Your pity, answered the reed, is kind, but unnecessary. | "'ความเวทนาของเจ้า' ต้นอ้อเอ่ย 'ช่างโอบอ้อมอารีแต่หาจำเป็นไม่ |
I don't want any pity out of you. | ผมไม่ต้องความเวทนา จากคุณ |
All that hate, all that self-pity. | จากความเกลียดชัง,จากความเวทนาตัวเอง. |
And he begged not to be removed from the altar boys. I took pity on him. | วิงวอนอย่าถอดเขาออกจากเด็กช่วยพิธี ผมให้ความเวทนาเขา |
So what, you're just doing this out of the kindness of your heart? | แล้วไง นายแค่ทำสิ่งนี้เพราะความเวทนาใช่ไหม |
Does this look like compassion to you, david? | ดีกว่ายังไง นี่ดูเหมือนความเวทนามั้ยล่ะเดวิด |
He kills a woman and he calls it compassion? | เค้าฆ่าผู้หญิงแล้วก็เรียกมันว่าความเวทนาเหรอ |
A phony drunk dial soaked in phony pity | สายตรงคนเมาจอมปลอมกับความเวทนาที่เสแสร้ง |
Wouldn't it be kinder, more compassionate to just hold your loved ones and wait for the clock to run down? | ทำให้มันนุ่มนวลกว่านี้ไม่ได้หรอ ความเห็นใจความเวทนาบ้าง เพื่อช่วยคนที่เรารัก และรอนาฬิกานั่นนับถอยหลัง? |
Last year, after all that shit happened, the self pity, the fuckin' hatred, | ปีก่อน, หลังจากที่เกิดเรื่องบ้าๆขึ้น ทั้ง ความเวทนาตัวเอง ทั้งความเกลียดชัง, |
That self-pity of yours, that's your weakness. | คุณแค่ความเวทนาตนเอง นั้นคือจุดอ่อนของคุณ |