ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

-leave-

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น leave, *leave*,

-leave- ในภาษาไทย

Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary
กระทง (n.) banana leave vessel See also: small container made from banana leaves
กราบลา (v.) take leave (of one´s host) See also: say goodbye to Syn. ลา
ดับสูญ (v.) take leave of the world See also: die, depart from the world, say goodbye to the world Syn. ตาย
ร้อนผ้าเหลือง (v.) want to leave the monkhood
ลาบวช (v.) take leave in order to enter priesthood
ลาโลก (v.) take leave of the world See also: die, depart from the world, say goodbye to the world Syn. ตาย, ดับสูญ
ใบลา (n.) request for leave of absence See also: note of leave, letter of leave of absence
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
My orders are to leave you hereคำสั่งของฉันคือปล่อยคุณไว้ที่นี่
I want you to leave with usฉันอยากให้คุณออกไปกับเรา
Please leave the building at onceโปรดออกไปจากตึกนี้โดยทันที
Take it or leave itจะทำหรือไม่ทำ
I leave dishes in the sink all the timeฉันทิ้งจานชามไว้ในอ่างตลอดเวลา
You leave me no choiceคุณไม่ให้ทางเลือกกับฉันเลย
I think I have to leave nowฉันคิดว่าต้องไปแล้วตอนนี้
I think I should leave right awayฉันคิดว่าฉันควรไปเดี๋ยวนี้เลย
What time do you leave for work?คุณออกไปทำงานกี่โมง?
What time do you leave home?คุณออกจากบ้านกี่โมง?
What time do you leave for home?คุณออกมาบ้านตอนกี่โมง?
Nobody is to leave school without permissionไม่มีใครออกจากโรงเรียนได้โดยไม่ได้รับอนุญาต
I'd like to leave a messageฉันอยากจะทิ้งข้อความไว้
Would you like to leave a message?คุณอยากจะฝากข้อความไว้ไหม?
Can you leave the message?คุณช่วยฝากข้อความไว้ได้ไหม?
I often leave my house at sevenฉันมักจะออกจากบ้านตอนเจ็ดโมง
I will leave for India in Juneฉันจะออกเดินทางไปอินเดียในเดือนมิถุนายน
Would you like to leave a message?คุณอยากจะทิ้งข้อความไว้ไหม?
Now, leave me aloneตอนนี้ขอฉันอยู่ตามลำพังเถอะ
I think we should leave these two aloneฉันคิดว่าเราควรปล่อยพวกเขาสองคนไว้ตามลำพัง
I must leave you nowฉันต้องไปก่อน ทำตัวตามสบายนะ
The teacher let us leave earlyครูปล่อยพวกเราเร็วขึ้น
I must leave you nowฉันต้องออกไปก่อนแล้วล่ะ ทำตัวตามสบายนะ
Please instruct your students to leave my boy alone to trainโปรดบอกนักเรียนของคุณให้ปล่อยเด็กของฉันตามลำพังเพื่อการฝึกฝน
All foreign nationals are being advised to leave the countryชาวต่างชาติทุกคนได้รับคำแนะนำให้ออกนอกประเทศ
Tell her to leave townบอกเธอให้ออกไปจากเมือง
So you wouldn't have to leave your life hereดังนั้นเธอจะต้องไม่มาทิ้งชีวิตไว้ที่นี่
Do you really think I would leave without saying goodbye?คุณคิดจริงๆ หรือว่าฉันจะจากไปโดยไม่กล่าวลา?
We can't just leave him hereเราไม่สามารถทิ้งเขาไว้ที่นี่ได้
How could you guys try to sneak off and leave us alone!พวกนายพยายามแอบหนีออกไป และทิ้งพวกเราไว้ตามลำพังได้อย่างไร
You are at liberty to leave any timeนายมีอิสระที่จะไปเมื่อไหร่ก็ได้
We're gonna step outside, leave you two to talk things overพวกเราจะถอยออกไปด้านนอก ปล่อยคุณสองคนให้ปรึกษาหารือกัน
You may leave nowตอนนี้เธอไปได้แล้ว
Then I'll leave her in your careถ้างั้นฉันจะปล่อยเธอไว้ในความดูแลของคุณ
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
Life could be wonderful if people'd leave you alone.ชีวิตอาจจะดี ถ้ามีใครซักคนทำเพื่อคุณ
Napaloni will leave the invasion of Osterlich to me.เนโพโลนี จะต้องออก ออกจาก ออสตินลิค ของฉัน
Well, we'll leave it to little Woodenhead.ก็ เราจะปล่อยให้ ไม้หัว เล็ก ๆ น้อย ๆ
No, leave that, leave that. Go and lay another place at my table.ปล่อยไว้เถอะ เเล้วช่วยจัดที่เพิ่มที่โต๊ะผมด้วย
But if you think I just asked you out of kindness or charity, you can leave the car now and find your own way home.เเต่ถ้าคุณคิดว่าผมชวนคุณมา เพราะอยากจะเอาบุญล่ะก็ คุณลงจากรถเเละหาทางกลับบ้านเองเเล้วกัน
We must leave for New York at once.- เราต้องไปนิวยอร์คทันที
I'd like to leave a forwarding address, if they happen to find that book.ฉันอยากจะทิ้งที่อยู่ไว้ให้ เผื่อว่าพวกเขาจะเจอหนังสือนั่น
This sort of life is new to me and I do want to make a success of it, and make Mr. De Winter happy, so I know I can leave all the household arrangements to you.ฉันอยากจะทําให้สําเร็จ เเละทําให้คุณเดอ วินเทอร์มีความสุข ฉันจึงวางใจเรื่องงานในบ้านให้คุณจัดการ
If you say we're happy, let's leave it at that.ถ้าคุณว่าเรามีความสุข ก็ปล่อยเรื่องนี้ไปเถอะอย่าพูดถึงอีกเลย
She's in the morning room. If you leave through the garden door, she won't see you.หล่อนอยู่ที่ห้องนั่งเล่นเช้า ถ้าคุณออกไปทางประตูสวน หล่อนก็จะไม่เห็นคุณ
Why don't you go? Why don't you leave Manderley?ทําไมคุณไม่จากเเมนเดอเลย์ไปซะ
I shall be at the cottage all this evening and shall leave the door open for you."ฉันจะอยู่ที่กระท่อมตลอดค่ำ และจะเปิดประตูทิ้งไว้รอคุณ"

-leave- ในภาษาจีน

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
出港[chū gǎng, ㄔㄨ ㄍㄤˇ, 出港] to leave harbor; departure (at airport)
离港[lí gǎng, ㄌㄧˊ ㄍㄤˇ, 离港 / 離港] to leave harbor; departure (at airport)
下海[xià hǎi, ㄒㄧㄚˋ ㄏㄞˇ, 下海] to go to sea; fig. to leave secure job (iron rice-bowl 鐵飯碗|铁饭碗) for sth better but more risky
出官[chū guān, ㄔㄨ ㄍㄨㄢ, 出官] to leave the capital for an official post
来去无踪[lái qù wú zōng, ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ ˊ ㄗㄨㄥ, 来去无踪 / 來去無蹤] come without a shadow, leave without a footprint (成语 saw); to come and leave without a trace
来无影,去无踪[lái wú yǐng, ㄌㄞˊ ˊ ˇ, qu4 wu2 zong1, 来无影,去无踪 / 來無影,去無蹤] come without a shadow, leave without a footprint (成语 saw); to come and leave without a trace
引鬼上门[yǐn guǐ shàng mén, ˇ ㄍㄨㄟˇ ㄕㄤˋ ㄇㄣˊ, 引鬼上门 / 引鬼上門] to lead the devil to the door (成语 saw); to invite the attention of criminals; to leave oneself open to attack
完备[wán bèi, ㄨㄢˊ ㄅㄟˋ, 完备 / 完備] faultless; complete; perfect; to leave nothing to be desired
[shěng, ㄕㄥˇ, 省] frugal; save; to omit; to leave out; to save (money); province
半途而废[bàn tú ér fèi, ㄅㄢˋ ㄊㄨˊ ㄦˊ ㄈㄟˋ, 半途而废 / 半途而廢] give up halfway; leave sth; unfinished
不辞而别[bù cí ér bié, ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄦˊ ㄅㄧㄝˊ, 不辞而别 / 不辭而別] leave without saying good-bye
安土重迁[ān tǔ zhòng qiān, ㄢ ㄊㄨˇ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄧㄢ, 安土重迁 / 安土重遷] hate to leave a place where one has lived long; be attached to one's native land and unwilling to leave it
流离[liú lí, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ, 流离 / 流離] homeless and miserable; forced to leave home and wander from place to place; to live as a refugee
事假[shì jià, ㄕˋ ㄐㄧㄚˋ, 事假] leave of absence
假条[jià tiáo, ㄐㄧㄚˋ ㄊㄧㄠˊ, 假条 / 假條] leave permit; application for leave
出狱[chū yù, ㄔㄨ ㄩˋ, 出狱 / 出獄] leave prison
[fēn, ㄈㄣ, 吩] leave instructions; to order
[liú, ㄌㄧㄡˊ, 留] leave (message); to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve
留空[liú kōng, ㄌㄧㄡˊ ㄎㄨㄥ, 留空] leave blank spaces in writing
脱轨[tuō guǐ, ㄊㄨㄛ ㄍㄨㄟˇ, 脱轨 / 脫軌] leave the rails; derail; jump the track
[là, ㄌㄚˋ, 落] leave behind
树倒猢狲散[shù dǎo hú sūn sàn, ㄕㄨˋ ㄉㄠˇ ㄏㄨˊ ㄙㄨㄣ ㄙㄢˋ, 树倒猢狲散 / 樹倒猢猻散] When the tree topples the monkeys scatter. (成语 saw); fig. an opportunist abandons an unfavorable cause; Rats leave a sinking ship.
顺其自然[shùn qí zì rán, ㄕㄨㄣˋ ㄑㄧˊ ㄗˋ ㄖㄢˊ, 顺其自然 / 順其自然] leave it to nature (成语 saw); let things take their own course
离队[lí duì, ㄌㄧˊ ㄉㄨㄟˋ, 离队 / 離隊] leave one's post
寄放[jì fàng, ㄐㄧˋ ㄈㄤˋ, 寄放] left in care; to leave sth with sb
留尾巴[liú wěi ba, ㄌㄧㄡˊ ㄨㄟˇ ㄅㄚ˙, 留尾巴] loose ends; to leave matters unresolved
[shǎn, ㄕㄢˇ, 闪 / 閃] to dodge; to duck out of the way; shaken (by a fall); to sprain; to pull a muscle; lightning; spark; a flash; to flash (across one's mind); to leave behind; surname Shan
背井离乡[bèi jǐng lí xiāng, ㄅㄟˋ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ, 背井离乡 / 背井離鄉] to leave one's native place, esp. against one's will (成语 saw)
离乡背井[lí xiāng bēi jǐng, ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ ㄅㄟ ㄐㄧㄥˇ, 离乡背井 / 離鄉背井] to live far from home (成语 saw); away from one’s native place; to leave for a foreign land
脱漏[tuō lòu, ㄊㄨㄛ ㄌㄡˋ, 脱漏 / 脫漏] omission; to leave out; missing
完美无缺[wán měi wú quē, ㄨㄢˊ ㄇㄟˇ ˊ ㄑㄩㄝ, 完美无缺 / 完美無缺] perfect and without blemish; flawless; to leave nothing to be desired
残余[cán yú, ㄘㄢˊ ㄩˊ, 残余 / 殘餘] remnant; relic; residue; vestige; surplus; to remain; to leave surplus
离职[lí zhí, ㄌㄧˊ ㄓˊ, 离职 / 離職] retire; leave office; quit a job
别离[bié lí, ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ, 别离 / 別離] take leave of; leave
前往[qián wǎng, ㄑㄧㄢˊ ㄨㄤˇ, 前往] to leave for; to proceed towards; to go
妄言妄听[wàng yán wàng tīng, ㄨㄤˋ ㄧㄢˊ ㄨㄤˋ ㄊㄧㄥ, 妄言妄听 / 妄言妄聽] unwarranted talk the listener can take or leave (成语 saw); sth not to be taken too seriously
闯荡[chuǎng dàng, ㄔㄨㄤˇ ㄉㄤˋ, 闯荡 / 闖盪] to leave home to work; to get away from home; to wander the world; well-traveled; adventurous

-leave- ในภาษาญี่ปุ่น

Japanese-English: EDICT Dictionary
いなくなる[, inakunaru] (exp) (from いる and なる) (See 居る・いる・1,成る・1) to disappear; to stop being; to leave
いびり出す[いびりだす, ibiridasu] (v5s) to drive someone out; to force someone to leave
お出掛け;お出かけ[おでかけ, odekake] (n) (See 出掛・1) about to start out; just about to leave or go out
この世を去る[このよをさる, konoyowosaru] (exp,v5r) to leave this world; to die
サバティカル[, sabateikaru] (n) sabbatical leave
スカす[, suka su] (v5s) to leave one's stable (sumo term)
すっこむ[, sukkomu] (v5m) (See 引っ込む) to draw back; to leave (the area)
すっぽかす[, suppokasu] (v5s,vt) to stand (someone) up; to leave (something) undone; to neglect (a duty)
にして置く[にしておく, nishiteoku] (exp,v5k) (uk) (See にする・1,にする・2,にする・3,にする・4) to leave as; to view as; to maintain the status quo
ハブる[, habu ru] (v5r) to exclude; to leave out (of conversations, etc.); to send to Coventry
ほかっておく[, hokatteoku] (v5k) (col) (See 放っておく) to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect
ほっといて[, hottoite] (exp) (See 放って置く,放っとく) back off!; leave me alone!; (P)
ほっといてくれ[, hottoitekure] (exp) (See 放って置く,放っとく) back off!; leave me alone!; (P)
やりっぱ[, yarippa] (n) (abbr) (sl) (See やりっぱなし) leave unfinished or incomplete
不退去罪[ふたいきょざい, futaikyozai] (n) unlawful trespass; occupying a property and refusing to leave
任す[まかす, makasu] (v5s,vt) to entrust; to leave to a person; (P)
任せる(P);委せる(oK)[まかせる, makaseru] (v1,vt) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done; (P)
低回[ていかい, teikai] (n) loitering; lingering; reluctance to leave
余す(P);剰す[あます, amasu] (v5s,vt) to save; to leave over; to spare; (P)
倒す(P);斃す;殪す;仆す[たおす, taosu] (v5s,vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P)
公暇[こうか, kouka] (n) leave of absence; furlough
出しっ放す[だしっぱなす, dashippanasu] (v5s) to leave on; to leave running; to leave lying around; to leave (a faucet) open
出し放す[だしはなす, dashihanasu] (v5s) to leave on; to leave running; to leave lying around; to leave (a faucet) open
出て行く;出ていく;出てゆく[でていく(出て行く;出ていく);でてゆく(出て行く;出てゆく), deteiku ( dete iku ; dete iku ); deteyuku ( dete iku ; dete yuku )] (v5k-s) (い may be dropped, particularly in plain or rough language) to go out and away; to leave
出向く[でむく, demuku] (v5k,vi) to go to; to proceed to; to leave for; (P)
出産休暇[しゅっさんきゅうか, shussankyuuka] (n) (1) (See 産休) maternity leave; (2) paternity leave
切りがいい;切りが良い[きりがいい, kirigaii] (exp,adj-i) good place (to leave off)
切りのいい;切りの良い[きりのいい, kirinoii] (adj-i) (See 切りがいい) good place (to leave off)
切れ上がる;切れ上る[きれあがる, kireagaru] (v5r,vi) to turn up (at the edge); to leave a clean aftertaste
印する[いんする, insuru] (vs-s,vt) (1) to stamp (one's mark, etc.); to seal; (2) to leave (one's footprints, etc.)
取り残す(P);取残す[とりのこす, torinokosu] (v5s,vt) to leave behind; (P)
垂れる[たれる, tareru] (v1,vi) (1) to hang; to droop; to dangle; to sag; to lower; to pull down; (2) to leave behind (at death); to give; to confer; (3) to drip; to ooze; to trickle; to drop; (P)
宿下がり[やどさがり, yadosagari] (n) (short-term) leave allowed a servant
尻をあげる;尻を上げる[しりをあげる, shiriwoageru] (exp,v1) (1) to stand up; (2) to leave
差し置く;差置く(io)[さしおく, sashioku] (v5k,vt) to leave as is; to let alone; to disregard
席を外す[せきをはずす, sekiwohazusu] (exp,v5s) to leave one's seat; to temporarily excuse oneself (from a meeting, etc.); to step outside; to be away (from one's desk, etc.)
席を立つ[せきをたつ, sekiwotatsu] (exp,v5t) to leave one's seat
帰国の途に就く[きこくのとにつく, kikokunotonitsuku] (exp,v5k) to leave for home
座を外す[ざをはずす, zawohazusu] (exp,v5s) to withdraw from someone's presence; to leave the room
差す[さす, sasu] (v5s,vi) (1) (See 射す) to shine; (2) to be visible; (3) to be tinged with; (4) to rise (of water levels); to flow in; (5) (See 気が差す,魔が差す) to be felt (i.e. as an emotion); to come over one; (v5s,vt) (6) to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise; (7) (See 指す・5) to extend one's arm straight ahead (in dance); (8) (See 挿す・1) to insert; to put in; (9) (See 挿す・4) to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm; (10) to insert one's arm under an opponent's arm (in sumo); (11) (See 刺す・4) to pole (a boat); (12) (See 注す・1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (13) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (14) to light (a fire); to burn; (15) (See 鎖す・さす・1) to shut; to close; to lock; to fasten; (suf,v5s) (16) (after the -masu stem of a verb) (See 止す・さす) to stop in the midst of; to leave undone; (P)

-leave- ในภาษาฝรั่งเศส

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1
อำลา[v.] (amlā) EN: take one's leave ; take leave (of) ; say goodbye ; bid farewell (to) ; quit FR: saluer ; prendre congé (de) ; dire au revoir
ใบลา[n.] (bailā) EN: request for leave of absence ; application for leave ; application for leave of absence FR:
ใบมะขาม[n. exp.] (bai makhām) EN: tamarind leave FR: feuille de tamarinier [f]
ใบมะม่วง[n. exp.] (bai mamūang) EN: mango leave FR: feuille de manguier [f]
ใบสะระแหน่[n. exp.] (bai saranaē) EN: mint leave FR: feuille de menthe [f]
ชำ[v.] (cham) EN: leave to rot (in water) ; ret ; moisten ; root a cutting ; soak a cutting root FR: affier (vx)
ช่าง[v.] (chāng = cha) EN: leave alone ; stop minding FR: oublier ; laisser tomber
เดินทาง[v.] (doēnthāng) EN: travel ; voyage ; make a journey ; take a trip ; journey ; be on one's way ; leave FR: voyager ; faire un voyage ; être en route ; partir ; se déplacer ; parcourir
เดินทางออกนอกประเทศ[v. exp.] (doēnthāng ø) EN: leave the country FR: quitter le pays
ฝาก[v.] (fāk) EN: commit ; consign ; deposit ; entrust ; place under the care of ; leave ; confide FR: déposer ; confier ; remettre
ฝากข้อความ[v. exp.] (fāk khøkhwā) EN: leave a message FR: laisser un message
เฝื่อน[v.] (feūoen) EN: be in bad taste ; leave a bad taste in the mouth FR:
ห่มดอง[n.] (homdøng) EN: way to dress a robe over a Buddhist priest's shoulder ; way of draping a monk's robe to leave the right arm uncovered FR:
จ่ายเงินมัดจำ[v. exp.] (jāi ngoen m) EN: leave a deposit FR:
จาก[v.] (jāk) EN: depart ; leave ; go away from FR: quitter ; se séparer de
จากไป[v. exp.] (jāk pai) EN: depart ; leave ; go away from ; abandon FR: partir ; quitter
จีบพลู[v.] (jīpphlū) EN: roll a betel leave FR:
การละทิ้ง[n.] (kān lathing) EN: abandonment ; leave ; desertion ; waiver FR: abandon [m]
ข้าม[v.] (khām) EN: leave out ; overlook FR: exclure ; sauter ; négliger
ค้าง[v.] (khāng) EN: remain ; leave ; be unfinished ; be unsettled ; be incomplete ; be undone ; left unfinished FR: être inachevé ; être interrompu
ขยัก[v.] (khayak) EN: save ; leave the rest ; hold back ; reserve for oneself ; pocket ; put aside FR:
ขอเดชะ[n.] (khødēcha) EN: by Your Majesty's leave FR:
ก็แล้วไป[X] (kølaēopai) EN: What's done is done ; That's okay ; never mind ; OK, let's leave it at that FR:
กราบลา[v. exp.] (krāp lā) EN: take leave (of one' s host) ; take (one's) leave of (one's) elders/superiors FR:
ละ[v.] (la) EN: leave ; desert ; abandon ; give up ; stop ; desist ; remit ; yield ; vacate FR: abandonner ; quitter ; fuir
ลา[v.] (lā) EN: say goodbye ; bid farewell ; take leave ; leave ; say au revoir ; say adieu FR: saluer ; prendre congé ; quitter ; faire ses adieux
ลาบวช[v. exp.] (lā būat) EN: take leave in order to enter priesthood FR:
ลาจาก[v. exp.] (lā jāk) EN: leave FR: prendre congé de
ลาคลอด[v. exp.] (lā khløt) EN: take maternity leave FR: prendre un congé de maternité
ลากิจ[v. exp.] (lā kit) EN: personal leave FR: s'absenter pour affaires
ลาออก[v.] (lā-øk) EN: resign ; quit ; leave ; step down ; give up ; call it quits ; hang up one's gloves FR: démissionner ; donner sa démission ; remettre sa démission ; raccrocher ; jeter l'éponge
ลาไปเรียนต่อ[v. exp.] (lā pai rīen) EN: take study leave FR:
ลาพัก[v. exp.] (lā phak) EN: take off ; take leave FR: être en congé
ลาพักร้อน[v. exp.] (lā phakrøn) EN: leave on vacation FR: partir en congé
ลาป่วย[v.] (lā pūay) EN: take sick leave ; be on sick leave FR: s'absenter pour maladie
ละทิ้ง[v.] (lathing) EN: abandon ; leave ; forsake ; strand ; desert ; abdicate ; discard ; reject ; neglect ; ignore a person FR: abandonner ; déserter ; négliger
ละเว้น[v.] (lawen) EN: refrain from ; abstain ; stop ; exclude ; leave out ; omit ; reject ; make an exception of ; abandon ; give up ; remit ; desert FR: s'abstenir ; arrêter ; se désister ; abandonner ; quitter
ลาหยุด[v. exp.] (lā yut) EN: take leave of absence ; go on leave FR: prendre congé
เหลือ[v.] (leūa) EN: remain ; be left ; have a surplus ; have a balance ; leave ; be in excess ; have sth left FR: rester ; subsister ; demeurer
ลืม[v.] (leūm) EN: forget ; slip one's memory ; leave behind ; neglect ; omit FR: oublier ; omettre ; négliger ; perdre de vue

-leave- ในภาษาเยอรมัน

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abreise {f} | bei meiner Abreisedeparture | when I leave
Beurlaubung {f} | eine halbjährliche Beurlaubung beantragenleave of absence | to apply for half year's leave of absence
brachliegen | Land brachliegen lassen | brachliegend {adj}to lie fallow | to leave land fallow | fallow
Mutterschaftsurlaub {m}maternity leave
Landgang {m} [naut.]shore leave
Kurzurlaub {m} [mil.]short leave

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า -leave-
Back to top