The Captains of the Hall have asked that pursuit officers refrain from using the slang "Bronze" for the Main Force Patrol. | แม่ทัพของฮอลล์ได้ถามว่า เจ้าหน้าที่แสวงหาละเว้นจาก การใช้ คำแสลง บรอนซ์ หลักกองทัพ ตำรวจ |
But I cannot deny them fresh meat when it wanders so willingly into our midst. | แต่ฉันไม่อาจห้ามพวกเขา ให้ละเว้นเหยื่อ ที่หลงเข้ามาในถิ่นเราอย่างเต็มใจ |
If the common man was doing that to their wives then why should the king treat his wife any differently kind of a thing. | ถ้าผู้ชายทั่วไปทำอย่างนั้นกับเมียล่ะก็ กษัตริย์ก็ไม่น่าจะละเว้นเช่นกัน คงต้องทำเหมือนกัน |
It would be unjust to punish him without determining the extent of his involvement in the affair | ขอฝ่าบาทได้โปรด ให้ความเป็นธรรมกับเขา ได้โปรดตัดสินโดยละเว้นเรื่อง ความสัมพันธ์ส่วนตัวของเขากับนาง |
The children of god who are exempt from entrance exams... | เด็กๆของพระเจ้า ผู้ได้รับการละเว้น จากการสอบเข้ามหาวิทยาลัย... |
I'll spare you the sob story of poor orphan Eugene Fitzherbert, it's a little bit of a... | Ah ใช่ดี เราจะละเว้น คุณร้องไห้เรื่องของ เด็กกำพร้ายากจน Eugene Fitzherbert มันเป็นนิด ๆ หน่อย ๆ... |
The infrared laser belongs to a marksman, and unless you wish to see his skill, you will listen. | อินฟราเรดตรงนี้เป็นของนักแม่นปืน และเว้นแต่คุณอยากเห็นทักษะของเขา คุณจะต้องเชื่อฟังผม |
Uh, ma'am, ignore everything he said, okay? | เอ่อ, แหม่ม, ละเว้น ทุกอย่างที่เขาบอกว่าโอเค |
And to be fair, your, uh, circus clown of a boss did try to spare you for all of, what, about 15 seconds | และเพื่อความเป็นธรรม ลูกน้องผู้ซื่อสัตว์ของเจ้านายคุณ ได้พยายามที่จะละเว้นคุณไว้อยู่ประมาณ เท่าไหร่นะ เอ่อ - ประมาณ 15 วินาที |
Really. So you're spared a night out with the family. | จริงสิ ดังนั้นแกถูกละเว้น ออกไปเที่ยวกลางคืนกับครอบครัว |
Crooked security guard steals already stolen diamonds-- what can Oscar do except take care of it himself? | รปภ. ที่คดโกงขโมย เพชรที่ถูกขโมยมา-- อะไรที่ทำให้ออสการ์สามารถละเว้น การระมัดระวังจากตัวเขาเอง? |
Oh, they might save you from the gallows, but they won't spare you their scorn. | โอ้ พวกเขาอาจจะช่วยชีวิตท่าน จากตะแลงแกงแขวนคอนักโทษได้กระมัง แต่พวกเขาไม่ละเว้นการพูดดูถูก เหยียดหยามท่านหรอกนะ |
Because the examinations actually clash with the competition and missing the exams without a proper explanation, the school didn't recognize the Dota competition as a valid reason. | เพราะการสอบมันชนกับ ช่วงเวลาแข่งขันพอดี และการขอละเว้นสอบ โดยไม่มีคำอธิบายที่สมเหตุสมผล โรงเรียนไม่ได้มองว่า การแข่ง Dota เป็นเรื่องที่สมเหตุสมผล |
Hey, I promise I will refrain from saying | เฮย, ฉันสัญญาว่าฉันจะละเว้น จากการพูด |
Company o' theirs, we will rescind the hanging' notice and grant him full pardon. | กลุ่มของพวกเขา เราจะละเว้นการแขวนคอ และให้การยกเว้นโทษเขาอย่างสมบูรณ์ |
Our girls abstained from relieving themselves all day in compliance with your decree that we produce this for you | เด็กผู้หญิงของเราที่ละเว้นจาก relieve themselves ทั้งวัน... ...ในการร่วมมือกับคำสั่งของคุณ ... ... |
Breathe. Ignore the bad things. | หายใจ ละเว้นสิ่งที่ไม่ดี |
Please, no! My Lord! Spare him! | กรุณาเถอะฝ่าบาท ละเว้นชีวิตเค้า |
I'm sure she hoped they would let her live. | เธอคงหวังว่ามันคงละเว้นชีวิตเธอ |
Tomoka received the mail "death exemption by forwarding the message." | โทโมโกะส่งข้อความว่า "การตายจะถูกละเว้นเมื่อส่งข้อความนี้" |
Can we leave Matt out of this? | เราละเว้นแมทท์ไว้ได้ไม๊? |
My guy said the name was omitted from the report. | คนของฉันบอกว่าชื่อ อาจจะถูกละเว้นจากข้อมูลนี้ |
I would say I told you so, but since I'm now 18, I'll refrain. | ฉันอยากพูด ฉันอยากบอกเธอ แต่ ตั้งแต่ตอนนี้ฉัน 18 ฉันจะละเว้นมันแล้ว |
Please spare Pingan of any punishment | ขอให้ละเว้นโทษ ผิงอัน |
What, you think you can make a few exceptions? | คุณไม่คิดหน่อยเหรอว่าจะพอละเว้นได้บ้าง |
In paradise, all is forgiven. | บนสวรรค์ สิ่งเหล่านั้นจะได้รับการละเว้น |
That's a new interdiction van right there. | เพราะนั่นเป็นข้อละเว้น รถมีทะเบียน |
She's the same way with us. | ท่านก็เป็นแบบนี้แหละ กับพวกเราก็ไม่ละเว้น |
Isn't she taking a vow of silence | เธอไม่ได้รับคำสาบานว่าจะละเว้นการพูด |
But what's with the "Kill the infidel" routine? | แต่อะไรล่ะืคือการละเว้น สิ่งนอกรีตที่ต้องทำประจำๆ |
So my message is not lost, or ignored, or misinterpreted. | เพื่อให้ข้อความของฉันจะไม่สูญหายหรือละเว้น หรือตีความผิด |
To abstain from eating, and immersing yourself in books. | ละเว้นจากการกินและหมกมุ่นอยู่กับหนังสือของเจ้า |
I cannot assist you there, my curse prevents me. | นี่คือข้อเดียวที่ละเว้นไว้ |
Are you familiar with the sin of omission? | คุณคุ้นๆกับบาปแห่งการละเว้นมั้ย? |
The universe gave you a pass. | จักรวาลละเว้นเธอไปแล้ว |
You only spared the girl because of the love your father bears her father. | เจ้าละเว้นเด็กหญิงไว้เพราะ ความรักที่พ่อเจ้ามีต่อพ่อนาง |
I've tried restraint and lives were lost. | ผมพยายามที่จะละเว้น แต่ก็มีคนตาย |
I'm sorry. Please spare my life. | ข้าขอโทษ โปรดละเว้นชีวิตข้าด้วย |
I figured you for an abstainer. | ฉันคิดทางออกสำหรับเธอแล้วในการละเว้น |
And I will not let the act of a lone, troubled individual derail my duties. | และผมจะไม่ยอมให้เหตุการณ์ดังกล่าว ของคนๆเดียว มาทำให้ผมต้องละเว้นหน้าที่ |