I asked her to terminate it, obviously... so we could start fresh. | ฉันบอกให้เธอเลิก เห็นได้ชัด ว่าเรารู้สึกดี |
And he clearly has a goatee, does he not, Agent Noh? | และดูเขาสิ เห็นได้ชัด เขามีเคราแพะใช่รึเปล่า เจ้าหน้าที่โนห์? |
'Certainly, as the day began, the rather smug Hammond was very happy, 'making up his own little games.' | 'วันใหม่เริ่มขึ้น เห็นได้ชัด ว่าแฮมมอนด์มีความสุขมาก' 'ที่ทำเกมส่วนตัวของเขาเอง' |
Look at bear-bear. Clearly, I am a drama queen. | ดูหมีซิ/ เห็นได้ชัด ว่าฉันกำลังรับบทนางเอกแสนเศร้าอยู่ |
Booth, she needs medication-- she's clearly not doing well, Booth. | - บูธ เธอต้องการ การรักษาด้วยยา- - เห็นได้ชัด ว่าเธอทำอะไรไม่ได้แล้ว บูธ |
Clearly,grief becomes la slater. | เห็นได้ชัด ความเศร้าโศกได้กลายเป็นนักล่า |
Obviously you've heard about what's been going on. | เห็นได้ชัด คุณคงรู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้น |
You're obviously upset, and that's understandable... | เห็นได้ชัด คุณจิตตก และนั่นเป็นสิ่งที่เข้าใจได้... |
Oh, you have a mole, obviously. | เห็นได้ชัด คุณมีหนอนบ่อนใส้ |
You obviously don't know a lot of family men. | เห็นได้ชัด คุณไม่รู้จัก คำว่า Family Men เป็นอย่างมาก |
Well, apparently, I can't mention Emily's name | เห็นได้ชัด ฉันไม่สามารถเอ่ยชื่อเอมิลี่ได้ |
Apparently, the Detroit mob's in town. | เห็นได้ชัด ดูเหมือนว่าเจ้าพ่อแห่งดีทรอย |
That much was obvious when we talked to Mr. Polk. | เห็นได้ชัด ตอนคุณคุยกับโพลค์ |
Obviously, anything I have to say carries very little weight with him. | เห็นได้ชัด ทุกสิ่งที่ฉันพูดกับเขา เขาไม่ฟังฉันเลย |
Well, then obviously, that's exactly what she said. | เห็นได้ชัด นั่นล่ะที่เธอพูด |
Clearly, the woman's heinous. | เห็นได้ชัด ผู้หญิงคนนั้นเลวร้าย |
Apparently, my kid got wind of the accident. | เห็นได้ชัด ลูกของฉันได้ยินข่าวเรื่องอุบัติเหตุ |
Obviously, you will be doing the baking. | เห็นได้ชัด ว่าคุณอยากทำเบเกอร์รี่ |
Apparently, I made a mistake. | เห็นได้ชัด ว่าฉันทำผิดพลาด |
Obviously, I'm hallucinating, so... | เห็นได้ชัด ว่าฉันเห็นภาพหลอน แล้ว... |
Well, obviously, I derived my inspiration for the metaphor of the fugue, the loop-- | เห็นได้ชัด ว่าผมได้แรงบันดาลใจ... การอุปมา การทำอะไรโดยไม่รู้ตัว ซ้ำไปซ้ำมา-- |
It's clear the room adores you. | เห็นได้ชัด ว่าพวกเขารักเธอ |
We were drugged, obviously. | เห็นได้ชัด ว่าพวกเราถูกวางยา |
Obviously, we wouldn't want to compromise your artistic integrity by recreating someone else's pose. | เห็นได้ชัด ว่าพวกเราไม่ต้องการจะประนีประนอม ศิลปะของคุณสมบูรณ์ได้ด้วยการเอาโพสคนอื่นมาครีเอทใหม่ |
Well, there's obviously been a serious mistake. | เห็นได้ชัด ว่ามันผิดพลาด |
Clearly. They're prescribed to your boyfriend's brother. | เห็นได้ชัด ว่ามันสั่งจ่าย ในชื่อของพี่ชายแฟนคุณ |
Evidently, that is not customary. | เห็นได้ชัด ว่ามันไม่... |
Clearly, the conditions in this godforsaken place are exactly that. | เห็นได้ชัด ว่าสภาพเขาตอนนี้ เป็นแบบนั้นแล้ว |
If it was natural causes, maybe something was missed in the postmortem. | เห็นได้ชัด สาวคนนี้เสียชีวิต ด้วยบางสิ่ง ถ้ามันเป็นเหตุปกติ ก็พอยอมรับได้ |
Apparently there's a-a prisoner, a former Nazi-- | เห็นได้ชัด เขาเป็นนักโทษ เคยเป็นอดีตนาซี |
Apparently, she is my mother, but she's pulled a disappearing act. | เห็นได้ชัด เธอคือแม่ของฉัน แต่เธอมีอิทธิพล ทำให้มันหายไป |
I see that when you make up your mind about something, | เห็นได้ชัด เวลาเธอ ตัดสินใจ เกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง, |
No permanent resident, apparently. | เห็นได้ชัด ไม่มีผู้พักอาศัยอยู่ถาวร |
Clearly, the woman doesn't want to be found. | เห็นได้ชัด,ว่าผู้หญิง ไม่ต้องการให้เจอ |
She survived...obviously. | เห็นได้ชัด... เธอรอดมาได้ |
And we're clearly not gonna find that together. | เห็นได้ชัดๆ ว่าเรามีความสุขด้วยกันไม่ได้แน่ๆ |
Clearly without any success. | เห็นได้ชัดๆว่าไม่สำเร็จ |
Obviously before any colonization or resource development could be done safely to your planet, a large-scale extinction event was manufactured... | เห็นได้ชัดก่อนที่จะตั้งรกรากใด ๆ หรือการพัฒนาทรัพยากร สามารถทำได้อย่างปลอดภัยไปยังดาวเคราะห์ของคุณ เหตุการณ์การสูญเสียขนาดใหญ่ ผลิต... |
Is it... Is it obvious or something? | เห็นได้ชัดขนาดนั้นเลยเหรอ |
Is that obvious? | เห็นได้ชัดขนาดนั้นเลยเหรอ? |