Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กระทง | (n.) banana leave vessel See also: small container made from banana leaves |
กราบลา | (v.) take leave (of one´s host) See also: say goodbye to Syn. ลา |
ดับสูญ | (v.) take leave of the world See also: die, depart from the world, say goodbye to the world Syn. ตาย |
ร้อนผ้าเหลือง | (v.) want to leave the monkhood |
ลาบวช | (v.) take leave in order to enter priesthood |
ลาโลก | (v.) take leave of the world See also: die, depart from the world, say goodbye to the world Syn. ตาย, ดับสูญ |
ใบลา | (n.) request for leave of absence See also: note of leave, letter of leave of absence |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
My orders are to leave you here | คำสั่งของฉันคือปล่อยคุณไว้ที่นี่ |
I want you to leave with us | ฉันอยากให้คุณออกไปกับเรา |
Please leave the building at once | โปรดออกไปจากตึกนี้โดยทันที |
Take it or leave it | จะทำหรือไม่ทำ |
I leave dishes in the sink all the time | ฉันทิ้งจานชามไว้ในอ่างตลอดเวลา |
You leave me no choice | คุณไม่ให้ทางเลือกกับฉันเลย |
I think I have to leave now | ฉันคิดว่าต้องไปแล้วตอนนี้ |
I think I should leave right away | ฉันคิดว่าฉันควรไปเดี๋ยวนี้เลย |
What time do you leave for work? | คุณออกไปทำงานกี่โมง? |
What time do you leave home? | คุณออกจากบ้านกี่โมง? |
What time do you leave for home? | คุณออกมาบ้านตอนกี่โมง? |
Nobody is to leave school without permission | ไม่มีใครออกจากโรงเรียนได้โดยไม่ได้รับอนุญาต |
I'd like to leave a message | ฉันอยากจะทิ้งข้อความไว้ |
Would you like to leave a message? | คุณอยากจะฝากข้อความไว้ไหม? |
Can you leave the message? | คุณช่วยฝากข้อความไว้ได้ไหม? |
I often leave my house at seven | ฉันมักจะออกจากบ้านตอนเจ็ดโมง |
I will leave for India in June | ฉันจะออกเดินทางไปอินเดียในเดือนมิถุนายน |
Would you like to leave a message? | คุณอยากจะทิ้งข้อความไว้ไหม? |
Now, leave me alone | ตอนนี้ขอฉันอยู่ตามลำพังเถอะ |
I think we should leave these two alone | ฉันคิดว่าเราควรปล่อยพวกเขาสองคนไว้ตามลำพัง |
I must leave you now | ฉันต้องไปก่อน ทำตัวตามสบายนะ |
The teacher let us leave early | ครูปล่อยพวกเราเร็วขึ้น |
I must leave you now | ฉันต้องออกไปก่อนแล้วล่ะ ทำตัวตามสบายนะ |
Please instruct your students to leave my boy alone to train | โปรดบอกนักเรียนของคุณให้ปล่อยเด็กของฉันตามลำพังเพื่อการฝึกฝน |
All foreign nationals are being advised to leave the country | ชาวต่างชาติทุกคนได้รับคำแนะนำให้ออกนอกประเทศ |
Tell her to leave town | บอกเธอให้ออกไปจากเมือง |
So you wouldn't have to leave your life here | ดังนั้นเธอจะต้องไม่มาทิ้งชีวิตไว้ที่นี่ |
Do you really think I would leave without saying goodbye? | คุณคิดจริงๆ หรือว่าฉันจะจากไปโดยไม่กล่าวลา? |
We can't just leave him here | เราไม่สามารถทิ้งเขาไว้ที่นี่ได้ |
How could you guys try to sneak off and leave us alone! | พวกนายพยายามแอบหนีออกไป และทิ้งพวกเราไว้ตามลำพังได้อย่างไร |
You are at liberty to leave any time | นายมีอิสระที่จะไปเมื่อไหร่ก็ได้ |
We're gonna step outside, leave you two to talk things over | พวกเราจะถอยออกไปด้านนอก ปล่อยคุณสองคนให้ปรึกษาหารือกัน |
You may leave now | ตอนนี้เธอไปได้แล้ว |
Then I'll leave her in your care | ถ้างั้นฉันจะปล่อยเธอไว้ในความดูแลของคุณ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Life could be wonderful if people'd leave you alone. | ชีวิตอาจจะดี ถ้ามีใครซักคนทำเพื่อคุณ |
Napaloni will leave the invasion of Osterlich to me. | เนโพโลนี จะต้องออก ออกจาก ออสตินลิค ของฉัน |
Well, we'll leave it to little Woodenhead. | ก็ เราจะปล่อยให้ ไม้หัว เล็ก ๆ น้อย ๆ |
No, leave that, leave that. Go and lay another place at my table. | ปล่อยไว้เถอะ เเล้วช่วยจัดที่เพิ่มที่โต๊ะผมด้วย |
But if you think I just asked you out of kindness or charity, you can leave the car now and find your own way home. | เเต่ถ้าคุณคิดว่าผมชวนคุณมา เพราะอยากจะเอาบุญล่ะก็ คุณลงจากรถเเละหาทางกลับบ้านเองเเล้วกัน |
We must leave for New York at once. | - เราต้องไปนิวยอร์คทันที |
I'd like to leave a forwarding address, if they happen to find that book. | ฉันอยากจะทิ้งที่อยู่ไว้ให้ เผื่อว่าพวกเขาจะเจอหนังสือนั่น |
This sort of life is new to me and I do want to make a success of it, and make Mr. De Winter happy, so I know I can leave all the household arrangements to you. | ฉันอยากจะทําให้สําเร็จ เเละทําให้คุณเดอ วินเทอร์มีความสุข ฉันจึงวางใจเรื่องงานในบ้านให้คุณจัดการ |
If you say we're happy, let's leave it at that. | ถ้าคุณว่าเรามีความสุข ก็ปล่อยเรื่องนี้ไปเถอะอย่าพูดถึงอีกเลย |
She's in the morning room. If you leave through the garden door, she won't see you. | หล่อนอยู่ที่ห้องนั่งเล่นเช้า ถ้าคุณออกไปทางประตูสวน หล่อนก็จะไม่เห็นคุณ |
Why don't you go? Why don't you leave Manderley? | ทําไมคุณไม่จากเเมนเดอเลย์ไปซะ |
I shall be at the cottage all this evening and shall leave the door open for you. | "ฉันจะอยู่ที่กระท่อมตลอดค่ำ และจะเปิดประตูทิ้งไว้รอคุณ" |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
出港 | [chū gǎng, ㄔㄨ ㄍㄤˇ, 出港] to leave harbor; departure (at airport) |
离港 | [lí gǎng, ㄌㄧˊ ㄍㄤˇ, 离港 / 離港] to leave harbor; departure (at airport) |
下海 | [xià hǎi, ㄒㄧㄚˋ ㄏㄞˇ, 下海] to go to sea; fig. to leave secure job (iron rice-bowl 鐵飯碗|铁饭碗) for sth better but more risky |
出官 | [chū guān, ㄔㄨ ㄍㄨㄢ, 出官] to leave the capital for an official post |
来去无踪 | [lái qù wú zōng, ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ ˊ ㄗㄨㄥ, 来去无踪 / 來去無蹤] come without a shadow, leave without a footprint (成语 saw); to come and leave without a trace |
来无影,去无踪 | [lái wú yǐng, ㄌㄞˊ ˊ ˇ, qu4 wu2 zong1, 来无影,去无踪 / 來無影,去無蹤] come without a shadow, leave without a footprint (成语 saw); to come and leave without a trace |
引鬼上门 | [yǐn guǐ shàng mén, ˇ ㄍㄨㄟˇ ㄕㄤˋ ㄇㄣˊ, 引鬼上门 / 引鬼上門] to lead the devil to the door (成语 saw); to invite the attention of criminals; to leave oneself open to attack |
完备 | [wán bèi, ㄨㄢˊ ㄅㄟˋ, 完备 / 完備] faultless; complete; perfect; to leave nothing to be desired |
省 | [shěng, ㄕㄥˇ, 省] frugal; save; to omit; to leave out; to save (money); province |
半途而废 | [bàn tú ér fèi, ㄅㄢˋ ㄊㄨˊ ㄦˊ ㄈㄟˋ, 半途而废 / 半途而廢] give up halfway; leave sth; unfinished |
不辞而别 | [bù cí ér bié, ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄦˊ ㄅㄧㄝˊ, 不辞而别 / 不辭而別] leave without saying good-bye |
安土重迁 | [ān tǔ zhòng qiān, ㄢ ㄊㄨˇ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄧㄢ, 安土重迁 / 安土重遷] hate to leave a place where one has lived long; be attached to one's native land and unwilling to leave it |
流离 | [liú lí, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ, 流离 / 流離] homeless and miserable; forced to leave home and wander from place to place; to live as a refugee |
事假 | [shì jià, ㄕˋ ㄐㄧㄚˋ, 事假] leave of absence |
假条 | [jià tiáo, ㄐㄧㄚˋ ㄊㄧㄠˊ, 假条 / 假條] leave permit; application for leave |
出狱 | [chū yù, ㄔㄨ ㄩˋ, 出狱 / 出獄] leave prison |
吩 | [fēn, ㄈㄣ, 吩] leave instructions; to order |
留 | [liú, ㄌㄧㄡˊ, 留] leave (message); to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve |
留空 | [liú kōng, ㄌㄧㄡˊ ㄎㄨㄥ, 留空] leave blank spaces in writing |
脱轨 | [tuō guǐ, ㄊㄨㄛ ㄍㄨㄟˇ, 脱轨 / 脫軌] leave the rails; derail; jump the track |
落 | [là, ㄌㄚˋ, 落] leave behind |
树倒猢狲散 | [shù dǎo hú sūn sàn, ㄕㄨˋ ㄉㄠˇ ㄏㄨˊ ㄙㄨㄣ ㄙㄢˋ, 树倒猢狲散 / 樹倒猢猻散] When the tree topples the monkeys scatter. (成语 saw); fig. an opportunist abandons an unfavorable cause; Rats leave a sinking ship. |
顺其自然 | [shùn qí zì rán, ㄕㄨㄣˋ ㄑㄧˊ ㄗˋ ㄖㄢˊ, 顺其自然 / 順其自然] leave it to nature (成语 saw); let things take their own course |
离队 | [lí duì, ㄌㄧˊ ㄉㄨㄟˋ, 离队 / 離隊] leave one's post |
寄放 | [jì fàng, ㄐㄧˋ ㄈㄤˋ, 寄放] left in care; to leave sth with sb |
留尾巴 | [liú wěi ba, ㄌㄧㄡˊ ㄨㄟˇ ㄅㄚ˙, 留尾巴] loose ends; to leave matters unresolved |
闪 | [shǎn, ㄕㄢˇ, 闪 / 閃] to dodge; to duck out of the way; shaken (by a fall); to sprain; to pull a muscle; lightning; spark; a flash; to flash (across one's mind); to leave behind; surname Shan |
背井离乡 | [bèi jǐng lí xiāng, ㄅㄟˋ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ, 背井离乡 / 背井離鄉] to leave one's native place, esp. against one's will (成语 saw) |
离乡背井 | [lí xiāng bēi jǐng, ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ ㄅㄟ ㄐㄧㄥˇ, 离乡背井 / 離鄉背井] to live far from home (成语 saw); away from one’s native place; to leave for a foreign land |
脱漏 | [tuō lòu, ㄊㄨㄛ ㄌㄡˋ, 脱漏 / 脫漏] omission; to leave out; missing |
完美无缺 | [wán měi wú quē, ㄨㄢˊ ㄇㄟˇ ˊ ㄑㄩㄝ, 完美无缺 / 完美無缺] perfect and without blemish; flawless; to leave nothing to be desired |
残余 | [cán yú, ㄘㄢˊ ㄩˊ, 残余 / 殘餘] remnant; relic; residue; vestige; surplus; to remain; to leave surplus |
离职 | [lí zhí, ㄌㄧˊ ㄓˊ, 离职 / 離職] retire; leave office; quit a job |
别离 | [bié lí, ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ, 别离 / 別離] take leave of; leave |
前往 | [qián wǎng, ㄑㄧㄢˊ ㄨㄤˇ, 前往] to leave for; to proceed towards; to go |
妄言妄听 | [wàng yán wàng tīng, ㄨㄤˋ ㄧㄢˊ ㄨㄤˋ ㄊㄧㄥ, 妄言妄听 / 妄言妄聽] unwarranted talk the listener can take or leave (成语 saw); sth not to be taken too seriously |
闯荡 | [chuǎng dàng, ㄔㄨㄤˇ ㄉㄤˋ, 闯荡 / 闖盪] to leave home to work; to get away from home; to wander the world; well-traveled; adventurous |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
いなくなる | [, inakunaru] (exp) (from いる and なる) (See 居る・いる・1,成る・1) to disappear; to stop being; to leave |
いびり出す | [いびりだす, ibiridasu] (v5s) to drive someone out; to force someone to leave |
お出掛け;お出かけ | [おでかけ, odekake] (n) (See 出掛・1) about to start out; just about to leave or go out |
この世を去る | [このよをさる, konoyowosaru] (exp,v5r) to leave this world; to die |
サバティカル | [, sabateikaru] (n) sabbatical leave |
スカす | [, suka su] (v5s) to leave one's stable (sumo term) |
すっこむ | [, sukkomu] (v5m) (See 引っ込む) to draw back; to leave (the area) |
すっぽかす | [, suppokasu] (v5s,vt) to stand (someone) up; to leave (something) undone; to neglect (a duty) |
にして置く | [にしておく, nishiteoku] (exp,v5k) (uk) (See にする・1,にする・2,にする・3,にする・4) to leave as; to view as; to maintain the status quo |
ハブる | [, habu ru] (v5r) to exclude; to leave out (of conversations, etc.); to send to Coventry |
ほかっておく | [, hokatteoku] (v5k) (col) (See 放っておく) to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect |
ほっといて | [, hottoite] (exp) (See 放って置く,放っとく) back off!; leave me alone!; (P) |
ほっといてくれ | [, hottoitekure] (exp) (See 放って置く,放っとく) back off!; leave me alone!; (P) |
やりっぱ | [, yarippa] (n) (abbr) (sl) (See やりっぱなし) leave unfinished or incomplete |
不退去罪 | [ふたいきょざい, futaikyozai] (n) unlawful trespass; occupying a property and refusing to leave |
任す | [まかす, makasu] (v5s,vt) to entrust; to leave to a person; (P) |
任せる(P);委せる(oK) | [まかせる, makaseru] (v1,vt) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done; (P) |
低回 | [ていかい, teikai] (n) loitering; lingering; reluctance to leave |
余す(P);剰す | [あます, amasu] (v5s,vt) to save; to leave over; to spare; (P) |
倒す(P);斃す;殪す;仆す | [たおす, taosu] (v5s,vt) (1) (倒す only) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; (2) to kill; to defeat; to beat; (3) (倒す only) to overthrow; to trip up; to ruin; (4) (倒す only) to leave unpaid; to cheat; (P) |
公暇 | [こうか, kouka] (n) leave of absence; furlough |
出しっ放す | [だしっぱなす, dashippanasu] (v5s) to leave on; to leave running; to leave lying around; to leave (a faucet) open |
出し放す | [だしはなす, dashihanasu] (v5s) to leave on; to leave running; to leave lying around; to leave (a faucet) open |
出て行く;出ていく;出てゆく | [でていく(出て行く;出ていく);でてゆく(出て行く;出てゆく), deteiku ( dete iku ; dete iku ); deteyuku ( dete iku ; dete yuku )] (v5k-s) (い may be dropped, particularly in plain or rough language) to go out and away; to leave |
出向く | [でむく, demuku] (v5k,vi) to go to; to proceed to; to leave for; (P) |
出産休暇 | [しゅっさんきゅうか, shussankyuuka] (n) (1) (See 産休) maternity leave; (2) paternity leave |
切りがいい;切りが良い | [きりがいい, kirigaii] (exp,adj-i) good place (to leave off) |
切りのいい;切りの良い | [きりのいい, kirinoii] (adj-i) (See 切りがいい) good place (to leave off) |
切れ上がる;切れ上る | [きれあがる, kireagaru] (v5r,vi) to turn up (at the edge); to leave a clean aftertaste |
印する | [いんする, insuru] (vs-s,vt) (1) to stamp (one's mark, etc.); to seal; (2) to leave (one's footprints, etc.) |
取り残す(P);取残す | [とりのこす, torinokosu] (v5s,vt) to leave behind; (P) |
垂れる | [たれる, tareru] (v1,vi) (1) to hang; to droop; to dangle; to sag; to lower; to pull down; (2) to leave behind (at death); to give; to confer; (3) to drip; to ooze; to trickle; to drop; (P) |
宿下がり | [やどさがり, yadosagari] (n) (short-term) leave allowed a servant |
尻をあげる;尻を上げる | [しりをあげる, shiriwoageru] (exp,v1) (1) to stand up; (2) to leave |
差し置く;差置く(io) | [さしおく, sashioku] (v5k,vt) to leave as is; to let alone; to disregard |
席を外す | [せきをはずす, sekiwohazusu] (exp,v5s) to leave one's seat; to temporarily excuse oneself (from a meeting, etc.); to step outside; to be away (from one's desk, etc.) |
席を立つ | [せきをたつ, sekiwotatsu] (exp,v5t) to leave one's seat |
帰国の途に就く | [きこくのとにつく, kikokunotonitsuku] (exp,v5k) to leave for home |
座を外す | [ざをはずす, zawohazusu] (exp,v5s) to withdraw from someone's presence; to leave the room |
差す | [さす, sasu] (v5s,vi) (1) (See 射す) to shine; (2) to be visible; (3) to be tinged with; (4) to rise (of water levels); to flow in; (5) (See 気が差す,魔が差す) to be felt (i.e. as an emotion); to come over one; (v5s,vt) (6) to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise; (7) (See 指す・5) to extend one's arm straight ahead (in dance); (8) (See 挿す・1) to insert; to put in; (9) (See 挿す・4) to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm; (10) to insert one's arm under an opponent's arm (in sumo); (11) (See 刺す・4) to pole (a boat); (12) (See 注す・1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (13) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (14) to light (a fire); to burn; (15) (See 鎖す・さす・1) to shut; to close; to lock; to fasten; (suf,v5s) (16) (after the -masu stem of a verb) (See 止す・さす) to stop in the midst of; to leave undone; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อำลา | [v.] (amlā) EN: take one's leave ; take leave (of) ; say goodbye ; bid farewell (to) ; quit FR: saluer ; prendre congé (de) ; dire au revoir |
ใบลา | [n.] (bailā) EN: request for leave of absence ; application for leave ; application for leave of absence FR: |
ใบมะขาม | [n. exp.] (bai makhām) EN: tamarind leave FR: feuille de tamarinier [f] |
ใบมะม่วง | [n. exp.] (bai mamūang) EN: mango leave FR: feuille de manguier [f] |
ใบสะระแหน่ | [n. exp.] (bai saranaē) EN: mint leave FR: feuille de menthe [f] |
ชำ | [v.] (cham) EN: leave to rot (in water) ; ret ; moisten ; root a cutting ; soak a cutting root FR: affier (vx) |
ช่าง | [v.] (chāng = cha) EN: leave alone ; stop minding FR: oublier ; laisser tomber |
เดินทาง | [v.] (doēnthāng) EN: travel ; voyage ; make a journey ; take a trip ; journey ; be on one's way ; leave FR: voyager ; faire un voyage ; être en route ; partir ; se déplacer ; parcourir |
เดินทางออกนอกประเทศ | [v. exp.] (doēnthāng ø) EN: leave the country FR: quitter le pays |
ฝาก | [v.] (fāk) EN: commit ; consign ; deposit ; entrust ; place under the care of ; leave ; confide FR: déposer ; confier ; remettre |
ฝากข้อความ | [v. exp.] (fāk khøkhwā) EN: leave a message FR: laisser un message |
เฝื่อน | [v.] (feūoen) EN: be in bad taste ; leave a bad taste in the mouth FR: |
ห่มดอง | [n.] (homdøng) EN: way to dress a robe over a Buddhist priest's shoulder ; way of draping a monk's robe to leave the right arm uncovered FR: |
จ่ายเงินมัดจำ | [v. exp.] (jāi ngoen m) EN: leave a deposit FR: |
จาก | [v.] (jāk) EN: depart ; leave ; go away from FR: quitter ; se séparer de |
จากไป | [v. exp.] (jāk pai) EN: depart ; leave ; go away from ; abandon FR: partir ; quitter |
จีบพลู | [v.] (jīpphlū) EN: roll a betel leave FR: |
การละทิ้ง | [n.] (kān lathing) EN: abandonment ; leave ; desertion ; waiver FR: abandon [m] |
ข้าม | [v.] (khām) EN: leave out ; overlook FR: exclure ; sauter ; négliger |
ค้าง | [v.] (khāng) EN: remain ; leave ; be unfinished ; be unsettled ; be incomplete ; be undone ; left unfinished FR: être inachevé ; être interrompu |
ขยัก | [v.] (khayak) EN: save ; leave the rest ; hold back ; reserve for oneself ; pocket ; put aside FR: |
ขอเดชะ | [n.] (khødēcha) EN: by Your Majesty's leave FR: |
ก็แล้วไป | [X] (kølaēopai) EN: What's done is done ; That's okay ; never mind ; OK, let's leave it at that FR: |
กราบลา | [v. exp.] (krāp lā) EN: take leave (of one' s host) ; take (one's) leave of (one's) elders/superiors FR: |
ละ | [v.] (la) EN: leave ; desert ; abandon ; give up ; stop ; desist ; remit ; yield ; vacate FR: abandonner ; quitter ; fuir |
ลา | [v.] (lā) EN: say goodbye ; bid farewell ; take leave ; leave ; say au revoir ; say adieu FR: saluer ; prendre congé ; quitter ; faire ses adieux |
ลาบวช | [v. exp.] (lā būat) EN: take leave in order to enter priesthood FR: |
ลาจาก | [v. exp.] (lā jāk) EN: leave FR: prendre congé de |
ลาคลอด | [v. exp.] (lā khløt) EN: take maternity leave FR: prendre un congé de maternité |
ลากิจ | [v. exp.] (lā kit) EN: personal leave FR: s'absenter pour affaires |
ลาออก | [v.] (lā-øk) EN: resign ; quit ; leave ; step down ; give up ; call it quits ; hang up one's gloves FR: démissionner ; donner sa démission ; remettre sa démission ; raccrocher ; jeter l'éponge |
ลาไปเรียนต่อ | [v. exp.] (lā pai rīen) EN: take study leave FR: |
ลาพัก | [v. exp.] (lā phak) EN: take off ; take leave FR: être en congé |
ลาพักร้อน | [v. exp.] (lā phakrøn) EN: leave on vacation FR: partir en congé |
ลาป่วย | [v.] (lā pūay) EN: take sick leave ; be on sick leave FR: s'absenter pour maladie |
ละทิ้ง | [v.] (lathing) EN: abandon ; leave ; forsake ; strand ; desert ; abdicate ; discard ; reject ; neglect ; ignore a person FR: abandonner ; déserter ; négliger |
ละเว้น | [v.] (lawen) EN: refrain from ; abstain ; stop ; exclude ; leave out ; omit ; reject ; make an exception of ; abandon ; give up ; remit ; desert FR: s'abstenir ; arrêter ; se désister ; abandonner ; quitter |
ลาหยุด | [v. exp.] (lā yut) EN: take leave of absence ; go on leave FR: prendre congé |
เหลือ | [v.] (leūa) EN: remain ; be left ; have a surplus ; have a balance ; leave ; be in excess ; have sth left FR: rester ; subsister ; demeurer |
ลืม | [v.] (leūm) EN: forget ; slip one's memory ; leave behind ; neglect ; omit FR: oublier ; omettre ; négliger ; perdre de vue |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Abreise | {f} | bei meiner Abreisedeparture | when I leave |
Beurlaubung | {f} | eine halbjährliche Beurlaubung beantragenleave of absence | to apply for half year's leave of absence |
brachliegen | Land brachliegen lassen | brachliegend | {adj}to lie fallow | to leave land fallow | fallow |
Mutterschaftsurlaub | {m}maternity leave |
Landgang | {m} [naut.]shore leave |
Kurzurlaub | {m} [mil.]short leave |