*colloquial* ในภาษาไทย| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| colloquial | (adj.) ซึ่งเป็นภาษาพูด Syn. conversational, vernacular, slangy |
| colloquial | (adj.) ไม่เป็นทางการ Syn. informal, casual, slangy, ordinary, natural, common Ops. formal |
| colloquialism | (n.) คำหรือวลีที่ใช้ในการพูดที่ไม่เป็นทางการ Syn. expression, informality, language |
| English-Thai: HOPE Dictionary | |
|---|---|
| colloquial | (คะโล'เควียล) adj. เกี่ยวกับภาษาสนทนาอย่างสนิทสนมและธรรมดา ๆ ,เกี่ยวกับการสนทนา., See also: colloquialness n. ดูcolloquial |
| colloquialism | n. คำสนทนา,คำธรรมดา ๆ ,คำพูดที่เคยชิน |
| English-Thai: Nontri Dictionary | |
|---|---|
| colloquial | (adj) เกี่ยวกับภาษาพูด |
| colloquialism | (n) ภาษาปาก,ภาษาพูด,คำพูดธรรมดาๆ |
| อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
|---|---|
| colloquial language; colloquial | ภาษาปาก [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| ภาษาปาก | (n.) colloquialism See also: colloquial expression, spoken language Syn. ภาษาพูด |
| ภาษาพูด | (n.) colloquialism Ops. ภาษาเขียน |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| It's very satisfying to use an insulting colloquialism even when it isn't accurate. | มันสะใจมากเลย ที่ใช้คำพูดแดกดันแบบนั้น ถึงมันจะไม่ค่อยตรงนัก |
| The term was coined in 1976 by economist Fred Hirsch to replace the more colloquial, but less precise "neener-neener." | คำนี้ใช้ในปี 1976 โดยนักเศรษฐศาสตร์ Fred Hirsch เพื่อใช้แทนคำ |
| Handcuffed, not hitched-- the colloquial or any other connotation or meaning. | ถูกล่ามกุญแจมือไม่ใช่ออกเรือน ความหมายของทั้งสอง\ แตกต่างกันนิดหน่อย |
| In colloquial terms, the subject could, in theory, be remotely operated. | ถ้าพูดภาษาชาวบ้าน ในทางทฤษฏี เป้าหมายสามารถ ถูกควบคุมจากระยะไกลได้ |
| High spectrum portable radiograph, colloquially known as the X-Ray machine. | คลื่นแสงสูง ภาพถ่ายรังสีแบบพกพา เรืยกอย่างไม่เป็นทางการ ว่าเครื่องเอกซ์เรย์ |
| Colloquial again. What do you think? | ก็เป็นภาษาพูดอีกแหละ คุณคิดอะไรอยู่ |
| I prefer the colloquial. | ฉันชอบแบบไม่เป็นทางการ |
| Everything is masked by a cipher or a riddle, or buried beneath one of his banal colloquialisms. | ทุกอย่างถูกปิดบังไว้ด้วยรหัสหรือปริศนา ซ่อนอยู่ภายใต้คำพูดจาธรรมดา ที่แสนน่าเบื่อ |
*colloquial* ในภาษาจีน| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 口语 | [kǒu yǔ, ㄎㄡˇ ㄩˇ, 口语 / 口語] colloquial speech; spoken language; vernacular language; slander; gossip |
| 虼蚤 | [gè zao, ㄍㄜˋ ㄗㄠ˙, 虼蚤] flea (common colloquial word) |
| 块 | [kuài, ㄎㄨㄞˋ, 块 / 塊] lump (of earth); chunk; piece; classifier for pieces of cloth, cake, soap, etc.; colloquial word for yuan (or other unit of currency such as Hong Kong or US dollar etc), usually as 塊錢|块钱 |
*colloquial* ในภาษาญี่ปุ่น| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| いらっしゃる | [, irassharu] (v5aru,vi) (1) (hon) (irregular forms such as いらした, etc. in colloquial Japanese; sometimes written 居らっしゃる) to come; to go; to be (somewhere); (aux-v) (2) (after a -te form, or the particle "de") is (doing); are (doing); (P) |
| コロキュアル | [, korokyuaru] (n) colloquial |
| どちらか;どっちか | [, dochiraka ; docchika] (n) (どっちか is more colloquial) either; one (of the two) |
| ましょう;ましょ(ik);まひょ(ik) | [, mashou ; masho (ik); mahyo (ik)] (exp) (1) (pol) (ましょ is a colloquialism in standard Japanese; まひょ is a colloquialism in Kansai dialect) (See ます) (used to express the speaker's volition) I'll; (2) (used to make an invitation, request, etc.) let's; (3) (See でしょう) (used to express a conjecture) probably |
| 俗文体 | [ぞくぶんたい, zokubuntai] (n) (obsc) (See 文語文) text written using colloquial language; text written using everyday language |
| 俗語 | [ぞくご, zokugo] (n,adj-no) colloquialism; colloquial language; (P) |
| 君(P);公 | [きみ, kimi] (pn,adj-no) (1) (male) (fam) (used colloquially by young females) you; buddy; pal; (2) (arch) monarch; ruler; sovereign; (one's) master; (P) |
| 君子豹変 | [くんしひょうへん, kunshihyouhen] (n) (1) the wise readily adapt themselves to changed circumstances; the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them; (2) (in colloquial usage, ironically or as an excuse) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor |
| 君達;君たち | [きみたち, kimitachi] (pn,adj-no) (fam) (male) (used colloquially by young females) you (plural); all of you; you all |
| 米俗 | [べいぞく, beizoku] (n) dictionary tag indicating colloquialism, slang or vulgarity of American origin |
| 諺語 | [げんご, gengo] (n) (1) colloquialism; slang; (2) proverb |
| 雅俗 | [がぞく, gazoku] (n) refined and vulgar; classical and colloquial |
| 雅俗折衷 | [がぞくせっちゅう, gazokusecchuu] (n) blending of the classical and colloquial styles |
| 雅俗混交;雅俗混淆 | [がぞくこんこう, gazokukonkou] (n) mixture of both culture and vulgarism; mixture of both literary and colloquial (language) |
*colloquial* ในภาษาฝรั่งเศส| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| คำกร่อน | [n. exp.] (kham krǿn) EN: colloquial abbreviation ; [word that has undergone vowel reduction] FR: |
| ภาษาปาก | [n. exp.] (phāsā pāk) EN: colloquialism ; colloquial expression ; spoken language FR: langue parlée [f] ; langue orale [f] |
| ภาษาปาก | [adj.] (phāsā pāk) EN: colloquial ; informal FR: |
| ภาษาพูด | [n. exp.] (phāsā phūt) EN: spoken language ; colloquial language ; colloquial speech ; common language FR: langage parlé [m] ; langue parlée [f] ; parler [m] |
| ภาษาพูด | [n. exp.] (phāsā phūt) EN: colloquialism ; colloquial FR: expression familière [f] |
| ซิงลิช | [n.] (Singlit) EN: Singlish ; colloquial Singaporean English FR: |
| ยะ | [X] (ya ) EN: Okay? ; [colloquial particle used at the end of a question] FR: |
*colloquial* ในภาษาเยอรมัน| German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
|---|---|
| Umgangssprache | {f}colloquial language |