First rule of litigation, whether you're prosecuting or defending, always run your case as if you're prosecuting. | กฎข้อแรกของการ ดำเนินคดี ไม่ว่าคุณจะดำเนินคดีหรือ ป้องกัน ทำงานเสมอกรณีของคุณเช่นถ้า คุณกำลังดำเนินคดี |
I wasn't looking forward to prosecuting a pregnant woman anyhow. | ดำเนินคดีกับผู้หญิงท้อง หรอก |
Nobody has to prove otherwise. The burden of proof's on the prosecution. | ไม่มีใครมีที่จะพิสูจน์เป็นอย่างอื่น ภาระการพิสูจน์อยู่ในการดำเนินคดี |
You said it provided a motive. So did the prosecution. | คุณบอกว่ามันให้แรงจูงใจ เพื่อให้ได้การดำเนินคดี |
An important point for the prosecution was the fact that after the boy claimed he was at the movies when the killing took place, he couldn't remember the names of the movies or who starred in them. | จุดสำคัญสำหรับการดำเนินคดีเป็น ความจริงที่ว่าหลังจากที่เด็กอ้างว่าเขาเป็นที่หนังเมื่อการฆ่าที่เกิดขึ้น เขาไม่สามารถจำชื่อของภาพยนตร์หรือผู้แสดงในพวกเขา |
There's no action. I have to wait around like everyone else. | ไม่มีการดำเนินคดี ผมต้องรอเหมือนคนอื่น ๆ |
Except there's nothing to prosecute. | ยกเว้นว่ามันไม่มีอะไรให้ดำเนินคดีน่ะสิ |
We're going to find the monster who did this, and when we do, | เราจะลากตัวฆาตกรโหดรายนี้ มาดำเนินคดีให้ได้ และเมื่อไหร่ที่เราได้ตัวคนร้ายแล้ว |
As you know, Winston brenner, also known as Gene edelson, was indicted this morning in federal district court. | เท่าที่พวกคุณทราบวินสตัน เบรนเนอร์ หรืออีกชื่อหนึ่งคือจีนส์ เอลเดอร์สัน ถูกฟ้องดำเนินคดีเมื่อเช้านี้ ในชั้นศาลเขต |
We especially would like to thank former detective Adrian Monk, who was instrumental in bringing this fugitive to justice. | โดยเฉพาะอย่างยิ่งเราต้องขอขอบคุณ อดีตนักสืบคุณเอเดรียน มังก์ ผู้ที่มีบทบาทสำคัญในการนำตัวคนร้ายหลบหนีคดีอาญา เพื่อมาดำเนินคดี |
If we can figure out how they're cheating, we can nail them both. | ถ้าเราคิดออกว่าพวกเขารวมหัวกันโกงยังไง เราจะดำเนินคดีกับพวกเขาได้ทั้งคู่ |
These plants— If they were children, you'd be prosecuted. | ต้นไม้พวกนี้ ถ้าเป็นต้นเด็กๆ คุณคงโดนดำเนินคดีไปแล้ว |
Those caught tonight in violation of curfew will be considered in league with our enemy and prosecuted as a terrorist without leniency or exception. | คนที่ถูกจับได้ว่า มีฝ่าฝืนกฏเคอร์ฟิวส์ ...จะเข้าข่ายทำตัวเป็น ศัตรูของเรา... ...และจะถูกดำเนินคดีในฐานะผู้ก่อการร้าย โดยไม่มีข้อยกเว้นใดๆ. |
You'll not only lose your job, you'll be prosecuted. | คุณจะไม่ใช่แค่ตกงาน คุณจะถูกดำเนินคดี |
All you say will be submitted as evidence in court. | ทุอย่างที่คุณพูดจะถูกนำมาดำเนินคดีในศาล |
PORTUGAL IS MOVED BY THE CASE OF A POSSESSED GIRL -Fuck... | โปรตุเกสดำเนินคดีกับหญิงสาวที่เสียสติ |
We found a stalking and harassment complaint - Filed against her with the campus police. | เธอถูกดำเนินคดี ข้อหาคุกคามแอบติดตาม |
The Southern Pacific will have Ben Wade convicted in a federal court. | เซ้าท์แปซิฟิค จะจัดการให้ เบน เวด ถูกดำเนินคดีที่ศาลส่วนกลาง |
Then someone ought to have the decency to bring him to justice. | งั้นก็ต้องมีสักคน สมควรจัดการให้ เอาเขาไป ดำเนินคดี |
You really want to process all this lot? | คุณจะดำเนินคดีกับทุกคนเลยเหรอ |
But I gotta tell you, crimes against dogs are particularly hard to prosecute. | แต่ต้องบอกว่า อาชญกรรมกับหมา ดำเนินคดีลำบาก |
But, Your Honor, I would like to devote my time and attention in prosecuting this man, Mr. Kellerman. | แต่ว่าศาลที่เคารพ ดิชั้นต้องการที่จะสละเวลาของดิชั้น และประสงค์ที่จะ ในการฟ้องร้องดำเนินคดีผู้ชายคนนี้ นายเคลเลอร์แมนอย่างถึงที่สุด |
From what the prosecution's shared, he's probably not going back home. | ร่วมกันยื่นฟ้องดำเนินคดีตามกฎหมาย เขาอาจจะไม่ได้กลับบ้าน |
Saw some of the guys catch their due, but for the most part, | เห็นบางคนที่โดนจับไปดำเนินคดี โดยส่วนใหญ่แล้ว |
He's pissed off we made Unser crush the case and he called in the feds. | เขายั่วโมโหเรากดดันตาอันเชอร์ดำเนินคดี และเขาก็โทรเรียกเจ้าหน้าที่ส่วนกลาง |
Well... after this, they all go down. | อืม... หลังจากนี้ พวกมันทุกคนถูกดำเนินคดีแน่ |
And an officially signed document guaranteeing we won't be prosecuted and we won't be pursued. | แล้วก็มีเอกสารลงนามอย่างเป็นทางการ รับประกันว่าเราจะไม่ถูกดำเนินคดี แล้วก็ไม่มีการไล่ตาม |
You know the arrangements and you agree to our new identities and immunity from prosecution? | คุณรู้ที่เตรียมการ และคุณยินยอมที่จะให้ตัวตนเราใหม่ และก็การรอดพ้นจากการดำเนินคดี |
I want to show these pictures to the government, so these can aid them in their prosecution. | ฉันต้องการแสดงรูปพวกนี้ใหักับทางรัฐบาล, เพื่อที่ จะได้ช่วยพวกเขา ในการดำเนินคดีตามกฎหมาย |
That's why they're on trial and nobody else! | พวกนี้ถึงโดนดำเนินคดีไง ส่วนพวกที่เหลือรอดตัว |
You came here to ask the board to risk a federal indictment? | พวกคุณมาที่นี่ เพื่อขอให้กรรมการเรา ต้องเสี่ยงกับการถูกรัฐดำเนินคดี |
Agent Pierce will remand you to federal custody. | คือจะให้ จนท เพียซ ควบคุมตัวลูกไว้เพื่อดำเนินคดี |
You'll get your shot to prosecute him. | คุณน่าเล่นงานเค้าด้วยการฟ้องร้องดำเนินคดี |
She'll be prosecuted to the fullest extent of the law. | หล่อนจะถูกดำเนินคดีตามที่กฏหมายกำหนดไว้สูงสุด |
Will they be prosecuted? | พวกเขาจะถูกดำเนินคดีด้วยหรือเปล่า? |
He keeps churning a profit while the feds fatten their case. | เขาได้เปรียบ ทั้งๆที่รัฐบาลกลางกำลังดำเนินคดีเขา |
Couldn't make an arrest if I wanted to. | ไม่สามารถจับกุมมาดำเนินคดีได้ ถ้าหากฉันต้องการ |
Violators will be prosecuted to the full extend of the law | ผู้ฝ่าฝืนจะถูกดำเนินคดีตามกฎหมายให้ถึงที่สุด |
You just found out your fiancé was being deported. | คุณกำลังรู้ว่าคู่มั้นของคุณกำลังถูกดำเนินคดี |
Despite these statewide efforts, the suspect has eluded law enforcement. | แม้ว่านี้เป็นความพยายามขยายวงกว้าง ผู้ต้องสงสัยเป็นผู้หลบหนี การดำเนินคดีทางกฎหมาย |