You look magnificent. | เนี้ยบทุกกระเบียดนิ้ว |
When deep space exploration ramps up. | ที่มีฟองอากาศเล็กๆบอกความไม่เนี้ยบของงานอยู่ข้างใน |
It's a mess. Remember what a neat freak his mom was? | รกชะมัด, ยังจำได้ไหม ความเนี้ยบของแม่เกร็กน่ะ? |
Monsanto immaculately dressed | มอนซานโต แต่งตัวเนี้ยบ |
This is the neatest handwriting I've ever seen. | นี่เป็นลายมือที่มีความเป็นระเบียบเนี๊ยบ เท่าที่ฉันเคยเห็นมาเลยค่ะ |
Whoa. [ Whistles ] looking spiffy,bobby. | โวว... วี๊ดวิ้ว... แต่งตัวซะเนี้ยบเลยนะ,บ็อบบี้ |
I... you know,in fact,that-that there might just be the best shave I have ever seen. | จริงๆแล้ว มันโกนได้เนี้ยบที่สุดตั้งแต่เคยเห็นมาเลย |
There's all kinds of suits over here going through your office. | ที่นี่มีพวกสูทเนี้ยบเดินเต็มไปหมด |
That'll require some finesse. | มันต้องอาศัยความเนี้ยบ |
I knew he had too much product in his hair. | นึกแล้วเชียว ผมเขาดูเนี้ยบเกินไป |
And he has a really awesome hideout too. It's pretty badass. | แถมยังมีซ่องโจรสุดเจ๋ง มันเนี้ยบไม่ใช่เล่นเลย |
BMW parked in front of it. People dressed nicely. | รถบีเอ็มดับเบิ้ลยูจอดข้างหน้าร้าน ผู้คนแต่งตัวเนี้ยบโก้หล่อ |
I keep telling you, man. These people take soap and shaving cream very seriously. | บอกแล้วไง พวกนี้เนี๋ยบยังกับอะไรดี |
For a single guy, you're so neat. | คุณเป็นหนุ่มโสดที่เนี้ยบชะมัด |
Should have known he wouldn't leave it behind. | คุณ มิตเชล ครับ รับรองงานเนี๊ยบสุดๆ |
I still hadn't decided what kind of professor I wanted to be- authoritative or cool guy. | พ่อจะเป็นอาจารย์แบบไหน จะเป็นอาจารย์โหดมาดเนี้ยบ หรือเป็นอาจารย์สุดแนว |
Hey, look what the cat dragged out and licked clean. | ดูซิ แมวทโมนกลับมาแล้ว เนี๊ยบขึ้นซะด้วย |
It's great, i mean it's really need | มันยอดเยี่ยม,ฉันคิดว่ามันเนี้ยบจริงๆ |
This is wonderful. | ว้าว,ที่นี่เนี้ยบจริง |
And your hair is always perfectly coiffed, and you have highlights. | มิน่าล่ะ ผมคุณถึงได้เนี๊ยบตลอด แล้วคุณก็ทำไฮไลท์ด้วย |
[Gale] You look great. That's a nice cut. | คุณดูดีน่ะ ทรงผมก็เนี๊ยบ |
We look this way for a reason. | และความเนี๊ยบ.. ไม่ได้เป็นตัวบ่งบอกฝีมือ |
Why don't you pick out what you like? Hmm. This is pretty sharp. | ทำไมไม่เลือกสีที่คุณชอบล่ะ นี่เนี้ยบไม่หยอก |
Lookin' sharp, Kojak. | ดูเนี้ยบนะ พ่อโคแจ็ค |
Yeah, nice Photoshop work. | อืม งานแต่งภาพเนี้ยบมาก |
You who used to always be neat and tidy have become so much more human-like. | นายน้อยผู้ซึ่งเนี๊ยบและเป็นระเบียบเสมอ กลายมาเหมือนมนุษย์คนอื่น |
Blindie keeps up his bitchin' sense of style. | คนตาบอดที่ยังคงเซนส์การแต่งตัวได้เนี้ยบ |
Go on, Tommy, shear him good. | เอาเลย ทอมมี่ ตัดผมเขาให้เนี้ยบเลย |
Guys, check your ties. Make sure everything is nice and neat. | ทุกคน ดูเนคไทด้วย พยายามดูให้ทุกอย่างหล่อเนี้ยบ |
I really prefer "neat freak" or "cleanybug." | ฉันชอบอย่าง "คุณนายสะอาด" หรือ "เนี้ยบตัวแม่" มากกว่า |
You want to look perfect on your first day. | ทำงานวันแรกต้องดูเนี้ยบหน่อย |
She has this intricate concealment technique. | เธอมีเทคนิคการอำพรางที่เนี๊ยบมาก |
That was an amazing performance at the hospital. | ที่โรงพยาบาลนั่น คุณเล่นละครได้เนี๊ยบไปเลย |
Now, I assume we use this same wax later on to neaten up each other's bikini regions. | ฉันว่าเราจะใช้แวกซ์นี้อีกที เพื่อให้บริเวณบิกินีของเราแต่ละคนเนี๊ยบ |
It was cut out very precisely with an X-Acto knife. | มันถูกตัดอย่างเนี๊ยบ ด้วยมีดตัดกระดาษ |
And they did a pretty good job, too. | และพวกเขาก็ทำงานได้เนี๊ยบมาก |
Did something happen? Your face... | นี่ขนาดเกิดเรื่องไม่ปกตินะ ท่าทางเค้าเนี๊ยบยังงี้ได้ยังไงเนี่ย |
I totally forgot they were screwing. | ลืมไปเลย พวกหล่อนยิ่งเนี๊ยบอยู่ |
So, Stifler, you're looking sharp. | ดูนายเนี้ยบดีวะ สตีฟเล่อร์ |
Well, all the great writers used to wear great suits. | นักเขียนดังๆ ส่วนใหญ่จะแต่งตัวเนี้ยบ |