| Hope this will do, Mr. De Winter. | - หวังว่านี่คงพอใช้ได้นะครับ คุณเดอ วินเทอร์ |
| It only works one way, but that'll do fine. That is, until someone gets you an old walkie-talkie left over at the station. | มันสื่อสารได้ทางเดียว แต่ก็พอใช้ได้นะ คืองี้ หนูใช้ตัวเก่าเป็นวิทยุตัวลูกได้ |
| Find anything we can use. | อาจมีบางอย่างที่พอใช้ได้ |
| Are the goods okay, Brother Sum? | พี่ซำ,ของพวกนี้พอใช้ได้มั๊ย? |
| The building's been burglarized a couple of times and the woman down the hall has mice, but you know, the lobby's decent. | แต่กว่าจะได้เข้ามาอยู่ที่นี่ได้ ก็ต้องใช้เวลา แล้วก็... ...ผู้หญิงในห้องโถงก็เยอะอย่างกับหนู แต่... ...ว่ามั้ย ห้องรับแขกมันก็พอใช้ได้ |
| A very cozy place. | แถวนี้มีที่พัก พอใช้ได้ |
| Unfortunately, ma'am, it has been scientifically proven that lack of intelligence is genetically inherited, hence contagious in a way. | แผนกเราไม่อยากให้ผิดพลาดครับ การทดสอบเชาว์ปัญญาเป็นเรื่องที่ เราต้องคัดเลือกคนมีคุณภาพเข้าประเทศ หรือมีศักยภาพพอใช้ได้ |
| On closer inspection, you look quite pretty. | ดูใกล้ๆ เธอก็สวยเหมือนสวยพอใช้ได้ |
| It's not much of a chair, but it'll do. | ไม่ใช่เก้าอี้ที่ดีนัก แต่คงพอใช้ได้ |
| I speak 20 languages fluently and another 20 passably. | ข้าพูดได้อย่างชำนาน 20 ภาษา และพูดพอใช้ได้อีก 20 ภาษา |
| You know, we're still in the top 20. That's pretty good. | นี่เรายังอยู่ใน20อันดับแรก ก็พอใช้ได้แล้ว |
| How about the intriguing part? | แล้วอุบายนี้พอใช้ได้มั๊ย? |
| Or, like, copy toner should work, or... | หรือ หมึกถ่ายเอกสาร อะไรที่พอใช่ได้ หรือ. |
| Well, she must be doing pretty well if she's willing to sponsor all four of us. | เธอต้องทำได้ดีพอใช้ได้ทีเดียว ถ้าเธอจะตั้งใจสนับสนุนเรา 4 คนน่ะ |
| No, no, it's fine, it's fine. | เปล่า เปล่า มันก็พอใช้ได้ |
| You know, I fix things just to the point of working, Schmidt. | ฉันไม่ใช่อาตี๋น้อย จากหนังเรื่อง Goonies รู้มั๊ย ฉันซ่อม เพื่อให้มันพอใช้ได้นะ ชมิดธ์ |
| Bill Staton was a tolerable worker. | บิลล์ สเตตันเป็นคนงานที่พอใช้ได้ |
| You're stocked up on groceries and some half-decent wine. | คุณสามารถหาไปซื้อของมาตุนไว้ได้ที่ร้านขายของชำ และไวน์คุณภาพพอใช้ได้ |
| We were okay for so long. | ที่ผ่านมาเราพอใช้ได้กันอยู่นาน |
| Do phones even work out there in the middle of the ocean? | โทรศัพท์พอใช้ได้ไหม ออกมาแถวนี้ บริเวณใจกลางของมหาสมุทร? |
| Not where you were jealous of her hairstyle or her dress went up in flames or she made a halfway decent shot with an arrow. | ไม่ใช่ที่คุณอิจฉาทรงผมของเธอ หรือตอนที่ชุดของเธอไฟลุก หรือตอนที่เธอยิงธนูแม่นพอใช้ได้ |
| Ask Homeland Security if they have anything useful in their databases. | ถามไปยังกระทรวงความมั่นคง เผื่อพวกเขามีอะไรที่พอใช้ได้ในฐานข้อมูล |
| It's not a done deal yet, but the D.A. says it looks good. | มันยังไม่จบง่ายๆ หรอก แต่อัยการบอกว่ามันก็พอใช้ได้ |
| Is there anything in your room? Anything that we could use? | มีอะไรในห้องเธอที่พอใช้ได้ไหม |