English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
guise | (n.) ลักษณะภายนอก See also: ลักษณะท่าทาง Syn. pretense, semblance |
guise | (vt.) แต่งตัว Syn. dress |
guise | (vi.) ปลอมตัว Syn. disguise, conceal, hide |
guise | (vt.) ปลอมตัว Syn. disguise, conceal, hide |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
guise | (ไกซฺ) n. ลักษณะภายนอก,แบบเสื้อ,ลักษณะท่าทาง |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
guise | (n) เครื่องแต่งกาย,เครื่องบังหน้า,หน้ากาก,การปรากฏ,ลักษณะภายนอก |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ปลอมตัว | (v.) disguise |
พราง | (v.) disguise See also: conceal, hide Syn. ซ่อน, บดบัง, ปิดบัง, ปกปิด, อำพราง Ops. ชัดแจ้ง, ชัดเจน |
แปลงตัว | (v.) disguise See also: incarnate, embody, transform, personate, transfigure Syn. แปลงกาย |
แฝงตัว | (v.) disguise See also: hide, conceal Syn. แอบแฝงตัว |
แอบแฝงตัว | (v.) disguise See also: hide, conceal |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
In the guise of Jerome Morrow I've risen quickly through the ranks of Gattaca. | หลังได้เป็นเจอโรม\ ตำแหน่งผมสูงขึ้นเรื่อยๆ |
Yet again he comes to tempt us in the guise of an innocent. | เค้ายังมาหลอกให้พวกเราทำชั่วอีก ในใบหน้าอันไร้เดียงสา |
That devious girl is now propagating the youth movement under the guise of running a night school. | ตอนนี้เธอกำลังแพร่ไปสู่เยาวชนให้มีการเคลื่อนไหวภายใต้การเปิดสอนโรงเรียนภาคค่ำ |
You will take the guise of his storied grandfather, | แกจะแต่งตัวเลียนแบบ เรื่องราวของอดีตปู่ของเขา |
You had come to Bosnia under the guise of Bruce Wayne... and you chose to depart as such. | เจ้าทำทีเป็นเดินทาง ไปบอสเนียในฐานะบรู๊ซ เวย์น เจ้าเลือกที่จะปกปิด |
Someone may have tried to harm the Crown Prince, under the guise of an illness and it should be investigated. | อาจจะมีคนพยายามทำร้าย องค์รัชทายาท โดยเอาโรคบังหน้า จึงต้องมีการสอบสวน |
Denying their dreams under the guise of allowing freedom, if that isn't abuse, then tell me what is? | การปฏิเสธความฝัน ภายใต้การให้เสรีภาพ ถ้ามันไม่เหมาะสม, งั้นเราควรทำยังไง? |
Coming here under the guise of a party and trying to get me to buy you an apartment? | เธอมานี่ตอนงานเลี้ยง และพยายามขอให้ฉันซื้ออพาร์ทเม้นให้เธอ |
You're to go to Safia under the guise of paying your respects. | คุณแต่งชุดแสดงถึงความเคารพไปหาซาเฟีย |
Under the guise of that mild-mannered medical examiner beats the heart of a real fighter. | ภายใต้ท่าทางติ๋มๆแบบหมอชันสูตร แต่ใจสู้จริงๆ |
I made an appointment under the guise of investing in a new imprint. | ผมได้ทำการนัดหมายเอาไว้ หลอกว่าจะทำการลงทุน ในหนังสือเล่มใหม่ |
Under the guise of discipline, Miss Hayward ruled her house with fear and intimidation, pocketing government and charity money while frequently withholding food and water from us, | ภายใต้การปกครองที่เข้มงวด คุณเฮย์เวิร์ด ดูแลบ้านของเธอ ด้วยความกลัว และการข่มขู่ แอบริบเงินจากหน่วยงานรัฐ และองค์กรการกุศล |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
男扮女装 | [nán bàn nǚ zhuāng, ㄋㄢˊ ㄅㄢˋ ㄋㄩˇ ㄓㄨㄤ, 男扮女装 / 男扮女裝] dress in drag (male to female); man disguised as a woman |
装扮 | [zhuāng bàn, ㄓㄨㄤ ㄅㄢˋ, 装扮 / 裝扮] dress up as; be disguised as |
公然 | [gōng rán, ㄍㄨㄥ ㄖㄢˊ, 公然] openly; publicly; undisguised |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ファッションヘルス | [, fasshonherusu] (n) (See ヘルス) prostitution (in the guise of a massage service) (wasei |
七化け | [ななばけ, nanabake] (n) the seven common disguises of ninja |
七方出 | [しっぽうで, shippoude] (n) {MA} seven disguises of the ninja |
不幸中の幸い | [ふこうちゅうのさいわい, fukouchuunosaiwai] (exp) small mercy (from some misfortune); silver lining of a dark cloud; consolation in sadness; blessing in disguise |
丸出し | [まるだし, marudashi] (n) bare; exposed; undisguised; broad (provincial accent) |
仮装 | [かそう, kasou] (n,vs,adj-no) (1) costume; fancy dress; masquerade; disguise; (2) converted (cruiser); (P) |
仮面 | [かめん, kamen] (n) (1) mask; (2) disguise; (P) |
偽装(P);擬装(P) | [ぎそう, gisou] (n,vs,adj-no) disguise; camouflage; masquerade; (P) |
偽装工作 | [ぎそうこうさく, gisoukousaku] (n,vs) diversionary tactics (maneuvering); disguise; hide by camouflage |
偽装難民 | [ぎそうなんみん, gisounanmin] (n) fake (phony) refugee; illegal migrant disguised as a refugee |
化けの皮;化の皮(io) | [ばけのかわ, bakenokawa] (n) masking one's true character; disguise; sheep's clothing |
化ける | [ばける, bakeru] (v1,vi) (1) to appear in disguise; to take the form of; (2) to change for the worse; to corrupt; (P) |
変装 | [へんそう, hensou] (n,vs) disguise; masquerade |
変身 | [へんしん, henshin] (n,vs) metamorphosis; disguise; transformation; (P) |
天童 | [てんどう, tendou] (n) cherub; gods disguised as children; children parading as cherubs |
姿 | [すがた, sugata] (n) (1) figure; form; shape; (2) appearance; dress; guise; (3) state; condition; picture; image; (4) (See 和歌) form (of a waka); (n-suf) (5) dressed in ...; wearing ...; (P) |
扮装 | [ふんそう, funsou] (n,vs) make-up; get-up; disguise |
窶す;俏す(oK) | [やつす, yatsusu] (v5s,vt) (1) to be absorbed in; to lose oneself to; (2) to disguise oneself as; to adorn oneself |
装い | [よそおい, yosooi] (n) dress; outfit; equipment; makeup; adornment; guise; get-up; (P) |
身をやつす;身を窶す | [みをやつす, miwoyatsusu] (exp,v5s) (1) to be enthralled by; (2) to be disguised as |
迷彩 | [めいさい, meisai] (n) camouflage; disguise; (P) |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
化ける | [ばける, bakeru] Thai: แปลงร่าง English: to appear in disguise |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เป็น | [X] (pen) EN: into ; as ; in the role of FR: en ; comme ; en tant que ; en guise de |
โพกหัว | [v. exp.] (phøk hūa) EN: wrap ; put on a turban ; wear a turban ; wear as a turban ; wrap a piece of cloth around one's head ; cover the head with a cloth FR: porter un turban ; porter en guise de turban |
อย่าง | [n.] (yāng) EN: sort ; kind ; category ; method ; way ; means ; style ; manner FR: sorte [f] ; espèce [f] ; façon [f] ; genre [m] ; type [m] ; guise [f] ; manière [f] |
แอบแฝงตัว | [v. exp.] (aēpfaēng tū) EN: disguise FR: |
อำพราง | [v.] (amphrāng) EN: conceal ; cover up ; hide ; keep secret ; keep back ; suppress the truth ; maintain secrecy ; bogus ; hide ; deceive ; delude ; dissemble ; disguise ; gloss over FR: camoufler ; déguiser |
อำพราง | [adj.] (amphrāng) EN: spurious ; disguised ; concealed FR: |
ชุดแฟนซี | [n. exp.] (chut faēnsī) EN: fancy dress FR: déguisement [m] |
แฝง | [v.] (faēng) EN: conceal ; cover up ; hide ; keep secret ; obscure ; seclude ; disguise FR: cacher ; dissimuler ; receler ; recéler |
แฝงตัว | [v.] (faēng tūa) EN: disguise FR: |
ฝน | [v.] (fon) EN: sharpen ; grind ; whet FR: aiguiser |
ฝนมีด | [v. exp.] (fon mīt) EN: whet a knife ; sharpen a knife FR: aiguiser un couteau |
หินลับมีด | [n. exp.] (hin lap mīt) EN: hone ; whetstone ; grinding stone FR: pierre à aiguiser [f] |
จำแลง | [v.] (jamlaēng) EN: transform ; convert ; disguise ; modify ; adapt FR: se transformer en ; modifier ; adapter |
โจ่งแจ้ง | [adj.] (jōngjaēng) EN: frank ; open ; apparent, obvious, patent ; undisguised ; blatant FR: clair et net ; franc ; évident |
การลับ | [n.] (kān lap) EN: FR: aiguisage [m] ; aiguisement [m] |
คม | [adj.] (khom) EN: sharp ; razor-sharp FR: coupant ; tranchant ; affilé ; aiguisé ; perçant ; aigu ; vif |
หลาว | [v.] (lāo) EN: sharpen FR: tailler ; aiguiser |
ลับ | [v.] (lap) EN: sharpen ; hone ; whet ; grind FR: aiguiser ; affûter ; affiler |
ลับให้คม | [v. exp.] (lap hai kho) EN: FR: aiguiser |
หน้ากาก | [n.] (nākāk) EN: mask ; disguise FR: masque [m] |
นิติกรรมอำพราง | [n. exp.] (nitikam amp) EN: spurious act ; disguised act ; legal subterfuge ; concealed act FR: |
ออกนอกหน้า | [adj.] (øknøknā) EN: open ; noticeable ; undisguised FR: |
ออกนอกหน้า | [adv.] (øknøknā) EN: openly ; shamelessly ; undisguisedly ; noticeably FR: ouvertement |
พราง | [v.] (phrāng) EN: hide ; conceal ; deceive ; mislead ; camouflage ; disguise ; mask ; dissemble FR: camoufler ; déguiser ; dissimuler |
ผู้ลับ | [n. exp.] (phū lap) EN: FR: aiguiseur [m] ; aiguiseuse [m] ; affûteur [m] ; affûteuse [f] ; rémouleur [m] |
ผู้ร้ายในคราบนักบุญ | [n. exp.] (phūrāi nai ) EN: a wolf in sheep's clothing FR: un loup déguisé en agneau |
พูดโจ่งแจ้ง | [v. exp.] (phūt jōngja) EN: speak undisguisedly ; speak in no equivocal terms FR: parler en termes non équivoques |
แปลกปลอม | [v.] (plaēkpløm) EN: sneak ; worm into ; disguised FR: s'ingérer ; faire intrusion |
แปลงกาย | [v. exp.] (plaēng kāi) EN: transform oneself into FR: se déguiser ; se transformer |
ปลอมแปลง | [v.] (plømplaēng) EN: counterfeit ; falsify ; sham ; disguise FR: falsifier ; maquiller |
ปลอมตัว | [v.] (pløm tūa) EN: disguise FR: se travestir ; se déguiser |
ศาณ | [n.] (sān) EN: whetstone FR: pierre à aiguiser [f] |
เสแสร้ง | [v.] (sēsaēng) EN: pretend ; fake ; simulate ; dissemble FR: simuler ; affecter ; feindre ; faire semblant ; faire comme si ; feinter ; déguiser |
ซ่อนเร้น | [v.] (sǿnren) EN: conceal ; cover up ; hide ; keep secret FR: déguiser ; cacher |
แต่ง | [v.] (taeng) EN: dress ; decorate ; adorn ; disguise ; embellish ; arrange FR: décorer ; orner ; embellir ; enjoliver ; arranger |
ทำให้แหลม | [v. exp.] (thamhai laē) EN: FR: aiguiser |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Vorwand | {m} | unter dem Vorwand, etw. zu tunguise | under the guise of doing sth.; in the guise of doing sth. |
Mummenschanz | {m}disguise; masquerade |
Verstellung | {f}disguise |