And every day, the rose wilted unable to bequeath its gift to anyone. | และทุกๆวัน, กุหลาบนั้นจะเฉา ไม่สามารถมอบเป็นของขวัญให้ใคร. |
I never said I'll bequeath this to you. | ฉันไม่เคยพูดว่าจะยกบ้านนี้ให้แก |
I've called everyone here so that I could put my house in order, bequeath parting gifts, say my final words to each of you. | ฉันเรียกทุกคนมานี่เพื่อที่ฉันจะได้ สะสางปัญหาคาใจ ยกมรดกให้ และสั่งเสียครั้งสุดท้าย |
"I hereby grant and bequeath all property, which includes all 1188 hectares pertaining to the Groton Valley Station, to my friend and companion of 20 years..." | ผมขอมอบและยกมรดกให้ ทรัพย์สินทั้งหมด,รวมถึง ที่ดิน1188เฮคตาร์ (หน่วยวัดที่ดิน) ซึ่งอยู่ที่ ฟาร์มปศุสัตว์หุบเขาโกรตั้น |
I bequeath my fortune to no inferiors. | ฉันไม่ยกมรดกให้ผู้ที่ด้อยกว่า |
With his last breath, his father bequeathed me the rectory in his estate. | ด้วยลมหายใจครั้งสุดท้าย พ่อเขาให้บ้านผมหลังหนึ่ง ในที่ดินของเขา |
Isaac Mendez bequeathed his sketchbook | ไอแซ็ค เม็นเดซยกสมุดสเก็ตช์ภาพ |
You benefit from a fabulous 4-billion-year-old legacy bequeathed by the Earth. | คุณตักตวงผลประุโยน์จากมรดกมหาศาล อายุ 4 พันล้านปี พินัยกรรมที่เซ็นมอบให้ โดยโลก |
"Therefore, I'm bequeathing to you | ดังนั้นฉันยอกให้แกทั้งหมด |
Since you won't be needing it anymore, would you consider bequeathing it to me? | เนื่องจากนายจะไม่ต้องใช้มันอีกต่อไปแล้ว จะช่วยพิจารณายกมันให้ฉันหน่อยได้มั้ยล่ะ |
Mr. Hawthorne is ready to commence his bequeathings. | คุณฮอว์ธอร์นพร้อมที่จะดำเนินการ ยกมรดกของเขาแล้ว |
But if I'm gonna get bequeathed upon, | แต่ถ้าผมจะได้รับมรดกอะไรจากเรื่องนี้ |