Oh, my little sweetie pie, you have to come with me because, well, we must fulfill our destiny. | ยาหยีจ๋า เธอต้องมากับฉันนะ เพราะ.. พรหมลิขิตไว้แล้ว ให้เราคู่กัน |
# You're gonna see it's our destiny # | # นายจะรู้เอง มันเป็นพรหมลิขิต # |
Junuh and everyone else in town believed it was his destiny... to lead the young men of Savannah into battle. | จูเนอกับทุกคนในเมือง เชื่อว่ามันเป็นพรหมลิขิต... ...ที่เขาจะต้องนำหนุ่มๆ แห่งซาวันน่าห์เข้ารบ |
If you are a firefly, you have to believe in fate and wait. | ถ้าคุณเป็นหิ่งห้อย คุณต้องเชื่อพรหมลิขิต และเฝ้ารอ |
However, our destinies could not keep that fate alive. | อย่างไรก็ตาม, พรหมลิขิตของเรา ไม่สามารถทำให้เราได้อยู่ด้วยกัน |
Whoa, that's a real destiny. | โว้ว ช่างเป็นพรหมลิขิตจริงๆ เลย |
Anyway, it must be some kind of fate. Just give it a try. | ยังไงก็ตาม มันคงเป็นพรหมลิขิต ลองพยายามดูละกัน |
Listen, Jack, I sure hope you know what you're doing, because this path you're on, there ain't no coming back from it. | ฟังนะ แจ็ค ฉันหวังจริงๆ ว่าแกรู้สิ่งที่แกกำลังทำอยู่ เพราะว่านี่คือพรหมลิขิตของนาย มันไม่มีทางเลย ที่จะถอนตัวกลับมาได้ |
"There is no chance, no destiny, no fate that can hinder the firm resolve of a determined soul." | "ไม่มีโอกาส โชคชะตา พรหมลิขิตใด ที่สามารถขัดขวางการตัดสินใจ จากจิตวิญญานที่ตั้งใจแน่วแน่ |
Oh, you mean, she -- she wasn't your soul mate? | อ้อ นายจะบอกว่า เธอ เธอไม่ใช่ คู่รักในพรหมลิขิต ใช่ไหม? |
I was reading into our connection like it was fate or destiny that brought us together. | ฉันแค่ทบทวนดูในเรื่องการติดต่อของเรา มันเหมือนกับโชคชะตาหรือพรหมลิขิต ที่ทำให้เราได้อยู่ด้วยกัน |
Fate, destiny, whatever you wanna call it. | โชคชะตา พรหมลิขิต อะไรก็ตามที่คุณเรียกมัน |
Does that mean he stopped hating us, or did the power of the fated doppelganger universe push him into the car with you? | นั่นหมายความว่าเขาหยุดเกลียดเรา หรือเป็นพลังของพรหมลิขิตตัวตายตัวแทน ผลักให้เขาไปที่รถกับคุณ? |
You mean, there's no plan no scheme to guide our destinies? | แปลว่าท่าน ไม่มีแบบแผนนำทาง พรหมลิขิตของเราเหรอ |
I wait 1,000 year for this moment, and no pipsqueak like you is going to interfere with that destiny. | ฉันรอคอยช่วงนี้ มา 1000 ปีแล้ว และจะไม่มีสวะอย่างแก มาขวางพรหมลิขิตนี้ได้ |
You see? Is my destino. | เห็นมั้ยพรหมลิขิตชัดๆ |
We're losing our right to pursue our destiny. | เราสูญเสียสิทธิของตัวเอง /เพื่อไล่ตามพรหมลิขิต |
It was just like fate, the first time I met Joanie. | เหมือนพรหมลิขิต เหมือนครั้งแรกที่ผมพบ โจแอน |
I believe it is our fate to be here. It is our destiny. | ผมเชื่อว่าชะตานำพาเรามาที่นี่ / มันคือพรหมลิขิต |
Do you believe in fate? | คุณเชื่อในพรหมลิขิตมั้ย |
Is that what you call it when one stops a moving train and kidnaps its passengers? | การสั่งหยุดรถไฟ และลักพาผู้โดยสารถือเป็นพรหมลิขิตรึ |
Fate has brought us together right here at this anointed hour under the shimmering disco ball. | พรหมลิขิตให้เราทั้งสองคนมาเจอกันตรงนี้ ซึ่งเต็มไปด้วย แสงระยิบระยับแห่งลูกบอลดิสโก้ |
Let me ask you. Do you believe in destiny? | ให้ฉันถามคุณบ้างดีกว่า คุณเชื่อเรื่องพรหมลิขิตมั้ยคะ? |
Thus, it controls one's health and destiny. | ด้วยเหตุนี้เอง,มันจึงควบคุม สุขภาพของคนเราและ พรหมลิขิต |
It's destiny that led us together through a silly incident. | นี่เป็นพรหมลิขิตนะคะที่นำพาให้เราสองคน มาพบกันโดยบังเอิญขนาดนี้ |
I'm your destiny, right? | ผมเป็นพรหมลิขิตของคุณไม่ใช่เหรอ? |
Destiny can't be sold. | พรหมลิขิตน่ะขายไม่ได้หรอกนะ |
I thought he was my destiny. I guess I was wrong after all. | ฉันเคยคิดว่าเขาคือพรหมลิขิตของฉัน ฉันคงคิดผิดถนัด |
You asked me if I believed in destiny. Now I believe in destiny that is you. | คุณถามว่าผมเชื่อในพรหมลิขิตมั้ย ตอนเนี้ยผมเชื่อว่าพรหมลิขิตของผมก็คือคุณ |
Mista, do you believe in fate? | คุณคะ คุณเชื่อพรหมลิขิตมั้ยคะ? |
And finally... the one I was destined to be with | สุดท้าย... คนที่พรหมลิขิตผูกกันกับฉัน |
But that's the funny thing about destiny, it happens whether you plan it or not. | พ่อน่าจะจูบเธอในตอนนั้น แต่นั่นก็เป็นเรื่องตลกของพรหมลิขิต |
It's just... fate. | ฉันคงควบคุมอะไรไม่ได้ มันเป็น... พรหมลิขิต |
I was just thinking what I should do now and then met you Mika. I guess.. | นี่ต้องเป็นพรหมลิขิตแน่ๆเลย |
This is such a coincidence. | พรหมลิขิตจริง ๆ เล้ย |
The boy has destiny among the People. | เด็กคนนี้... ...มีพรหมลิขิตกับพวกเรา |
But you aware that Providence is in | แต่คุณคงรู้ตัวว่าพรหมลิขิตมาแล้ว |
When Chloe and I were little girls, we made a promise... neither of us would get married until we found our soul mates the one person in the whole wide world that we were destined to be with... which is why you can't take a 10-year-old on their word. | เนเธฃเธฒเธเธฐเนเธกเนเนเธเนเธเธเธฒเธเธเธเธเธงเนเธฒเธเธฐเนเธเนเนเธเธญเธเธฑเธเนเธเธทเนเธญเธเธนเนเธเธตเนเนเธเนเธเธฃเธดเธ เราจะไม่แต่งงานจนกว่าจะได้เจอกับเนื้อคู่ที่แท้จริง... พรหมลิขิตบรรดาลชักพา |
Maybe A-kun and I were fated to be together. | อะคุงกับฉันอาจจะเป็นพรหมลิขิตให้มาอยู่ด้วยกันก็ได้ |
I think A-kun distanced himself from me. you were always looking out for me. | สิ่งที่เรียกว่าพรหมลิขิต |