English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
worn | (vt.) กริยาช่องที่ 3 ของคำกริยา wear |
worn | (adj.) ซึ่งใช้จนเก่า See also: ซึ่งใช้จนเสื่อม Syn. frayed, shabby, threadbare Ops. brand new, new, unused |
worn to shadow | (idm.) ทรุดโทรมจากการทำงานหนัก |
worn-out | (adj.) ซึ่งใช้จนเก่า See also: ซึ่งใช้จนเสื่อม |
worn-out | (adj.) ซึ่งหมดแรง See also: ซึ่งเหน็ดเหนื่อยมาก Syn. exhausted, fatigued, spent Ops. energetic, fresh, vigorous |
worn-out | (adj.) ล้าสมัย See also: หมดสมัย |
worn-out aniquated | (adj.) เน่าเสีย See also: ผุพัง Syn. decayed, rotten |
wornness | (n.) ความอ่อนแรง |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
worn | (วอร์น,เวิร์น) v. กริยาช่อง 3 ของ wear adj. ใช้จนเก่า,สวมจนเก่าหรือขาด,ใช้จนเสื่อมค่าหรือหมดค่า,เหน็ดเหนื่อย,หมดแรง, See also: wornness n., Syn. tired,used |
worn-out | (วอร์น'เอาทฺ) adj. ใช้จนเสีย,สวมจนเก่าและเสีย,ใช้จนใช้ไม่ได้อีก,หมดแรง,หมดพลัง,เหน็ดเหนื่อย, Syn. exhausted,weary |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
worn | (vt) pp ของ wear |
WORN-worn-out | (adj) ชำรุด,เสีย,หมดแรง,เหน็ดเหนื่อย |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กระจับปิ้ง | (n.) fig-leaf worn by little girl See also: golden or silver medallion Syn. จะปิ้ง, ตะปิ้ง, ตับปิ้ง, |
ขาดลุ่ย | (v.) be worn out See also: be ragged, be torn |
จับปิ้ง | (n.) fig-leaf worn by little girl See also: golden or silver medallion Syn. กระจับปิ้ง, จะปิ้ง, ตะปิ้ง, ตับปิ้ง, |
ชำรุดทรุดโทรม | (v.) be worn out See also: be damaged, be out of order, be in a state of decay, be in disrepair, be ruined, be dilapidated, be tumbledown Syn. ทรุดโทรม, เสีย, พัง, หมดสภาพ, เสื่อมโทรม, ชำรุด |
มงคลจักร | (n.) nuptial good luck thread worn around the bride´s and bridegroom´s heads Syn. มงคลแฝด |
มงคลแฝด | (n.) nuptial good luck thread worn around the bride´s and bridegroom´s heads Syn. มงคลจักร |
สึก | (v.) be worn away / down See also: be eroded, be corroded |
สึกกร่อน | (v.) be worn away / down See also: be eroded, be corroded Syn. สึก |
เมลื่อยมล้า | (adv.) be worn out See also: be fatigued, be tired, be exhausted Syn. เมื่อยล้า, เหนื่อยล้า |
เมื่อยล้า | (adv.) be worn out See also: be fatigued, be tired, be exhausted Syn. เหนื่อยล้า |
โปเก | (adj.) worn-out See also: deteriorated Syn. ชำรุด, โทรม, เก่าแก่ |
ขาดๆ วิ่นๆ | (v.) be worn-out See also: be torn, be ragged, be ripped, be shabby Ops. สมบูรณ์ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The world's effete, worn out, afraid. | ของโลก หมดแรง กลัว ทรุดโทรม |
Work in the August heat, worn out by thirst and dysentery. | ทำงานในอากาศอบอ้าว หมดแรงจากความกระหาย และโรคท้องร่วง |
Though the body's worn out with fatigue, the mind works on. | แม้ร่างกายจะเหนื่อยล้า สมองกลับไม่ได้หยุด |
I've never worn eyeglasses. 20/20. | I've never worn eyeglasses. 20/20. |
Brand-new clothes that should have been worn by a younger woman. | Brand-new clothes that should have been worn by a younger woman. |
The Germans are worn out as it is. | เยอรมันอ่อนล้าลงเรื่อยๆ |
But she was wearing head 22 at the time and must not have worn it since, because she hasn't remembered I'm here. | ตอนนั้นหล่อนใส่หัวที่ 22 อยู่ พอหล่อนถอดออกเลยจำไม่ได้ |
I only saw him years later when he was worn down by life. | ผมเคยเห็นแต่ตอนที่เขาแก่แล้ว |
I'm afraid you've worn out your welcome, Prince Abooboo. | ข้าเกรงว่าท่านคงจะหมดแรงแล้ว เจ้าชายอะบูบู |
All they found of him was a muddy set of prison clothes, a bar of soap and an old rock hammer damn near worn down to the nub. | ทั้งหมดที่พวกเขาพบของเขาเป็นชุดของเสื้อผ้าที่เต็มไปด้วยโคลนคุก สบู่ และค้อนหินเก่าสวมใส่แช่งใกล้ลงไปนับ |
It was worn by Louis xvi. | เคยสวมโดยหลุยส์ที่ 16 |
I've worn this mask so long, I don't feel safe without it. | ข้ารู้สึกไม่ปลอดภัยเมื่อไม่มีหน้ากาก |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
破 | [pò, ㄆㄛˋ, 破] to break; to split; broken; damaged; worn out |
儽 | [lěi, ㄌㄟˇ, 儽] lazy; tired out, worn fatigued |
敝 | [bì, ㄅㄧˋ, 敝] my (polite); poor; ruined; shabby; worn out; defeated |
絰 | [dié, ㄉㄧㄝˊ, 絰] hempen cloth worn by mourner |
套裙 | [tào qún, ㄊㄠˋ ㄑㄩㄣˊ, 套裙] woman's suit; dress worn over a petticoat |
烂 | [làn, ㄌㄢˋ, 烂 / 爛] soft; mushy; well-cooked and soft; to rot; to decompose; rotten; worn out; chaotic; messy; utterly; thoroughly |
骀 | [tái, ㄊㄞˊ, 骀 / 駘] tired; worn out horse |
珶 | [dì, ㄉㄧˋ, 珶] white jade worn on belt |
废旧 | [fèi jiù, ㄈㄟˋ ㄐㄧㄡˋ, 废旧 / 廢舊] worn out; old fashioned and dilapidated |
驽 | [nú, ㄋㄨˊ, 驽 / 駑] worn out old horses |
拜把子 | [bài bǎ zi, ㄅㄞˋ ㄅㄚˇ ㄗ˙, 拜把子] become sworn brothers |
破鞋 | [pò xié, ㄆㄛˋ ㄒㄧㄝˊ, 破鞋] broken shoes; worn-out footwear; loose woman; slut |
盟弟 | [méng dì, ㄇㄥˊ ㄉㄧˋ, 盟弟] junior partner in sworn brotherhood |
金兰 | [jīn lán, ㄐㄧㄣ ㄌㄢˊ, 金兰 / 金蘭] profound friendship; sworn brotherhood |
盟兄 | [méng xiōng, ㄇㄥˊ ㄒㄩㄥ, 盟兄] senior partner in sworn brotherhood |
宣誓证言 | [xuān shì zhèng yán, ㄒㄩㄢ ㄕˋ ㄓㄥˋ ㄧㄢˊ, 宣誓证言 / 宣誓證言] sworn testimony |
把兄弟 | [bǎ xiōng dì, ㄅㄚˇ ㄒㄩㄥ ㄉㄧˋ, 把兄弟] sworn brothers |
盟兄弟 | [méng xiōng dì, ㄇㄥˊ ㄒㄩㄥ ㄉㄧˋ, 盟兄弟] sworn brother |
敝屣 | [bì xǐ, ㄅㄧˋ ㄒㄧˇ, 敝屣] worn-out shoes; a worthless thing |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
くたくた(P);ぐたぐた;ぐだぐだ | [, kutakuta (P); gutaguta ; gudaguda] (adj-na,adj-no) (1) (on-mim) exhausted; tired; (2) withered; worn out; (n) (3) boiling until shapeless or mushy; (4) (esp. ぐだぐだ) (See くどくど) tediously; repetitively; wordily; (P) |
シャカシャカ | [, shakashaka] (n) (sl) (See シャカパン) nylon track suit (when worn as street fashion) |
シャカシャカパンツ | [, shakashakapantsu] (n) (sl) (See シャカパン) nylon track pants (when worn as street fashion) |
シャカパン | [, shakapan] (n) (abbr) (sl) (See シャカシャカ) nylon track pants (when worn as street fashion) |
ゼッケン | [, zekken] (n) cloth bib with number or logo worn by athletes, etc. (e.g. over their shirts) (ger |
ばてる | [, bateru] (v1,vi) to be exhausted; to be worn out; (P) |
へたばる | [, hetabaru] (v5r,vi) to be exhausted; to be worn out |
へばる | [, hebaru] (v5r,vi) to be exhausted; to be worn out |
ラングリメン | [, rangurimen] (n) wraparound retaining straps worn with the old ski cable bindings (ger |
リクルートスーツ | [, rikuru-tosu-tsu] (n) type of standard formal wear worn by students, usu. when going to interviews (wasei |
下襲 | [したがさね, shitagasane] (n) (arch) (See 半臂,袍) garment worn under the hanpi undergarment or hou robe in court ceremonial dress |
伊達メガネ;伊達眼鏡 | [だてメガネ(伊達メガネ);だてめがね(伊達眼鏡), date megane ( date megane ); datemegane ( date megane )] (n) glasses for show; fashionable eyeglasses worn for appearance's sake; glasses with no lenses or 'window glass' lenses |
伊達締め;伊達締 | [だてじめ, datejime] (n) small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric |
修道服 | [しゅうどうふく, shuudoufuku] (n) habit (garment worn by nuns, monks, friars, etc.) |
冠 | [かんむり(P);かん;かむり;かんぶり, kanmuri (P); kan ; kamuri ; kanburi] (n) (1) (See 衣冠,束帯) cap (esp. a traditional cap worn with sokutai or ikan clothing); crown; diadem; coronet; (2) (かんむり only) top kanji radical; (3) (かむり only) (See 俳諧) first verse of a haikai, etc.; (adj-t,adv-to) (4) (かん only) best; peerless; first; (P) |
切れる | [きれる, kireru] (v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (2) to be injured; (3) to wear out; to be worn out; (4) to break; to burst; to collapse; (5) to wear off; to stop working; to go dead; (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (9) to cut well; to be sharp; (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (12) to dry off; (13) to curve; to veer; (14) to shuffle (cards); (15) (col) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (suf,v1) (16) to be able to do completely; (P) |
剥 | [はく, haku] (n) coming off; peeling off; being worn off; faded; discolored; discoloured |
剥げる | [はげる, hageru] (v1,vi) to come off; to be worn off; to fade; to discolor; to discolour; (P) |
半ケツ | [はんケツ, han ketsu] (n) jeans worn low, exposing part of buttocks |
半臂 | [はんぴ, hanpi] (n) short-sleeved (or sleeveless) undergarment worn by aristocratic men |
圭璧 | [けいへき, keiheki] (n) (arch) ritual jades worn by feudal lords in ancient China |
天冠 | [てんかん;てんがん, tenkan ; tengan] (n) (1) imperial coronation crown; (2) celestial crown; crown worn by Buddha and celestial beings |
天蓋 | [てんがい, tengai] (n,adj-no) (1) canopy; dome; (2) (See 虚無僧) priestly minstrel's reed hood; reed hood worn by Komuso priests |
奴 | [やつ(P);しゃつ(ok), yatsu (P); shatsu (ok)] (n) (1) servant (esp. a samurai's attendant); (2) chivalrous man (c. Edo period); (3) (abbr) (See 奴豆腐) cubed tofu (often served cold); (4) (abbr) (See 奴凧) kite shaped like a footman; (5) (abbr) (See 奴頭) Edo-period hairstyle worn by samurai's attendants; (6) enslavement (of a woman; Edo-period punishment for her own or her husband's crime); (pn) (7) (arch) (derog) he; she; him; her |
威儀細 | [いぎぼそ, igiboso] (n) (obsc) (See 袈裟) informal kasaya worn primarily by adherents of Pure Land Buddhism |
帯板 | [おびいた, obiita] (n) (1) piece of stiff fabric worn under an obi to give more shape; (2) batten plate; stay plate |
御高祖頭巾;お高祖頭巾 | [おこそずきん, okosozukin] (n) kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes) |
所帯やつれ | [しょたいやつれ, shotaiyatsure] (n) worn haggard by household cares |
手纏;環;鐶 | [たまき, tamaki] (n) (1) (arch) bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow); (2) bracer (for the elbow of an archer) |
打ち掛け;裲襠;打掛け;打掛 | [うちかけ, uchikake] (n) (1) women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono; (2) (打ち掛け only) ending play for the day; leaving a game unfinished (esp. Go) |
揉烏帽子 | [もみえぼし, momieboshi] (n) (See 烏帽子) soft, crumpled, unlacquered headwear (often worn by soldiers under their helmets from the Kamakura period onward) |
横兵庫 | [よこひょうご, yokohyougo] (n) (See 花魁) extravagant female hairstyle worn by oiran courtesans |
死に装束 | [しにしょうぞく, shinishouzoku] (n) burial clothes; clothes worn to commit suicide |
毀壊 | [きかい, kikai] (n,vs) (1) breaking; demolishing; smashing; destroying; wrecking; (2) being broken; being ruined; being destroyed; being worn out |
水干 | [すいかん, suikan] (n) (1) everyday garment worn by nobles in ancient Japan; (2) silk dried after having been washed in plain water and stretched out |
浴衣 | [ゆかた(P);よくい, yukata (P); yokui] (n) (See 湯帷子) yukata (light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe); (P) |
湯巻き | [ゆまき, yumaki] (n) (1) (obsc) (See ゆもじ・1) women's waistcloth; loincloth; (2) garment worn by nobles when bathing |
烏帽子 | [えぼし, eboshi] (n) black-lacquered headgear (made of silk, cloth or paper) originally worn by court nobles in ancient Japan, and afterwards spreading to the common people |
烏犀帯 | [うさいたい, usaitai] (n) (obsc) type of leather belt worn with ceremonial court dress and decorated with a rhinoceros horn |
牟子 | [ぼうし, boushi] (n) cap worn by masked dancer (cap covers hair and nape and reaches to the shoulders) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ใช้จนเก่า | [adj.] (chai jon ka) EN: worn FR: |
ใช้จนเสื่อม | [adj.] (chai jon se) EN: worn FR: |
ชำรุดทรุดโทรม | [v. exp.] (chamrut sut) EN: be worn out ; be damaged ; be out of order ; be in a state of decay ; be in disrepair ; be ruined ; be dilapidated ; be tumbledown FR: |
ชำรุดทรุดโทรม | [adj.] (chamrut sut) EN: worn out ; creaking FR: |
ชระบอบ | [v.] (charabøp) EN: be worn out FR: |
ฉีก | [v.] (chīk) EN: be torn ; be worn out FR: |
โหย | [v.] (hōi) EN: be fatigued ; be exhausted ; be played out ; be worn FR: |
อิดโรย | [adj.] (itrøi) EN: tired ; weary ; exhausted ; fatigued ; drained ; worn out FR: courbatu ; courbaturé ; las ; défait |
กาสาวพัสตร์ | [n.] (kāsāwaphat) EN: yellow robe ; orange robe worn by a Buddhist monk ; cloth dyed with astringent decoction ; ochre robes FR: |
ขาดลุ่ย | [v. exp.] (khāt lui) EN: be worn out FR: |
กระตรุด | [n.] (kratrut) EN: [tiny rolled metal amulet inscribed with sacred words] ; [magic gold or silver cylinder worn around the waist or the neck] FR: |
กร่อน | [adj.] (krǿn) EN: worn ; worn down ; worn away ; abraded ; eroded FR: corrodé ; rongé ; usé |
ล้า | [v.] (lā) EN: be exhausted ; be tired ; be fatigued ; be subject to fatigue ; be weary ; be worn out FR: être épuisé ; être exténué ; être éreinté ; être brisé de fatigue |
หลอ | [adj.] (lø) EN: worn ; hollowed out FR: |
หลุดลุ่ย | [v.] (lutlui) EN: be tattered ; be worn - out ; be ragged FR: être débraillé |
เมื่อยล้า | [v.] (meūaylā) EN: be worn out FR: |
มงคล | [n.] (mongkhon) EN: garland ; worn ; auspicious and symbolic thread FR: guirlande [f] |
หมดแรง | [adj.] (mot raēng) EN: exhausted ; worn out ; spent FR: exténué ; sans force ; sans énergie ; épuisé ; affaibli |
หมดแรงข้าวต้ม | [adj.] (motraēngkhā) EN: exhausted ; worn out ; spent FR: exténué ; sans force ; sans énergie ; épuisé ; affaibli |
เหนื่อย | [v.] (neūay) EN: be tired ; be fatigued ; be worn out ; be exhausted ; be weary FR: être fatigué ; être apathique ; être las ; être usé |
เหนื่อยล้า | [v.] (neūay-lā) EN: be weary ; be tired ; be fatigued ; be worn out ; be exhausted FR: être fatigué |
อ่อนเพลีย | [adj.] (ønphlīa) EN: weak ; spent ; worn out ; pooped ; tired out ; debilated FR: affaibli ; faible ; diminué ; prostré ; abattu |
อ่อนระทวย | [v. exp.] (øn rathuay) EN: be feeble ; be weary ; be tired ; be worn out ; be exhausted FR: |
เพลีย | [X] (phlīa) EN: exhausted ; weak ; tired ; worn out FR: courbatu ; fatigué ; faible ; las ; épuisé |
โผเผ | [adj.] (phōphē) EN: spent ; worn out ; pooped ; weak FR: chancelant ; faible ; fatigué ; las |
ปวกเปียก | [adj.] (puakpīek) EN: weak ; feeble ; flabby ; limp ; flaccid ; spent ; worn out ; flimsy ; spineless FR: mou ; amorphe ; faible |
ระโหย | [adj.] (rahōi) EN: weary ; worn out ; weakened FR: affaibli |
ระทวยใจ | [v.] (rathūay jai) EN: be exhausted in mind and body ; be worn out FR: |
รัดประคด | [n.] (ratprakhot) EN: monk's cloth girdle ; strip of cloth worn round the waist of Buddhist monks ; priest 's waistband FR: |
ร่อย | [v.] (rǿi) EN: be almost used up ; be worn away ; be consumed FR: |
สังฆาฎิ | [n.] (sangkhādi) EN: yellow piece of cloth worn by a priest as protection against cold FR: |
สังฆาฏิ | [n.] (sangkhāti) EN: monk’s outer robe worn over the shoulder FR: |
สึก | [v.] (seuk) EN: be worn away ; be worn down ; be abraded ; blunt FR: |
สึกกร่อน | [v.] (seukkrǿn) EN: be worn away ; be worn down ; be abraded ; be eroded ; be corroded FR: s'abraser |
ซอมซ่อ | [v.] (sommasø) EN: be shabby ; be worn FR: |
ทรุดโทรม | [adj.] (sutsōm) EN: deteriorated ; dilapidated ; run down ; worn out ; in disrepair ; in poor condition FR: |
ตะเบ็งมาน | [n.] (tabengmān) EN: scarf worn halter fashion ; way of wearing a scarf [crossed over the bosom and tied at the back of the neck] FR: |
ตะกรุด | [n.] (takrut) EN: [tiny rolled metal amulet inscribed with sacred words] ; [magic gold or silver cylinder worn around the waist or the neck] FR: amulette [f] ; talisman [m] |
ตาบ | [n.] (tāp) EN: embroidered emblem typically worn around the neck FR: |
ขาด ๆ = ขาดๆ | [v.] (khāt-khāt) EN: be worn-out FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
gramerfüllt; verhärmt; abgehärmt | {adj}careworn |