| Holy fuck, thank you. You're old enough looking girl. How does that feel? | เย็ดแม่ ขอบใจนะ เธอก็ดูเป็นผู้หญิงแก่พอสมควรนะ รู้สึกไงบ้างล่ะ |
| Listen, it's been a rough week, and maybe I said some things that were out of line. | ฟังนะ มันเป็นสัปดาห์ ที่หนักหนาพอสมควร และบางทีผมก็ได้พูด อะไรบางอย่างไป ที่มันดูล้ำเส้นอยู่บ้าง และ... |
| And all these gals hadn't had any attention for a long time, and we endeavor to do a good job. | สาวๆที่นั่น.. ไม่ได้โดนจีบมานานพอสมควรแล้ว เราเลยตั้งใจทำหน้าที่ของชายหนุ่ม.. |
| Never. [chuckles] You have quite an opinion for someone who doesn't know me. | ไม่มีทาง คุณมีอคติกับผมพอสมควรเลยนะเนี่ย สำหรับคนที่ยังไม่รู้จักผม |
| I know her much better than you do, and I have been there for certain parts of her life that you have no idea about. | ฉันรู้จักลูกของฉันมากกว่าเธอ ฉันสู้มากับลูกฉันเยอะพอสมควร เรื่องที่เธอไม่รู้ก็มี |
| You hit your head pretty bad, but you're okay now. | แม่โดนชนที่หัว อาการหนักพอสมควร แต่ตอนนี้แม่ไม่เป็นไรแล้วฮะ |
| Well, you know, we went through kind of a rough patch, but I think she's coming around now. | คุณก็รู้ เราผ่านเรื่องยากลำบากพอสมควร แต่ผมคิดว่าเธอคงทำใจได้ระดับหนึ่งแล้วล่ะ |
| Just working in a restaurant, but it's decent pay, and there's health insurance for me and the baby. | แต่ทำงานในร้านอาหาร และค่าจ้างก็พอสมควร และยังมีประกันชีวิต สำหรับผมและลูก |
| I just wired Mr. Greevy a sizeable sum, and he thanked us for giving him | ฉันเพิ่งส่งข้อความไปยังคุณกรีวี เยอะพอสมควร แล้วเขาก็ขอบคุณพวกเรา ที่เรามอบให้เขา |
| Yeah, there's a handful, but none of them fit the unsub's profile. | มีค่ะ มีพอสมควร แต่ไม่มีใครตรงกับลักษณะคนร้าย |
| I've been removing my own armor for quite some time, thank you very much. | ข้าถอดเกราะด้วยตนเองได้มานาน พอสมควรแล้ว ขอบคุณเจ้ามาก |
| Yes, I've read a great deal about it. | ใช่ ข้าได้อ่านตำรามาพอสมควร cä ' q·a dâ·o'antṃ ramaᵽo smxvr |
| Even if it doesn't, the recoil from the barrage will put some distance between the paramecium and its attacker. | หดตัวจากเขื่อนจะทำให้ ระยะห่างพอสมควร ระหว่าง พารัมอิเสิยม และโจมตีของมัน |
| The issues before the court are sufficiently complex to require the attention of a learned judge, and too complex to confront a jury with. | ปัญหาก่อนที่ศาลมีความซับซ้อน พอสมควร ที่จะต้องให้ความสนใจของผู้ พิพากษาได้เรียนรู้, และซับซ้อนเกินไปที่จะ เผชิญหน้ากับคณะลูกขุน |
| I mean, being physically in the world requires a certain amount of security from us, right? | การจะมีตัวตนอยู่บนโลกนี้ได้ เราต้องมีความมั่นคงพอสมควร จริงมั้ยล่ะ |
| I'll try talking with them for the time being, but it's risky. | ฉันได้พยายามคุยกับพวกนั้นเป็นเวลาพอสมควร\แต่ว่ามันค่อนข้างเสี่ยง |
| I'm a reasonably intelligent guy, but this... | ฉันเป็นคนฉลาดพอสมควร แต่นี้ |
| Marla.... ..the big tourist. | แต่ก็ไม่รู้ว่าจะอยู่อีกนานไหม มันก็คงนานพอสมควร |
| I've done quite a bit of research, knowing how hard you are to please. | ผมหาข้อมูลมาพอสมควร และรู้ว่าคุณเอาใจยากขนาดไหน |
| Okay. He's been like that for a while. | ได้ เขาเป็นแบบนั้นมานานพอสมควรแล้ว |
| I could figure out vaguely where she was | ผมคิดไตร่ตรองพอสมควร ว่าเธออยู่ที่ไหน |
| You have been together for a few days, there must be someone you can't stand. | พวกคุณอยู่ด้วยกันมาพอสมควรแล้ว ใครที่คุณคิดว่าอยู่ร่วมกับเขาไม่ได้ |
| Well, the thing is... anyways, I've seen and heard something about it. | พอสมควร,ฉันได้ยินและเห็นของดีอะไรบางอย่างมาล่ะ |
| We've progressed enough for now, you kids want a break? | เรียนมาพอสมควร วันนี้พอแค่ก่อนดีใหม พักหน่อยดีกว่ามั๊ยเด็กๆ |
| This is Mount kilimanjaro more than 30 years ago and more recently. | นี่คือภูเขาคิลิมานจาโรเมื่อ 30 กว่าปีก่อน และหลังจากนั้นพอสมควร |
| TOOK HERONG ENOUGH. | เธอใช้เวลานานพอสมควร |
| But, John, I already know so much about you. | แต่ว่า จอห์น ฉันรู้จักแกพอสมควรแล้วนะ |
| "sanity time," every afternoon, right, to a woman who mothers in the mornings and the evenings. | เวลาพอสมควร อย่างทุก ๆ บ่าย สำหรับผู้หญิงซึ่งเป็นแม่ ในตอนเช้าและตอนเย็น |
| I haven't had one in a while | ฉันไม่ได้สูบมานานพอสมควร |
| It has a certain logic. | มันมีกึ๋นอยู่พอสมควรนะ |
| Pretty save bets. | เป็นการลงทุนที่ปลอดภัยพอสมควร |
| By the time I'm 15, I'm playing more and I'm pretty reasonably accomplished. | ตอนที่ผมอายุ 15 ผมก็เล่นมากขึ้น แล้วก็ประสบความสำเร็จพอสมควรนะ |
| The Holdens were movers and shakers in the city. | พวกโฮลเด้นเป็นคนสำคัญในเมืองพอสมควรเลย |
| I was pretty banged up, and--and... | ฉันโดนทำร้ายพอสมควร และ--และ.. |
| It's been a while since we heard from her. It's a letter from the single mom, Jung-nam Hwang. | เราไม่ได้รับข่าวคราวจากเธอมานานพอสมควรเลยนะครับ แต่ว่านี่เป็นเรื่องราวของ ซิงเกิ้ลมัม ฮวัง จุง นัม |
| We've had Michael X under surveillance for quite a while. | เราได้จับตามองไมเคิล เอ็กซ์ มานานพอสมควร |
| Very well. Two million. | ก็พอสมควรครับ สองล้าน |
| I-I think I remember it pretty well from last year. | ฉัน ฉันคิดว่าฉันจำได้พอสมควรจากปีที่แล้ว |
| Most of us possess a certain amount of self-knowledge, Shane. | คนส่วนใหญ่นะ เชน เขาต้องรู้จักตัวเองกันพอสมควร |
| I have a lot of money saved up, and I won't completely feel like I'm dependent on him, | ที่ฉันเริ่มทำงานแบบนี้ตั้งแต่แรก ฉันเก็บเงินได้เยอะพอสมควร |