| For shame, for shame. | น่าละอาย น่าละอายจริงๆ |
| Shame on you, Ashley Hinshaw. How could you do that? | น่าละอาย แอชลีย์ ฮินชอว์ ทำไปได้ยังไง? |
| Shame on you.And shame on you. | น่าละอายกับคุณด้วย น่าละอาย |
| Shame on you for being so sentimental. | น่าละอายจริง ๆ ที่เป็นคนใจอ่อนแบบนี้ |
| Such a shame. You should know Arthur intends to vanquish these creatures. | น่าละอายจริงๆ คุณควรรู้ไว้ว่าอาเธอร์ ตั้งใจที่จะทำลายพิธีกรรมนี้ |
| Shame. Had a future. | น่าละอายจริงๆ มีอนาคตแท้ๆ |
| Shame, Lafayette. | น่าละอายมาก ลาฟาเย็ต |
| Oh, my God, what a shame... that your wife and son were there... having their... chicken nuggets. | น่าละอายมาก เพราะลูกกับเมียแกก็นั่งอยู่ที่นั่น กำลังนั่งกินนักเก็ต |
| Shame about this Quell thing. | น่าละอายแทนเควลครั้งนี้จริงๆ |
| I'm ashamed of the lot of you. | น่าละอายใจแทนพวกนั้นจริงๆ |
| It is a question of my honor. It is very embarrassing. | มันเป็นข้อสงสัยที่ไร้ซึ่งเกียรติ น่าละอายมาก |
| "Ain't it a crying shame? | ♪ มันแสนน่าละอาย ว่าไหม ♪ |
| "Ain't it a crying shame... | ♪ มันแสนน่าละอาย ว่าไหม ♪ |
| Got here too late, what a shame. | มาถึงนี้ช้าไปหน่อย, น่าละอายใจจัง. |
| You've even been stealing furniture from us. Shame! | แกขโมยเฟอร์นิเจอร์ไปจากเรา น่าละอายที่สุด |
| "How could she find such hope in the most shameful part of her?" | เธอจะหาความหวังใน ช่วงชีวิตที่น่าละอายได้อย่างไร |
| Oh, this is just very embarrassing. | โอ นี่มันเป็นเรื่องน่าละอายมาก |
| It's embarrassing to tell you this but... | มันน่าละอายที่จะบอกเรื่องนี้กับพวกเธอ แต่... |
| Share thy profit, you ungrateful cur! | กินนอกกินใน ช่างน่าละอาย |
| I CAN'T BELIEVE SERENA DID THIS. YEAH, SUCH A CHEAP SHOT. | ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าเซเรน่าจะทำแบบนี้ น่าละอายมาก |
| Doing such shameful things, don't you feel sorry to the noble patriots? | ทำสิ่งที่น่าละอายเช่นนี้แล้ว ไม่รู้สึกเสียใจต่อวีรชนบ้างเลยเหรอ |
| You should be ashamed. | พวกคุณมันน่าละอายจริง |
| Cousin Leslie was a terrible shame. | ญาติเลสลี่เป็นอะไรที่น่าละอาย |
| Stay down! | มันน่าละอายที่ผมต้องฆ่าคู่หูอีกคน |
| SWEETHEART,I-I AM DEEPLY SORRY AND MORTIFIED. | ที่รัก แม่ขอโทษ น่าละอายจริงๆ |
| "Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. " | หลอกฉันได้ทีนึง มันน่าละอายใจ หลอกฉันได้สองที ฉันน่าละอายใจ |
| Well, that's a shame. | เอ้อ มันเป็นความน่าละอายใจนะ |
| I believe you've a certain Mr. Vogel's book of shame. | ผมเชื่อว่าคุณคงมีบัญชี ที่น่าละอายของคุณโวเกลนะ |
| It was way too embarrassing to face you after everything. | มันน่าละอายใจเหลือเกินที่จะต้องเจอหน้าคุณหลังจากเรื่องทั้งหมดนี่ |
| But it seems a shame to deprive them of even a little more time. | แต่มันน่าละอาย ที่ให้เวลากับเขาไม่มาก |
| It's almost a shame to smoke it. | แทบเป็นเรื่องน่าละอายที่จะสูบมัน |
| You ever do something so awful, Something you are so ashamed of | เธอเคยทำอะไรที่มันแย่มากๆ ที่มันน่าละอายมั้ย |
| What's shameful is how much you're paying him. | สิ่งที่น่าละอายก็คือ คุณให้เงินเดือนเขามากมาย |
| The damn shame is, nobody knew the guy. | ที่น่าละอายคือ ไม่มีใครรู้จักหมอนั่นแลย |
| How dare you use my precious student for your dirty money-making scheme. | คุณกล้าทำกับนักเรียนที่มีค่าของฉันอย่างนี้ได้อย่างไร? สำหรับงานสกปรก ที่น่าละอายใจนั้น |
| Is it because you've done something shameful? | เป็นเพราะว่านายได้ทำ บางสิ่งที่น่าละอายรึเปล่า? |
| It's spoken of with contempt! | ก็มีแต่เรื่องที่น่าละอาย |
| An act of self-loathing so shameful that whoever is responsible should fall on his own stake. | และการปฏิบัติลดคุณค่าตัวเองเช่นนี้ เป็นเรื่องน่าละอาย ใครก็ตามที่ทำเรื่องนี้ ควรล้มเลิกความคิดไปเสีย |
| You two should be wetting yourselves with shame. | พวกเธอสองคนควรราดตัวเอง ด้วยความน่าละอายใจ |
| And then acts all ashamed when I call him on it. | แล้วก็เกี่ยวกับเรื่องน่าละอายทั้งหมด ฉันเลยต้องโทรหาแก |