Wasn't your chest smooth? | ไม่ได้หน้าอกของคุณเรียบ? |
He'd have been straight to an orphanage if he'd been dumped on my doorstep. is that my Dudders? | มันคงจะถูกส่งไปที่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้าทันทีเลย ถ้าฉันเจอเจ้านี่ที่บันได้หน้าบ้านฉัน |
Heroin addict? You neglected to mention that. | ติดยาหรอ คุณพูดได้หน้าตาเฉยเลยนะ |
NATE WILL WAIT.SPOTTED ON THE STEPS OF THE MET-- | เนทรอได้หน่า \ จับตาดูการพบกัน |
NO,MAKE ME. I CAN DO IT. I CAN DO IT. | ไม่ ให้ฉันจัดการเอง ฉันทำได้หน่า |
I CAN DO IT. STOP. LET ME SEE IT. | ฉันทำได้หน่า หยุดเลย เอามาให้ฉันเถอะหน่า |
We got our pages. | เราได้หน้าที่เหลือแล้ว |
We pulled his image off the security tape. | พวกเราได้หน้ามันจากเทปรักษาความปลอดภัยแล้ว |
Let you get all the credit for catching the skinner? | แล้วปล่อยให้เธอได้หน้าที่จับสกินเนอร์ได้น่ะเหรอ |
You don't look like me anymore. | ลูกไม่ได้หน้าเหมือนพ่อแล้วสินะ |
And you got all the credit. I would've gotten all the blame had we failed. | แต่คุณได้หน้าไปเต็มๆ ชั้นจะไม่ว่าอะไรที่พวกเราล้มเหลว |
Wearing a Hermès so nonchalantly | ใส่เฮอร์เมสได้หน้าตาเฉย |
My dad's so proud of himself, it's embarrassing- | แต่คุณพ่อกลับได้หน้า... |
It's one thing to take my ideas and keep all the profits, but to dump something because a new VP doesn't want to be upstaged by a woman... | เป็นวิธีที่แม่เก็บสิ่งประดิษฐ์ แต่ทิ้งบางอย่าง เพราะผู้บริหารคนใหม่ ไม่อยากให้ผู้หญิงได้หน้า |
I don't know what you've done with Bagwell, but unless I see him, you're not getting the rest of the pages. | ฉันไม่รู้นายทำอะไร กับแบ็กเวล แต่ถ้าฉันไม่เห็นเขา นายจะไม่ได้หน้าหนังสือที่เหลือ |
And as soon as we get those pages back, | ตราบที่พวกเราได้หน้าหนังสือนั้นมา |
That's when he started sweating. | นั่นแหละ เขาถึงได้หน้าซีดเหงื่อแตก |
You know why I'll never see my wife and little girl again? | มึงรู้มัยทำไมกูไม่ได้หน้าลูกกับเมียอีก ? |
You got her looks and his brains, | หลานได้หน้าตาจากแม่และสมองจากพ่อ |
I'm using you to make you look good, | ฉันใช้ประโยชน์จากนาย เพื่อให้นายได้หน้าไงล่ะ |
I saved Arthur's life. Someone else got the credit. | ข้าช่วยชีวิตอาเธอร์ไว้ แล้วคนอื่นก็ได้หน้าไป |
I wanted my husband to get his real face back, so I gave the footage to the activists. | ฉันอยากให้สามี ได้หน้าเดิมกลับมา ฉันเลยเอาวิดิโอ ให้พวกนั้นไป |
We can walk! | เราเดินกันเองได้หน่า |
You know, Jatt, if I use your evil stare and combine it with my raised-eyebrow look I get this. | รู้ไหมแจ้ทต์ ถ้าข้าทำหน้าโหดแบบเจ้า... ...แล้วก็กระดกคิ้วแบบของข้า... ข้าจะได้หน้านี้ |
You see, I'm not doing them fake ride-alongs and filling out forms. | คุณก็เห็นว่าผม ไม่ได้ทำเป็นเสแสร้ง แล้วก็ได้หน้าคนเดียว |
I don't look like her. | ฉันไม่ได้หน้าตาเหมือนเธอ |
Well,I'm not committing career suicide because you're cute and want a window. | ฉันไม่เอาหน้าที่การงานมาขึ้นเขียง แค่เพราะเธอน่ารัก และอยากได้หน้าต่างหรอกย่ะ |
Hey, we have more monitors. | เฮ้ เราได้หน้าจอเพิ่มขึ้นแล้ว |
He doesn't have the looks or confidence to pull this off, so he calls Syd to seal the deal. | เขาไม่ได้หน้าตาดีหรือมีความมั่นใจ ว่าจะทำสำเร็จ เขาเลยเรียกซิด มาปิดงาน |
You are gonna take the credit, and then you're gonna graduate to a higher level of clearance within Division. | คุณได้หน้า และคุณจะได้อยู่ในระดับสูงขึ้น เพื่อข้อมูลภายในดิวิชั่น |
Do you know how long I searched for this glass mask? | คุณรู้มั้ยว่าฉันต้องคอยนานแค่ไหน? กว่าจะได้หน้ากากแก้วนั่นน่ะ? |
Do you want the glass mask too? | เธอก็อยากได้หน้ากากแก้วเหมือนคนอื่นสินะ? |
So, who on earth is the person who has the glass mask? | ใครกันนะที่ได้หน้ากากแก้วไป |
Hey, but were you able to get the glass mask? | ว่าแต่เธอได้หน้ากากแก้วมารึยัง |
We'll find out your lies soon enough. | ฉันจับโกหกนายได้หน่า |
Although it's not much of a contest. | แต่ก็ไม่ได้หน้าตาต่างกันอะไรปานนั้นหรอกนะ |
Why so glum? | ทำไมถึงได้หน้าบึ้งกันจัง |
He's not that good-looking. | เขาก็ไม่ได้หน้าตาดีเท่าไหร่หรอก |
Well- I don't need credit for helping a friend. | ว่ามันคือเรื่องจริง หรือจะล้มเหลว ฉันไม่อยากได้หน้าเวลาช่วยเพื่อนหรอก |
I can't even see through the haze of warm and fuzzy! | พูดได้หน้าตาไม่รับแขกเลยพี่ฉัน! |