It is always ready to excuse, to trust, to hope and to endure whatever comes." | มันคือการพร้อมที่จะให้อภัย, เชื่อใจ และหวัง... . และยาวนาน |
We are novices, so, could you do me a solid and show me how to move that chair? | เราเป็นมือใหม่ คือ คุณช่วยทำให้ฉัน เชื่อใจ และแสดงให้เห็นวิธีเคลื่อนย้าย เก้าอี้นั่นหน่อยได้มั้ย? |
Trust. I'm loving you guys. | เชื่อใจ ฉันรักพวกเธอ |
Believe me, I don't. | เชื่อใจ ว่าฉันไม่อยาก |
Trust. Very important in a relationship. | เชื่อใจ เป็นความสัมพันธ์ที่สำคัญที่สุด รวมถึงในการรักษาด้วย |
Just trust Gun Wook and you'll be safe. | เชื่อใจกอนวุคแล้วคุณจะปลอดภัย |
100 percent honesty, what do you think? | เชื่อใจกัน เต็มร้อย นะ คุณคิดว่าไง? |
Pilot: Have faith, guys. | เชื่อใจกันหน่อยดิ .. |
Trust me as you once did. | เชื่อใจข้าเหมือนที่เคย |
Take my word for it, they're deadly. | เชื่อใจข้าได้เลย: พวกมันเอาถึงตายเลยล่ะ |
Do you trust me, bud? | เชื่อใจข้าไหมไอ้เกลอ |
Trust that broker that I set you up with. | เชื่อใจคนให้ลุงมาได้ถึงขนาดนี้บ้างสิ |
Trust you with what? | เชื่อใจคุณเรื่องอะไร |
Trust your partner with your life. | เชื่อใจคู่หูเท่าชีวิต |
We don't have time. Trust me. | เชื่อใจฉัน kenny เป็นเรื่องปกต |
Trust me, you're not the first person to hurt me, Mona. | เชื่อใจฉัน เธอไม่ใช่คนแรก ที่ทำร้ายฉัน โมน่า |
Trust me. And thank you, thank you. | เชื่อใจฉัน และขอบใจ, ขอบใจ |
You'll have to forgive me if I don't trust a shiny case with some buttons. | เชื่อใจฉัน.. ถ้าฉันไม่เชื่อว่ากล่องนั่นมันมีปุ่มล่ะ |
Trust me, S. I have a big surprise for you tonight. | เชื่อใจฉันซิ เอส ฉันมีเซอร์ไพรส์ให้เธอคืนนี้ |
Would you just trust me this once? | เชื่อใจฉันสักครั้งไม่ได้หรือไง |
You trust me? Please. | เชื่อใจฉันสิ ได้โปรด |
Trust me, one doesn't easily forget a deal he's made with the devil. | เชื่อใจฉันสิ ไม่มีใครลืมมันได้ง่ายๆ ข้อตกลงที่เขาทำกับปีศาจ |
Please trust me. I'll make it happen for you. | เชื่อใจฉันเถอะ ฉันจะทำให้ปาฏิหารย์เกิดขึ้น |
Well, let me assure you that is never going to happen. | เชื่อใจฉันเถอะ มันไม่มีทางเกิดขึ้นแน่ |
Trust me, Agent Booth. I had no quarrel with Dr. Kaswell. | เชื่อใจฉันเถอะเจ้าหน้าที่บูธ ฉันไม่ต้องไปทะเลาะกับ ดร.คาสเวล |
You haven't arranged No. | เชื่อใจฉันเลย นายจะไม่ผิดหวังแน่ - ก็หวังว่าอย่างนั้น |
You trust me, Michael? | เชื่อใจฉันได้มั๊ย ไมเคิล? |
Trust me, I've had this job. | เชื่อใจชั้น, ชั้นมีงาน. |
Trust me. After you've written it, you'll feel so much better. | เชื่อใจชั้นสิ หลังจากที่เธอเขียน เธอจะรู้สึกดีขึ้น |
You can trust me. I'll tell them what really happened. | เชื่อใจชั้นได้ ฉันจะเล่าเรื่องที่เกิดขึ้นให้เขาฟัง |
Ah, trusting with our hearts open... | เชื่อใจที่พวกเราเปิดใจกันหน่อย.. |
Trusting my brother is just-- it's too much right now. I get it. | เชื่อใจน้องผมมันมากเกินไปตอนนี้ ผมเข้าใจ |
Really trust me? | เชื่อใจผมจริงๆใช่ไหม? |
And I won't. | เชื่อใจผมนะ ถ้าผมเห็นว่าคุณไปไหน |
Trust me, Andie. It's gonna be okay. | เชื่อใจผมนะ แอนดี้ มันจะต้องไม่เป็นไร |
Trust us, Dahlia. Have faith in our virtue. | เชื่อใจพวกเราเถอะ ดาห์เลีย จงศรัทธาคุณธรรมในพวกเรา |
You can believe us. | เชื่อใจพวกเราได้ครับ |
Hey, little sis, do you think you could trust me to have my phone back now? | เชื่อใจพอที่จะคืนโทรศัพท์ให้พี่ได้รึยัง? |
My family is so fortunate. | เชื่อใจรถยนต์ไม่ได้อีกแล้ว |
Trust me, I will take care of it and don't worry. | เชื่อใจหม่อมฉันเถอะ หม่อมฉันจะจัดการเรื่องนี้เอง ไม่ต้องห่วง |