothing on earth |
| 哀莫大于心死 | [āi mò dà yú xīn sǐ, ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ, 哀莫大于心死 / 哀莫大於心死] nothing sadder than a withered heart; (saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子); other possible translations: no greater sorrow than a heart that never rejoices; The worst sorrow is not as bad as an uncaring heart.; Nothing is more wretched than |
| 爱莫大于心死 | [ài mò dà yú xīn sǐ, ㄞˋ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ, 爱莫大于心死 / 愛莫大於心死] nothing more sad than a withered heart; no greater sorrow than a heart that never rejoices; (popular culture misquotation of 哀莫大於心死|哀莫大于心死, saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子) |
| 没有什么不可能 | [méi yǒu shén me bù kě néng, ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄋㄥˊ, 没有什么不可能 / 沒有甚麼不可能] nothing is impossible; there's nothing impossible about it |
| 没什么 | [méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 没什么 / 沒甚麼] nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind |
| 无奇不有 | [wú qí bù yǒu, ˊ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧㄡˇ, 无奇不有 / 無奇不有] nothing is too bizarre; full of extraordinary things |
| 无异 | [wú yì, ˊ ㄧˋ, 无异 / 無異] nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to |
| 美不胜收 | [měi bù shèng shōu, ㄇㄟˇ ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ ㄕㄡ, 美不胜收 / 美不勝收] nothing more beautiful can be imagined (成语 saw) |
| 无非 | [wú fēi, ˊ ㄈㄟ, 无非 / 無非] only; nothing else |
| 完美无缺 | [wán měi wú quē, ㄨㄢˊ ㄇㄟˇ ˊ ㄑㄩㄝ, 完美无缺 / 完美無缺] perfect and without blemish; flawless; to leave nothing to be desired |
| 白饭 | [bái fàn, ㄅㄞˊ ㄈㄢˋ, 白饭 / 白飯] plain cooked rice; rice with nothing to go with it |
| 脓包 | [nóng bāo, ㄋㄨㄥˊ ㄅㄠ, 脓包 / 膿包] pustule; worthless person; good-for-nothing; useless weakling |
| 直言不讳 | [zhí yán bù huì, ㄓˊ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˋ, 直言不讳 / 直言不諱] straight talk, nothing taboo (成语 saw); frank and straightforward; to speak bluntly without euphemism |
| 不起眼 | [bù qǐ yǎn, ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ ㄧㄢˇ, 不起眼] seemingly unimportant; inconspicuous; unremarkable; nothing to write home about |
| 不了了之 | [bù liǎo liǎo zhī, ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ ㄌㄧㄠˇ ㄓ, 不了了之] settle a matter by leaving it unsettled; end up with nothing definite |
| 而已 | [ér yǐ, ㄦˊ ㄧˇ, 而已] that's all; nothing more |
| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| あっけらかんと | [, akkerakanto] (adv) quite indifferent; looking blank; looking as though one has nothing at all to do with what is going on |
| うんともすんとも言わない | [うんともすんともいわない, untomosuntomoiwanai] (exp,adj-i) keeping silent; saying nothing at all |
| おじゃん | [, ojan] (n) coming to nothing |
| おじゃんになる | [, ojanninaru] (exp) to fall through; to come to nothing; to be ruined |
| ぐうたら;グータラ | [, guutara ; gu-tara] (n,adj-na,adj-no) lazybones; good-for-nothing; idler |
| けろっと | [, kerotto] (adv,vs) (1) (on-mim) (See けろり・1) completely; entirely; (2) (See けろり・2) nonchalantly; as if nothing happened |
| けろり | [, kerori] (adv,adv-to) (1) (on-mim) (See けろっと・1,すっかり) completely; entirely; (2) (See けろっと・2) nonchalantly; as if nothing happened |
| こせこせ | [, kosekose] (adv,n,vs) (on-mim) fussy; make a big deal out of nothing |
| これと言った | [これといった, koretoitta] (exp) (uk) nothing special (with neg. verb) |
| これと言って | [これといって, koretoitte] (exp) (See これと言った) nothing special (with neg. verb) |
| しようも無い;しょうも無い;仕様もない;仕様も無い | [しようもない(しようも無い;仕様もない;仕様も無い);しょうもない(しょうも無い;仕様もない;仕様も無い), shiyoumonai ( shiyoumo nai ; shiyou monai ; shiyou mo nai ); shoumonai ( shoumo nai] (exp,adj-i) (1) (uk) (See 仕様が無い) useless; stupid; good-for-nothing; (2) having no way to do ... |
| しれっと | [, shiretto] (adv-to,vs) (See けろっと・1) nonchalantly; as if nothing happened |
| ずく無し;尽無し | [ずくなし, zukunashi] (n) (uk) bum; slacker; good-for-nothing; loser |
| ゼロ回答 | [ゼロかいとう, zero kaitou] (n) nil return; nothing offered (e.g. in wage negotiations) |
| ダメンズ | [, damenzu] (n) (sl) (conflation of だめ (no good) and メンズ (men)) (See イケめん,フツメン) good-for-nothing man; no-hoper |
| ったらありゃしない;ったらない;といったらない | [, ttaraaryashinai ; ttaranai ; toittaranai] (exp) (col) (See ありはしない) (used after adj.) nothing more ... than this; as .... as it could possibly be |
| でなくて何だろう | [でなくてなんだろう, denakutenandarou] (exp) (uk) if not ... then what is it?; (this) is nothing other than ... |
| どうってことはない | [, douttekotohanai] (exp) nothing special; no big deal; doesn't matter |
| どうということはない | [, doutoiukotohanai] (exp) (See どうということもない) nothing special; no big deal; doesn't matter |
| どうということもない | [, doutoiukotomonai] (exp) nothing special; no big deal; doesn't matter |
| どうにもならない | [, dounimonaranai] (exp) helpless; futile; situation about which nothing can be done; (P) |
| に他ならない | [にほかならない, nihokanaranai] (exp) it is nothing else but; it is nothing short of; it is simply that |
| のみ | [, nomi] (suf,prt) (literary equiv. of だけ) only; nothing but; (P) |
| のんべんだらり | [, nonbendarari] (adv-to) idly; sluggishly; doing nothing |
| ふい | [, fui] (n) (See おじゃん) coming to nothing; ending without result; total waste |
| ふいになる | [, fuininaru] (exp) (See おじゃんになる) to come to nothing; to fall through; to end without result |
| ぶっちゃけ | [, bucchake] (n) speaking one's mind and holding nothing back |
| ぼーっと;ぼうっと;ぼおっと | [, bo-tto ; boutto ; bootto] (adv,vs) (1) (on-mim) doing nothing; being stupefied; flushingly; abstractedly; dazedly; blankly; dreamily; (2) (on-mim) dimly; hazily; faintly; vaguely; indistinctly; (adv) (3) (on-mim) with a roar (e.g. flames); with a whoosh |
| ほかない | [, hokanai] (exp) can do nothing but (do); cannot help (doing) something |
| ボケッと;ぼけっと | [, boketsu to ; boketto] (adv,vs) (See ぼうっと・1) being stupified; doing nothing |
| やくざ者 | [やくざもの, yakuzamono] (n) (1) (See やくざ) professional gambler; (2) good-for-nothing; ne'er-do-well; hoodlum; ruffian |
| 一発屋 | [いっぱつや, ippatsuya] (n) all-or-nothing gambler; power hitter (baseball); slugger; one hit wonder (e.g. in music) |
| 一飲み;一呑み | [ひとのみ, hitonomi] (n) (1) swallowing in one gulp; downing; mouthful; bite; (2) sipping; sip; (3) thinking nothing of one's opponent; making easy prey of someone |
| 三日坊主 | [みっかぼうず, mikkabouzu] (n) one who can stick to nothing; unsteady worker |
| 下らない | [くだらない, kudaranai] (adj-i) (uk) good-for-nothing; stupid; trivial; worthless; (P) |
| 丸投げ | [まるなげ, marunage] (n) Passing a whole task onto someone else, doing nothing by yourself |
| 乾坤一擲 | [けんこんいってき, kenkon'itteki] (n) stake all (on something); play for all or nothing; throwing all into a task |
| 仕様がありません | [しようがありません, shiyougaarimasen] (exp) (uk) (See 仕様が無い) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done |
| 仕様が無い;仕様がない;しょうが無い | [しようがない(仕様が無い;仕様がない);しょうがない(ik), shiyouganai ( shiyou ga nai ; shiyou ganai ); shouganai (ik)] (exp,adj-i) (uk) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done |
| 仕様の無い;仕様のない | [しようのない, shiyounonai] (adj-i) hopeless; good-for-nothing; incorrigible |
| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| บริบูรณ์ | [adj.] (børibūn) EN: complete ; perfect ; absolute ; plentiful ; abundant ; to the full ; lacking nothing FR: parfait ; complet ; absolu ; intact ; entier ; intégral ; accompli ; ample |
| ช่างเถอะ | [X] (chāng thoe ) EN: forget it ; that's all right ; don't worry ; it's nothing ; never mind FR: ça m'est égal ; ce n'est rien |
| ฉิบหาย | [adv.] (chip-hāi) EN: all gone ; nothing left ; awfully FR: |
| ชวด | [v.] (chūat) EN: lose ; fail ; come to nothing ; fall through ; miss an opportunity FR: échouer ; tomber à l'eau |
| ดีกว่าไม่มีอะไร | [xp] (dī kwā mai ) EN: it's better than nothing FR: c'est mieux que rien |
| ด้อยคุณค่า | [adj.] (dǿi khunkhā) EN: mean nothing ; inferior ; insignificant ; low-value FR: |
| ฟรี | [adv.] (frī) EN: without charge ; for nothing FR: gratuitement ; gratis |
| เหี้ยน | [v.] (hīen) EN: cut short ; raze to the ground ; be used up ; be run out ; have spent all ; have nothing left ; be ruined ; strip FR: dépouiller ; raser |
| เหี้ยน | [adv.] (hīen) EN: short ; to the ground ; all ; to the last drop ; all gone; without nothing left ; down to nothing ; wiped out ; devastated FR: à ras ; dépouillé ; rasé |
| จับเสือมือเปล่า | [v. (loc.)] (japseūameūp) EN: get something for nothing ; earn a return without an investment FR: |
| กำขี้ดีกว่ากำตด | [v. (loc.)] (kamkhīdīkwā) EN: a little is better than nothing ; a bird in the hand is worth two in the bush FR: un tien vaut mieux que deux tu l'auras |
| เกกมะเหรก | [v.] (kēkmarēk) EN: be insolent ; be delinquent ; misbehave ; be quarrelsome ; be intractable ; be unruly ; be good-for-nothing FR: être un bon à rien |
| เกเร | [adj.] (kērē) EN: delinquent ; unruly ; offensive ; wayward ; intractable ; refractory ; recalcitrant ; naughty ; roguish ; good-for-nothing ; mischievous FR: coquin ; espiègle ; fripon |
| แค่หางอึ่ง | [X] (khaē hāng e) EN: nothing FR: |
| คอยหาย | [v. exp.] (khøi hāi) EN: wait in vain ; wait for nothing FR: |
| คอยเก้อ | [v. exp.] (khøi koē) EN: wait in vain ; wait for nothing FR: attendre en vain ; attendre vainement ; attendre pour rien |
| กินลมกินแล้ง | [v. (loc.)] (kinlomkinla) EN: gain nothing FR: payer les pots cassés |
| กินนอน | [v. exp.] (kin nøn) EN: do nothing except eat and sleep ; live a life of idleness FR: ne rien faire que manger et dormir |
| กินเปล่า | [v.] (kinplāo) EN: get something for nothing ; get a free ride FR: |
| ก่น | [v.] (kon) EN: persist ; do nothing but ; keep ; be absorbed in FR: |
| ก่นแต่ | [v.] (kontaē) EN: do nothing but FR: |
| ก่นแต่ร้องไห้ | [v. exp.] (kontaē røng) EN: do nothing but weep ; keep crying FR: |
| เหลวไหล | [adj.] (lēolai) EN: unreliable ; worthless ; good-for-nothing ; trash ; absurd FR: sans valeur ; sans fondement ; insoutenable |
| ล่ม | [v.] (lom) EN: collapse ; fail ; go down ; come to nothing ; founder ; fold FR: s'effondrer |
| ไม่เอาถ่าน | [adj.] (mai aothān) EN: good-for-nothing ; never-do-well ; feckless ; shiftless ; ne'er-do-well FR: |
| ไม่ ... อะไร | [X] (mai ... ara) EN: ... nothing FR: ... rien |
| ไม่ได้เสียอะไร | [v. exp.] (mai dāisīa ) EN: not to cost anything (to) ; to have nothing to lose (by) FR: |
| ไม่เกี่ยวข้องกับ | [v. exp.] (mai kīokhøn) EN: have nothing to do with FR: |
| ไม่กระดิกหู | [v. exp.] (mai kradik ) EN: know nothing about a subject ; be completely ignorant of something ; lack the slightest knowledge of ; know zilch FR: c'est de l'hébreu ; c'est du chinois |
| ไม่เหลือ | [adj.] (mai leūa) EN: used up ; all gone ; nothing left ; none remaining FR: |
| ไม่มีอะไร | [xp] (mai mī arai) EN: there is nothing ; nothing ; that's alright ; forget it FR: il n'y a rien ; ce n'est rien ; c'est sans importance |
| ไม่มีอะไรจะแจ้ง | [xp] (mai mī arai) EN: have nothing to declare FR: ne rien avoir à déclarer |
| ไม่มีอะไรจะกิน | [v. exp.] (mai mī arai) EN: have nothing to eat FR: n'avoir rien à manger ; n'avoir rien à se mettre sous la dent |
| ไม่มีอะไรจะพูด | [xp] (mai mī arai) EN: have nothing to say FR: ne rien avoir à dire |
| ไม่มีอะไรเลย | [xp] (mai mī arai) EN: there is nothing at all ; there is absolutely nothing FR: il n'y a rien du tout ; ce n'est rien du tout |
| ไม่มีอะไรใหม่ในโลกนี้ | [xp] (mai mī arai) EN: there is nothing new under the sun FR: il n'y a rien de nouveau sous le soleil ; rien de nouveau sous le soleil |
| ไม่มีอะไรน่าสนใจ | [xp] (mai mī arai) EN: there is nothing interesting FR: il n'y a rien d'intéressant |
| ไม่มีอะไรเปรียบได้ | [xp] (mai mī arai) EN: nothing compares FR: il n'y a rien de comparable |
| ไม่มีอะไรหรอก | [xp] (mai mī arai) EN: nothing FR: il n'y a absolument rien ; rien du tout |
| ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้ | [xp] (mai mī arai) EN: there is nothing impossible FR: rien n'est impossible ; il n'y a rien d'impossible |