That's more than enough to ignite brake fluid. | เกินพอที่จะทำให้เกิดไฟ |
Plenty of steel for two swords. | เกินพอสำหรับดาบ 2 เล่ม |
I've done enough for one night. | คืนนี้ฉันทำมากเกินพอแล้ว |
Sometimes I feel like I'm seeing it all at once and it's too much. | บางครั้ง เห็นเพียงสิ่งเดียวก็รู้สึกว่ามากเกินพอ |
Don't you think you've already messed her life up enough? | นายไม่คิดว่านายได้ทำ ให้ชีวิตเธอยุ่งเหยิงเกินพอแล้ว ? |
Sorry, I've had enough of running away, Sophie. | เสียใจด้วย ผมหนีมานานเกินพอแล้ว โซฟี |
Exceptionally hardworking | ความบากบั่นจนเกินพอดี |
That's plenty right there. | นั่นมันก็มากเกินพอแล้วล่ะ |
Hm... Well, once burned... | อืมม ครั้งเดียวก็เกินพอ |
Once was enough. I can't let it happen again. No! | ครั้งเดียวเกินพอแล้ว ฉันจะไม่ปล่อยให้เกิดขึ้นอีก ไม่! |
You got something like 40 cents to your name. | 40 เซ็นต์ก็มากเกินพอแล้วว่ะ |
You've done more than enough for me. | พวกนายทำเพื่อฉันมามากเกินพอแล้ว |
And then I thought, "Gee... it must be pretty important for Linderman to see me in office if he's willing to go to this much trouble to keep me in line." | เราตกลงกันไว้ที่ 2 ล้านก็เกินพอแล้ว ใช่ ผมก็ว่าอย่างนั้นแหละ แต่ผมกลับคิดว่า "ให้ตายเถอะ... |
I'm quick to recover. Three days to rest, that's more than enough | ดีขึ้นมากเลยค่ะ ได้พักตั้งสามวันมากเกินพอ |
Now this shit is long enough. | เรื่องบัดซบพวกนี้มันมากเกินพอแล้ว |
Yes, and always arrives overdone. | ใช่ แล้วก็มักจะสุกเกินพอดี |
Although, if I kill you, then I can use the compass to find Shipwreck Cove, is it, on my own. | อลิซเบธ นี่มันโจรสลัดนะ! ข้ามีประสบการณ์ผจญโจรสลัดมามากเกินพอแล้ว! งั้นเราก็ตกลงกันได้? |
Once was enough for me. | ครั้งเดียวก็เกินพอละ |
I've got Catherine for that. I am not the problem, she is. | แค่แคทเธอรีนก็เกินพอ ปํยหาไม่ใช่ผม เธอนั่นแหละฮะ |
One bite's all it takes yes,teeth,skin all turns. | แค่กัดครั้งเดียวก็เกินพอ แล้วฟันกับหนังจะเปลี่ยนไป |
Too many seals have broken already. | มีผนึกถูกทำลายไปมากเกินพอแล้ว |
We've got more than enough to get the Hines conviction set aside. | เรามีหลักฐานมากเกินพอที่จะ ทำให้คำตัดสินของไฮนส์ตกไป |
That's, that's more than enough. Thank you. | นั้น นั้นเกินพอเลยครับ ขอบคุณครับ |
Lex believes it... and that's all that matters. | เล็กซ์เชื่ออย่างนั้น... และนั่นก็เกินพอ |
Don't you think we've done enough for Dallas. | ไม่คิดว่า เราทำเกินพอสำหรับดัลลัสแล้วเหรอ |
I've had enough of it! | ฉันทำมามากเกินพอแล้ว! |
On the school song committee. | - ... ก็หนักเกินพอแล้ว |
You gotta talk to him. | แต่นี่มันเกินพอแล้ว เธอต้องพูดกับเขาทีนะ |
Listen, and you care what enough for everyone. | ฟังชั้นนะ เธอทำเพื่อทุกคนมามากเกินพอแล้ว |
Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. | อยู่ที่ยาน แค่คนงี่เง่าถือปืนคนเดียวก็เกินพอแล้ว |
I think I've given more than enough to my country already. | ผมคิดว่า ผมได้ให้ไปเกินพอแล้วกับประเทศผม |
I've been insulted enough. | ชั้นโดนดูถูกมามากเกินพอละ |
Given your height, you are well over the optimal weight for a ballerina. | จากความสูงของคุณ และน้ำหนัก ที่ออกจะเกินพอดี สำหรับนักเต้นบัลเลย์หญิง |
Sorry buddy, I've already broken enough rules. | โทษทีเพื่อนฝูง ฉันแหกกฎมามากเกินพอแล้ว |
That's more than the rest of us had. | วันเดียวก็มากเกินพอแล้ว |
Helen, please. It's more than enough. | เฮเลน ได้โปรด มันเกินพอแล้ว |
I don't need another parent, Spence. One's plenty. | ฉันไม่อยากมีผู้ปกครองเพิ่มขึ้นมาอีก คนเดียวก็เกินพอแล้ว |
This has gone on long enough! | สิ่งนี้มันมากเกินพอแล้ว |
I already appreciate the mask plenty. | แค่หน้ากากก็เกินพอแล้ว |
You know, at first the pictures are enough. | คุณรู้ไหม,ข้อแรก\ แค่รูปนี่ก็เกินพอ |