Just be cool. Just play it cool, you know what I mean? | เย็นไว้ ทำท่าเย็นเข้าไว้ |
But you got to be fucking cool. | แต่นายต้องเย็นเข้าไว้นะ |
Maybe you could send in a salad and an iced tea? | คุณอาจจะช่วยจะเอาจานสลัดกับชาเย็นเข้ามาให้หน่อยนะ? |
Hey, whoa, whoa, dude, listen, I know this is a lot for you to handle, but you gotta stay with me, you gotta pull together. | เฮ้ เพื่อน ฟังนะ ชั้นรู้ว่านี่อาจจะมากเกินสำหรับนายที่จะรับได้ แต่นายต้องอยู่กับชั้น นายต้องใจเย็นเข้าไว้ |
Dou, cool off. | ดั้ว เย็นเข้าไว้หน่อยนะ |
It's not armor. Air still gets in. | เปลือกไม่ใช่เกราะ ไอเย็นเข้า |
Wow, where'd all that iced tea go? | ว้าว ทั้งหมดนั่น คงจะเป็นชาเย็นเข้าไป? |
Your spine frozen through yet? | ควมเย็นเข้าถึงกระดูกดำหรือยัง? |
Just relax, take it easy | จงผ่อนคลาย ใจเย็นเข้าไว้ |