Don't question it, Vaako! | ข้องใจงั้นเหรอ วาโก้ |
How can you have any doubt, Dr Zaius? | คุณจะข้องใจไปทําไม ด็อคเตอร์เซียส |
We'll file a grievance with the union! | คุณกำลังสร้างความคับข้องใจให้กับเราสองนะ! |
I know you did not leave because you doubted me. | ผมรู้คุณจะไม่ไป เพราะคุณข้องใจผม |
I'm going to lock the door, and I'm not coming out until I'm satisfied. | ฉันจะล็อคประตู แล้วฉันจะไม่ออกมาจนกว่าฉันจะหายข้องใจ |
Riddle me this: Why did I meet you among the garbage? | ไขข้อข้องใจหน่อย ทำไมฉันถึงไปเจอนาย อยู่ที่กองขยะล่ะ |
Do you really think that I'm a Simpatico here for your complaints about Trevor | พวกเธอคิดหรือว่าฉันถูกอกถูกใจ ที่นี่ กับข้อข้องใจเกี่ยวกับ Trevor |
I was wondering if you could help me. | ฉันมีข้อข้องใจ ถ้าคุณพ่อพอจะช่วยได้ |
All the self-condemness and the complaining.. | ทั้งกการโทษตัวเองและความข้องใจต่างๆ |
But how Lincoln got fast-tracked doesn't interest me. It's why. | แต่ที่คดีมันตัดสินเร็วขนาดนี้ นี่แหละที่ผมข้องใจ |
You got any objection to rooming with a colored man? | มีอะไรข้องใจไหมถ้าต้องนอน ห้องเดียวกับคนผิวสี |
Are you satisfied? | คุณหมดความข้องใจรึยัง? |
Look, the next time you see me, they'll be no doubt. | ครั้งต่อไปที่เจอกัน มันจะหมดข้อข้องใจ |
Perhaps I can shed some light on that. | บางทีผมอาจจะไขข้อข้องใจให้ได้ |
Can you share with the group one particular grievance that you might have about your job? | เธอพอจะมีประสบการณ์คับข้องใจที่จะบอก เกี่ยวกับงานที่ทำบ้างมั้ย |
I wish I could help you with your problem... but I simply cannot. | คุณมีปัญหาคับข้องใจอะไร_BAR_ ถ้าฉันช่วยได้ก็อยากช่วย แต่เห็นทีจะช่วยไม่ได้ |
Jeez, you hear that, guys? | ให้ตาย พวกคุณได้ยินมั้ย ข้องใจกับ เหงื่อของผม |
I seriously doubt the authorities would fall for yet another suicide in the family. | ผมยังข้องใจว่ามีอำนาจอะไร ที่มาทำให้เกิดการฆ่าตัวตายในครอบครัว |
Things in the mist... do you doubt? | บางสิ่งอยู่ในหมอก-- คุณข้องใจเหรอ |
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often the case in other prisons. | ฉันมีหน้าที่ดูแลที่นี่-- กฏของที่นี่คือ ไม่มีใครเดินออกไปได้ ถ้ายังข้องใจกัน และที่อื่นมันก็ทำแบบนี้ |
I'll answer that question so we can put it to bed and you can focus on your work. | ฉันจะตอบคำถามนั้นจะได้หายข้องใจ/คุณจะได้ตั้งหน้าตั้งตาทำงานไป |
He's told me his grievance. | เขาบอกฉันเรื่องความคับข้องใจ |
You got any issues with that? | เรื่องนั้นนายข้องใจอะไรไหม |
And tonight we're lucky to have someone here to give us some specifics. | และคืนนี้เราโชคดีที่มีใครบางคนที่นี่ ที่จะไขข้อข้องใจของเรา |
What's wrong with it? It's private. | แล้วข้องใจตรงไหน เงียบเป็นส่วนตัว |
Do you question my authority? | คุณข้องใจในอำนาจของผมไหม? |
I find myself doubting whether you were ever truly human. | ผมหายข้องใจแล้วล่ะว่า คุณเป็นลูกผู้หญิงตัวจริง |
These, no doubt, were caused by shards of glass. | นี่ ไม่มีข้อข้องใจ ว่าเป็นแผลเกิดจากแก้ว |
You always second guess me. | คุณชอบข้องใจผมตลอดเวลา |
This is your opportunity to clear the air, tell me everything that you... think doesn't work in our relationship. | นี่คือโอกาสของเธอ ขจัดความข้องใจ บอกฉันทุกอย่างที่เธอ... คิดว่าไปกันไม่ได้ ในความสัมพันธ์ของเรา |
Well, good, we can both go with clean air. | ดี ดีมาก เราจะได้ ไม่มีอะไรข้องใจกัน ใช่ |
It puzzles me... | ข้ามีเรื่องข้องใจอยู่อย่าง... |
Oh, I doubt they'll be around to collect. | โอ ฉันยังข้องใจว่าพวกเขาจะอยู่ได้รับมันหรือเปล่า |
I want all the grievances out on the table | ฉันอยากให้เอาความข้องใจทั้งหมดออกมา |
Um, excuse me, General, but just-just to clarify-- you want me to befriend my best friend's ex-girlfriend's new boyfriend? | อ่า, ขอโทษครับ, ท่านนายพล แต่เพื่อให้หายข้องใจ --ท่านอยากให้ผม |
There should be no doubt in peoples minds that the city is secure and under our control. | จะไม่มีข้อข้องใจสงสัยใด ๆ จากจิตใจของประชาชนเลยว่า เราสามารถควบคุมเมืองนี้ให้อยู่ในความปลอดภัยได้แน่นอน |
I used... some skills that I happen to have to... satisfy my curiosity. | ฉันแค่ใช้ความสามารถพิเศษที่มี ไขข้อข้องใจให้ตัวเองน่ะ |
For your information, I am holding Jesse's money for him and he will receive every last dollar of it. | ครึ่งล้านดอลลาร์ซื้อมันมาเสพงั้นสินะ จากข้อข้องใจของเธอ |
Come on, help me out, man! | ไม่เอาน่า ไขข้อข้องใจฉันที พวก |
Not yet. I got one more shot at that little skid mark. | ยังปล่อยตัวไปไม่ได้ ฉันยังมีข้อข้องใจเล็กน้อยอยู่ |