ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

*จากนี้ไป*

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น จากนี้ไป, -จากนี้ไป-

*จากนี้ไป* ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
จากนี้ไป (conj.) from now See also: hence, from this now Syn. ต่อไปนี้, ต่อจากนี้ไป, ตั้งแต่นี้ไป
ต่อจากนี้ไป (conj.) from now See also: hence, from this now Syn. ต่อไปนี้, ตั้งแต่นี้ไป
นับจากนี้ไป (adv.) henceforth See also: henceforward, from now (/then) on, from this time on, in the days to come, in future
English-Thai: Nontri Dictionary
henceforth(adv) ต่อแต่นี้ไป,ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป,นับจากนี้ไป
henceforward(adv) ต่อแต่นี้ไป,ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป,นับจากนี้ไป
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary
from now on (adv.) จากนี้ไป (คำทางการ) See also: ต่อแต่นี้ไป Syn. henceforth
hence (adv.) จากนี้ไป (คำทางการ) See also: ต่อแต่นี้ไป Syn. from now on, henceforth
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
And think about this, all of ya... from now on, you ain't gettin' shit from me and my men.พวกนายคิดเอาเอง จากนี้ไป ห้ามมายุ่งกับคนของฉัน
I was just looking for the burt reynolds theater.- จากนี้ไป ต้องเดินเท้ากันแล้ว เฮ้!
My people, a month from now, our country will have its 500th anniversary.ประชาชนของเรา 1 เดือนนับจากนี้ไป เมืองของเราจะมีการฉลองครบรอบ 500 ปี
I don't know what your reputation is in this town, but after the shit you tried to pull today, you can bet I'll be lookin' into you.ผมไม่รู้หรอกว่าที่นี่ คุณใหญ่แค่ไหน แต่หลังจากนี้ไปแล้ว ผมจะมองหาแต่คุณคนเดียว
It is the decision of this court that Andrew Martin, from this day forward will continue to be declared a robot.ศาลได้ตัดสินว่า... นับจากนี้ไปจะถือว่า แอนดรู มาร์ติน ยังคงเป็น...
I hope to call her hereafter my sister."ความงดงาม ความสำเร็จ ฉันหวังว่า จากนี้ไป จะเรียกเธอว่าน้องสาวของฉัน"
I'm glad that's over. Now we can meet as indifferent acquaintances.พี่ดีใจที่มันสิ้นสุดลงแล้ว ต่อจากนี้ไป เราจะพบกันอย่างคนรู้จักธรรมดา
A-Hong, from now on, we will be together, life or death.อาหง จากนี้ไป เราจะอยู่หรอืไม่ก็ตายด้วยกัน มีชีวิต หรือ ตาย
Alright. I'll call you Jjang from now on.ตกลง จากนี้ไป ผมจะเรียกคุณว่าจาง
Up until nowit's been cards, but... from now on,it's an adventure.ตั้งแต่แรกเนี่ยมันก้แค่เกี่ยวกับไพ่ จากนี้ไป มันคือการผจญภัย
It's a half mile to the station from here, Dan.มันตั้งครึ่งไมล์ จากนี่ไปสถานีนะ แดน
Takaki-kun, you'll... be alright from now on.ทาคาคิคุง เธอ... จะสบายดีนับจากนี้ไป ฉันมั่นใจ
In about two minutes from now, when we're all walking along happily Danny boy over there is gonna turn and pop me two in the head.ภายในอีก 2 นาที จากนี้ไป ขณะที่เรากำลังเดินอย่างมีความสุข... ..แดนนี่ ที่ยืนอยู่นั่น ก็จะหันกลับมาและยิงชั้นที่หัว
Well,from now on,supervisory special agent morgan,if i need your help,i'll ask.เอาล่ะ จากนี้ไป "เจ้าหน้าที่อาวุโสดีเรค มอร์แกน" ถ้าฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ ฉันจะบอกเอง
Now being of age and heir apparent, from henceforth, you shall be Crown Prince of Camelot.ด้วยเกียรติ์แห่งบรรพชน นับจากนี้ไป เจ้าคือ เจ้าฟ้าชายแห่งคาเมลอต
Now that you're going to the director's house for piano lessons. Yeah?ว่าแต่ จากนี้ไปนายจะไปเรียนเปียโนที่บ้านครูใหญ่ ใช่ไหม
It states that from now on, you will not go on strike, and just study hard.มันบอกว่า จากนี้ไป เธอจะไม่ไปสไตค์, และจะมุ่งมั่นเรียนหนังสือไป
Like, from now on, Ronnie Partiz will be the patron saint to all bald men.แบบว่า จากนี้ไป รอนนี่ พาร์ทิซ จะกลายเป็นนักบุญโปรดสัตว์สำหรับคนศรีษะล้าน
Gu Jun Pyo, from today onwards, I allow you to enter the player list.กู จุน เพียว จากนี้ไป ฉันจะให้เธอมีชื่อในบัญชีฉัน
And, in a week from now, Yoon Ji Hoo and Geum Jan Di will be expelled from this school.และก็ ต่อจากนี้ไป ยุน จี โฮ และ กิม จัน ดี จะถูกไล่ออกจากโรงเรียนนี้
Gu Jun Pyo, don't act like you know me from now on.กู จุนพโย จากนี้ไป เราไม่รู้จักกัน
Sometime over the next 24 hours, a Buy More corporate evaluator will be here to evaluate, a yours truly.24 ชั่วโมงต่อจากนี้ไป บางครั้ง ผู้ประเมินผลของบายมอร์ จะมาที่นี่ เพื่อประเมินผล ขอแสดงความนับถือ
Many students take advantage of the situation and use the extra time to play around and get in trouble.นักเรียนหลายคนจะได้ประโยชน์ จากนี้ไป แะใช้เวลาพิเศษ เพื่อเล่น และก่อปัญหา
Okay, from now on call me "Natsuki-chan" instead of "sempai."เอาล่ะ จากนี้ไปเรียกฉันว่า \"นัตสึกิ\" แทน \"พี่\" นะ
I saw that in five months from now, you'll be...ฉันเห็นว่าอีก ห้าเดือนจากนี้ไป เธอจะ..
I mean, hence the oversized bird.ผมหมายความว่า จากนี้ไป นกที่ตัวใหญ่กว่าปกติ
129 years from now, a star will explode and threaten to destroy the galaxy.129 ปีจากนี้ไป จะมีดาวดวงหนึ่งระเบิด และอาจทำลายล้างทั้งกาแล็กซี่
During today's turmoil, you called me by my first name, didn't you?เพราะความสับสนที่เกิดขึ้นในวันนี้ ต่อจากนี้ไปเราจะเรียกกันด้วยชื่อจริง โอเคนะ?
From now on, all you're gonna do is operate the camera.- งั้นฉันจะดูแลเธอเอง จากนี้ไป ที่เธอต้องทำก็คือบันทึกภาพ
You... 20 minutes from now, the president's press secretary is going to make an announcement.คุณ ... 20 นาทีจากนี้ไป โฆษกประธานาธิบดี
BeckyJackson... from now on, you're just Becky.เบ็กกี้ แจ็คสัน จากนี้ไป... เธอแค่...
Anyway, from now on take it slowly. Got it?ยังไงก็ตาม, จากนี้ไป คุณต้องทำให้ช้าลง เข้าใจไหม?
She won the first round, so now she's upping the stakes by challenging Dr. Brennan.เธอชนะยกแรก ต่อจากนี้ไป เธอจะขึ้นบนเวที เพื่อท้าทาย ดร.เบรนเนน
12 years from now, I'm not so sure that I'm gonna be around.12 ปีจากนี้ไป ผมไม่แน่ใจนักว่า ชีวิตผมจะอยู่ถึุงมั้ย
RACHEL: ♪ They'll be no more from now on ♪# และจะไม่มีความวิตกใดๆนับจากนี้ไป #
She surfaced about 300 miles away.พบร่องรอยของเธอ ห่างจากนี่ไป 300 ไมล์
One more thing--there was another couple murdered a mile from here an hour ago.อีกอย่างนะ--ยังมี อีกคู่ที่ถูกฆาตกรรม ห่างจากนี่ไปหนึ่งไมล์ เมื่อชั่วโมงที่แล้ว
She's in a house about 6 blocks from here.เธออยู่ในบ้าน ห่างจากนี่ไปประมาณ 6 บล๊อก
Henceforth, one by one, students will die.- หุปปากไปเลย นับจากนี้ไป นักเรียนจะตายไปทีละคน
So from now, I want to do everything I can to make Choi Woo Young hurt the most.ดังนั้น จากนี้ไป ฉันต้องการจะทำทุกอย่างที่ฉันสามารถทำได้ เพื่อทำให้ ชอยวูยอง เจ็บปวดที่สุด

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า *จากนี้ไป*
Back to top