In the guise of Jerome Morrow I've risen quickly through the ranks of Gattaca. | หลังได้เป็นเจอโรม\ ตำแหน่งผมสูงขึ้นเรื่อยๆ |
Yet again he comes to tempt us in the guise of an innocent. | เค้ายังมาหลอกให้พวกเราทำชั่วอีก ในใบหน้าอันไร้เดียงสา |
That devious girl is now propagating the youth movement under the guise of running a night school. | ตอนนี้เธอกำลังแพร่ไปสู่เยาวชนให้มีการเคลื่อนไหวภายใต้การเปิดสอนโรงเรียนภาคค่ำ |
You will take the guise of his storied grandfather, | แกจะแต่งตัวเลียนแบบ เรื่องราวของอดีตปู่ของเขา |
You had come to Bosnia under the guise of Bruce Wayne... and you chose to depart as such. | เจ้าทำทีเป็นเดินทาง ไปบอสเนียในฐานะบรู๊ซ เวย์น เจ้าเลือกที่จะปกปิด |
Someone may have tried to harm the Crown Prince, under the guise of an illness and it should be investigated. | อาจจะมีคนพยายามทำร้าย องค์รัชทายาท โดยเอาโรคบังหน้า จึงต้องมีการสอบสวน |
Denying their dreams under the guise of allowing freedom, if that isn't abuse, then tell me what is? | การปฏิเสธความฝัน ภายใต้การให้เสรีภาพ ถ้ามันไม่เหมาะสม, งั้นเราควรทำยังไง? |
Coming here under the guise of a party and trying to get me to buy you an apartment? | เธอมานี่ตอนงานเลี้ยง และพยายามขอให้ฉันซื้ออพาร์ทเม้นให้เธอ |
You're to go to Safia under the guise of paying your respects. | คุณแต่งชุดแสดงถึงความเคารพไปหาซาเฟีย |
Under the guise of that mild-mannered medical examiner beats the heart of a real fighter. | ภายใต้ท่าทางติ๋มๆแบบหมอชันสูตร แต่ใจสู้จริงๆ |
I made an appointment under the guise of investing in a new imprint. | ผมได้ทำการนัดหมายเอาไว้ หลอกว่าจะทำการลงทุน ในหนังสือเล่มใหม่ |
Under the guise of discipline, Miss Hayward ruled her house with fear and intimidation, pocketing government and charity money while frequently withholding food and water from us, | ภายใต้การปกครองที่เข้มงวด คุณเฮย์เวิร์ด ดูแลบ้านของเธอ ด้วยความกลัว และการข่มขู่ แอบริบเงินจากหน่วยงานรัฐ และองค์กรการกุศล |