What I hope I'm saying about England is that we have no submachine guns, no rimless cartridges, percussion grenades, field artillery, no tanks much, no anti-tanks ever, no dive bombers, no bombs, | คือการที่เราไม่มีปืนกลมือ ไม่มีตลับหมึกที่ไม่มีขอบไม่มี ระเบิดกระทบ ไม่มีสนามยิงปืนใหญ่ไม่มีรถถัง มาก |
At this rate, the perps you're after will escape and you'll end up with innocent citizens as victims. | แกนี่ยิงได้ห่วยจริง ๆ ฉันว่าแกแค่หนีไป ยังจะดีซะกว่าใช้ฝีมือยิงปืนห่วย ๆ แบบนี้ |
They stood here, rat-a-tat-tat, like fish in a barrel. | พวกเขายืนอยู่ตรงนี้ ยิงปืนปังๆๆๆๆ เหมือนกับยิงปลาในถัง |
His shooting's not really up to his tennis, poor thing. | -อย่าไปแหย่เขาน่า เขาไม่ถนัดยิงปืน เหมือนการเล่นเนนิสหรอก |
Look, if... if Lincoln didn't fire this gun, then somebody with some serious skills went to work on this tape to prove that he did. | ฟังนะ ถ้า... ถ้าลินคอร์นไม่ได้ยิงปืน แล้วบางคนที่มีฝีมือสุดๆ ทำกับเทปนี้เพื่อเป็นหลักฐานว่าเขาทำ |
Look, I can ride faster and shoot better than any one of them. | ผมขี่ม้าได้เร็ว และยิงปืนใช้ได้นะพ่อ ดีกว่าพวกที่มานั่น |
The running, jumping, shooting people part of the job, that's all you guys. | เรื่องวิ่ง กระโดด ยิงปืน ยกให้พวกคุณ |
He was a marine. I shot my first gun when I was eight. | เขาเป็นทหารเรือ ผมยิงปืนอันแรกตอนอายุ 8 ขวบ |
Mr. Salamanca lunged toward the vehicle and fired on me with what I ascertained to be an M16 assault rifle. | นายซาลามังก้า ก็หันหน้าไปที่รถอย่างรวดเร็ว และยิงปืนรัวใส่ผมไม่ยั้ง ผมมั่นใจว่าเป็นปืนไรเฟิล M16 |
I don't want to be the guy in Joyce Clemente's gun sights. | ผมไม่อยากเป็นชาย ที่อยู่ในระยะยิงปืน ของจอยซ์ คลาเมนเต |
[ticking] [electric static] [gunfire] | [ประกายไฟฟ้า] [ยิงปืน] อ่าา! |
Yeah, she saw Parofsky hand something over before he got shot, so she thought it was a mugging, too. | ใช่ เธอเห็น พารอฟสกี และเกิดบางอย่างเกิดขึ้น ก่อนที่เขาจะยิงปืน ดังนั้นเธอคิดว่าคือการปล้นเช่นกัน |
Look, next week, I have to recertify as a marksman, and I... | ฟังนะ อาทิตย์หน้า ผมต้องทดสอบยิงปืน แล้วผม... |
In short, he believes that his brain condition has rendered incapable of hitting the broadside of a barn with his firearm. | เขาเชื่อว่าสมองของเขา อยู่ในสภาวะที่ไม่สามารถยิงปืน เข้าเป้าได้ |
Doc, tomorrow morning, I got to be on the firing line at 7:00 am sharp, so you have to fix my brain damage. | หมอ... พรุ่งนี้เช้า ผมต้องไปทดสอบยิงปืน เวลา 7 โมงตรง ดังนั้นคุณต้องรักษาสมองเพี้ยน ๆ ของผม |
I know, but the thing you and benford screwed up over there is so much bigger than who might put 3 bullets in you on March 15th. | ผมรู้ แต่สิ่งที่นายกับเบนฟอร์ด สร้างความปั่นป่วนเอาไว้ ตรงที่นั่น มันเรื่องใหญ่ ยิ่งกว่าที่ใคร อาจยิงปืนสามนัด ในวันที่ 15 มีนาคม ใส่ตัวนาย |
The Wolf once took a shot at me because I complimented his mother in a way he didn't appreciate. | เดอะวูฟครั้งหนึ่ง ยิงปืนใส่ผม เพราะว่าผมไปชมเชยแม่เขา ในแบบที่เขาไม่ชื่นชอบ |
Man. I haven't shot a potato gun since I was a kid. | เพื่อน ผมไม่ได้ยิงปืนมะเขือเทศ มาตั้งนาน ตั้งแต่สมัยเด็กแล้ว |
I have never won an olympic medal for marksmanship. | ในรายการแข่งขัน ยิงปืน ทั้งหมดนั่น ไม่ใช่ฉัน |
Dispatch, 1519 on-scene, 85 Clifford court. | เรียกศูนย์ 1519 ถึงที่เกิดเหตุยิงปืน 85 คลิฟฟอร์ด คอร์ท |
And how to take clothes out of the dryer. You just stay put. I'll be right back. | และฉันจะสอนการล่าให้เธอ และการยิงปืน การล่าสัตว์ การจับปลา และ... และการถอดเสื้อออกเพื่อให้แห้ง นายอยู่ตรงนั้นแล่ะ เดี๋ยวฉันกลับมา |
Look, we lay down some fire to get a head start. | ฟังนะ, เราช่วยกันยิงปืน จั่วหัวไปก่อนเลย. |
I'm emailing peta about how my wing nut father gunned down an innocent mountain lion in the school parking lot. | หนูเมลล์ไปหาองค์กรพิทักษ์สัตว์ เรื่องพ่อ ยิงปืนใส่สิงโตภูเขาที่ไม่มีความผิด ที่ลานจอดรถ |
Okay... explain something to me. | ชนแก้ว และยิงปืนไฟฉลอง อธิบายบางอย่างกับฉันหน่อย |
When that flare goes out fire all the trench mortar and get out of here. | พอพลุหมด ยิงปืนครก แล้วออกจากที่นี่ |
Our officers found a whole arsenal at your shooting range, Mr. Ford. | เจ้าหน้าที่พบ คลังอาวุธ ที่สนามยิงปืนของคุณ คุณฟอร์ด |
We're pulling his credit card receipts, but he says that the shooting range is mostly a cash business. | เราขอเขาดู บันทึกการใช้บัตรเครดิต แต่เขาบอกว่าสนามยิงปืน ส่วนใหญ่รับเงินสด |
Yeah, sniper opened fire through the window of a conference room, | ครับ นักแม่นปืนยิงปืน มาจากหน้าต่าง ห้องประชุม |
Nah, I can shoot. I just don't like to. | ใช่ ผมยิงปืนได้ แค่ไม่ชอบที่จะยิง |
Ski, Shoot, Sing, a combination biathlon singing competition, which was no fun to watch time-shifted because then you'd be the last to know who won. | "สกี ยิงปืน ร้องเพลง" การแข่งขันประกวดร้องเพลง ที่รวมกีฬาไว้ด้วยกัน ซึ่งจะดูไม่สนุกถ้ามาตามเอาทีหลัง |
Simms and Miller brought in a suspect on the I-95 shooting. | พาตัวผู้ต้องสงสัย ไปที่สนามยิงปืน I-95 |
Three hours and 20 minutes of racing just flew by, there's a man over there who won, he's now firing six guns in the air, wearing his new Stetson. | เวลาที่ใช้แข่งขัน 3 ชั่วโมง 20 นาทีได้ผ่านไป ผู้ชายที่อยู่ตรงนั้นเป็นผู้ชนะ ตอนนี้กำลังยิงปืนลูกโม่ขึ้นฟ้า ใส่หมวกใบใหม่เอี่ยม และดูสีหน้าสดใส |
You don't fire guns, not unless your back's up against a wall. | Daryl: คุณไม่ต้องยิงปืน ไม่จนกว่าหลังคุณจะหมดหนทาง |
You know, drinking a little, shooting a little, blowing off steam. | คุณก็รู้นี่ ดื่มกันไป ยิงปืนกันไป ไปปลดปล่อยกัน |
Oh, and, uh, end of shift, a few of us are hitting the range if you want to come join us, say hi to the team. | หมดกะทำงานแล้ว พวกเราจะไปสนามยิงปืน ถ้าคุณอยากจะมาร่วมงานกับเรา แค่ทักทายกับทีม |
But having a gun to make you feel safe, and shooting it in school are two different things. | แต่การมีปืนเพื่อให้ตัวเองปลอดภัย กับการยิงปืนในโรงเรียนนั้น มันไม่เหมือนกันนะ |
So here's what you missed A gun went off at school and everyone was terrified, and Sue said it was hers and had to leave McKinley, | นี่คือสิ่งที่คุณพลาดไปใน Glee มีคนยิงปืน ที่โรงเรียนและทุกคนขวัญผวา ซูบอกว่าเธอเป็นคนยิง และเธอต้องไปจาก McKinley |
Oh, these are my shooting glasses... 'cause I enjoy all types of violence. | อ่อ นี่เป็นแว่นตาไว้ยิงปืนค่ะ เพราะว่าฉันชอบทุกอย่างที่มันรุนแรง |
So your plan is to tranq me in the middle of all these people? | งั้นแสดงว่า แผนของคุณคือจะยิงปืนลูกดอกใส่ผมง ท่ามกลางคนเหล่านี้งั้นหรอ ? |
We'll make it to the flight deck, and I'll use the Hadron Enforcer to kill Ronan. | เราขึ้นไปศูนย์สั่ง ข้าจะยิงปืนสั่งอนุภาค ปลิดชีพโรแนน |