Don't you have a heart? | ไม่มีหัวจิตหัวใจเลยรึไง? |
No more "interim chief." Well, I'm glad to hear that. | ไม่มีหัวหน้าชั่วคราวอีกต่อไป\ผมดีใจที่ได้ยินแบบนั้น |
No more masters, just you and me. | ไม่มีหัวหน้าตนใด มีแต่ข้ากับแก |
Not so tough without a head, are you? | ไม่มีหัวแล้วเดี้ยงเลยซี่? |
There is no head to cut off. | ไม่มีหัวใครให้ตัดอีกแล้ว |
"There could have been no two hearts so open no tastes so similar no feelings so in unison." | ไม่มีหัวใจสองดวงไหน ที่จริงใจต่อกันเท่า... ...ไม่มีรสอะไรเหมือน... ...ไม่มีความรู้สึกใดที่สัมพันธ์กันเท่า |
I love you. I'll miss you ... Real sensitive. | แม่รักลูก แม่จะคิดถึงลูกนะ นี่คุณไม่มีหัวใจหรือไง |
He'll be all the prettier without it. | มันจะหล่อกว่านี้ถ้าไม่มีหัว |
In today's world, there is no lord worth serving. | แต่โลกตอนนี้,ไม่มีหัวหน้าที่มีค่าพอให้รับใช้ |
Is there nothing in your mind but ways to deceive people? | นี่นายไม่มีหัวคิดหรืองัย? จะให้หลอกเค้าหรืองัย |
The torso murder and the commissioner's hat. | คดีฆาตกรรมศพไม่มีหัว และคดีหมวกท่านผู้ตรวจการณ์ |
Well, coach, as you can see, we don't exactly have the cream of the crop to work with here. | โค้ช คุณก็เห็นแล้ว เราไม่มีหัวกะทิไปเคี่ยวกับมัน |
But houses don't have hearts. | แต่ว่าบ้านไม่มีหัวใจนี่ฮะ |
Better than focusing on walking corpses... who should be buried... without their heads. | ก็ดีึกว่าหมกมุ่นเรื่องศพเดินได้ ที่ควรถูกฝัง แบบไม่มีหัว |
Remaining alive headless for weeks at a time. | และมีชีวิตอยู่ได้หลายอาทิตย์ทั้งที่ไม่มีหัว |
You may have a superior intelligence, but you don't have a heart! | นายอาจจะเป็นยอดอัฉริยะ แต่นายไม่มีหัวใจ |
Darwin said a scientific man ought to have no wishes, no affections, a heart of stone. | ดาร์วินกล่าวว่านักวิทยาศาสตร์ไม่ควรมีความปรารถนา ไม่มีความเสน่หา คนไม่มีหัวใจ |
Heart of stone. Why did you have a heart of stone? | คนไม่มีหัวใจ ทำไมคุณถึงไม่มีหัวใจ |
Heart of stone. Heart of stone. | คนไม่มีหัวใจ คนไม่มีหัวใจ |
Don't worry, he can't defend himself, he's got no head. | อย่ากลัวเลย เขาหมดฤทธิ์แล้ว เขาไม่มีหัวอ่ะ |
If home is where the heart is, where do you go when you don't have a heart? | ถ้าบ้านเป็นที่พักใจ คุณจะไปที่ไหนเมื่อคุณไม่มีหัวใจ? |
But... it just wasn't in the cards for me. | แต่ฉันไม่มีหัวทางนั้น |
Me? No. Wasn't in my cards, either. | ผมเหรอ ผมก็ไม่มีหัวครับ |
Thank goodness one of you doesn't have a heart. | ขอบคุณพระเจ้า พวกคุณคนหนึ่งไม่มีหัวใจ |
He could be contaminated. He's been in the Unknown Region. | เค้าอาจจะมีเชื้อโรคก็ได้ เค้าเป็นคนไม่มีหัวนอนปลายเท้า |
I didn't know what it was. Clearly, he's beheaded. | ฉันก้ไม่รู้เหมือนกันว่ามันคืออะไร แต่ที่แน่เขาไม่มีหัว |
Sometimes you have no idea. | บางครั้งคุณก็ไม่มีหัวคิด |
Those reckless fools. | พวกโง่ไม่มีหัวคิดนั่น |
I'm so stupid, I wasn't thinking. | ฉันมันโง่ ไม่มีหัวคิด |
Usually you'd connect a ventricular assist device to the heart, but since she doesn't have a heart... | -อันที่จริงแล้ว มันต่อกับ ventricular assist device แล้วไปที่หัวใจ แต่เนื่องจากเธอไม่มีหัวใจแล้ว |
And now she's like a... she can really live without a heart? | แล้วตอนนี้เธอก็จะ... ... ตอนนี้ เธอไม่มีหัวใจอย่างนั้นเหรอ |
She's septic, hypotensive, and she has no heart. | เธอภาวะโลหิตเป็นพิษ, มีความดันโลหิตสูง และเธอไม่มีหัวใจ |
Crixus has no head for numbers. | คริกซัสไม่มีหัวทางด้านธุรกิจ. |
It's dead. Got no head. | มันตายแล้ว ไม่มีหัวด้วย |
It's got no head, man. It's got no head. | มันไม่มีหัว เพื่อน ไม่มีหัว |
That without his heart he would die. | ถ้าไม่มีหัวใจนั่นเขาจะตาย |
Here's Mr. T's body with no head. | อันนี้ตัวมิสเตอร์ที แต่ไม่มีหัว |
You don't have a Chief or a Police Commissioner. | นายไม่มีหัวหน้า หรือผู้บังคับการตำรวจ |
Angelo, headless nun! | แอนเจโล ไอ้คนไม่มีหัว |
I knew that the girl I love, that wretched girl, was heartless... but I never thought she'd dismiss my plea for her to stop me. | ฉันรู้ว่าผู้หญิงที่ฉันรัก เป็นผู้หญิงใจร้าย, ไม่มีหัวใจ... แต่ฉันไม่เคยคิดว่าเธอจะไม่ฟังคำขอร้องของฉัน. |