| Penance to cleanse your soul. | การสำนึกบาปเพื่อชะล้าง จิตวิญญาณของแก |
| And no more fucking remorse. | ไม่ต้องมีการสำนึกผิด |
| And no more fucking remorse. | และพอกันทีกับการสำนึกผิด |
| A temporal anomaly in global consciousness. | ความไม่เป็นปกติ ในการสำนึกรู้ของโลก |
| When you lose, you'll be able to console yourself that I've prevented you from confessing to a mass murder. | ถ้านายแพ้ นายจะต้องไป ปลอบขวัญตัวเองบ้างแล้ว นั่นคือสิ่งผมจะปกป้องนาย จากการสำนึกบาป ในการฆาตกรรมหมู่ |
| Five Acts of Contrition. | ความผิดห้าข้อของการสำนึกผิด |
| Yes, best wishes for a successful blending of familial obligations, as well as monetary and property consolidation. | ใช่แล้วเพื่อร่วมแสดงความยินดี สำหรับการประสบความสำเร็จ ในการสำนึกรู้คุณ อย่างคุ้นเคยกันดี รวมถึงเรื่องฐานะการเงิน |
| It's a test that determines recognition of consciousness among species... humans, elephants, crows. | คือการทดสอบที่ พิจารณาการสำนึกรู้ สติตื่นรู้ ระหว่างเผ่าพันธุ์ของมนุษย์ ช้าง อีกา |
| But Christmas is all about being grateful for the things that did. | เป็นเวลาแห่งการสำนึก ถึงสิ่งที่เราได้ทำลงไป |
| In the eye, Charlie. With contrition. | มองตาด้วย ชาร์ลี พร้อมกับการสำนึกผิด |
| But a psychopath, by definition, is incapable of remorse. | จิตอำมหิต ว่ากันตามความหมายแล้ว มันไม่พอเพียง กับการสำนึกผิดได้ |
| Perhaps a century to consider your failings will change your mind. | บางทีการสำนึกความผิดสักหนึ่งศตวรรษ จะทำให้เจ้าเปลี่ยนใจ |
| And undoing. There's evidence of remorse. | และเปลี่ยนไปด้วย มีหลักฐานการสำนึกผิด |
| 6 seconds. Fastest case of buyer's remorse ever. | หกวินาที,เป็นการสำนึกผิดของผู้ขายเร็วที่สุดที่เคยมี |
| They're terrorizing her, impeding repentance. | มันคุกคามหล่อน และขัดขวางต่อการสำนึกผิด |
| For some, the ultimate penance is death. | สำหรับบางคน การสำนึกผิดคือความตาย |
| He's serving in war as penance for the pain that he's caused. | เขาไปรับใช้ชาติเพื่อเป็นการสำนึกผิด ในความเจ็บปวดที่เขาสร้างไว้ |
| There was a period in the mid-'70s where I suffered a terrible remorse about giving him up. | มีช่วงเวลาในตอนกลางๆยุค70ที่ฉันทนทุกข์ จากการสำนึกผิดอย่างที่สุดในเรื่องที่ทิ้งเขาไป |
| Never too late to repent. | ไม่ช้าสำหรับการสำนึกผิด |
| And since forgiveness of trespass is only granted to the truly penitent, pure evil can never be erased. | และตั้งแต่มีการให้อภัย มีเพียงการสำนึกผิดที่แท้จริงเพียงอย่างเดียว ที่จะสามารถลบล้างบาปบริสุทธิ์ได้ |