Colin's family owns the largest... whiskey distillery in Scotland. | โรงกลั่น? ครอบครัวของคอลลินเป็นเจ้าของ โรงกลั่นวิสกี้ที่ใหญ่ที่สุดใน Scotland |
Refinery only pays by check. | โรงกลั่นจ่ายเป็นเช็ค |
There's an oil refinery and a scrap yard. | มีโรงกลั่นน้ำมัน ป่าช้ารถ |
I went once on a tour of the finest single malt distillery in the world. | ฉันเคยไปครั้งนึงกับพวกทัวร์ ที่โรงกลั่น เหล้าที่เยี่ยมที่สุดในโลก |
Have we heard back from our unit that was sent out to the refinery? | ได้ข่าวจากทีมที่ส่งไปโรงกลั่นรึยัง |
It's pretty spectacular, just a walk... from my distillery. - Distillery? | มันอลังการมากเลย ใกล้ๆกับโรงกลั่นผมเลย |
Yeah, it's from that winery near Barcelona where our car broke down. | ใช่ มาจากโรงกลั่นใกล้บาเซโลน่า ที่ที่รถเราเสีย |
Labor strike in an oil refinery. | แรงงานประท้วงในโรงกลั่นน้ำมัน |
You see, my parents died in the Big Blast, a TransWorld oil refinery explosion that destroyed much of the city. | ครอบครัวผมตายไปในการระเบิดครั้งใหญ่ ในอุบัติเหตุโรงกลั่นน้ำมัน TransWorld ระเบิด และทำลายพื้นที่ส่วนใหญ่ของเมืองไปเกือบทั้งหมด |
B., you smell like a distillery. | บี.. เธอกลิ่นเหมือนโรงกลั่นเลย |
I'm hiding out at the still till this ruckus with Jim Vance blows over. | ฉันจะไปหลบในโรงกลั่น ให้เรื่องจิม แวนซ์สงบลง |
He's up at that still over a month drinking. | เขาไปอยู่ที่โรงกลั่นเดือนกว่าแล้ว เอาแต่ดื่ม |
Oh, yeah, this here is my drip still. | ที่นี่แหละโรงกลั่นเหล้าของผม |
Old Tom Gin is made at Dr. Biltmore's micro distillery. | โอลด์ ทอม จิมถูกบ่มที่ โรงกลั่นสุราย่อยของดร.บัลติมอร์ |
Reese had his own practice, but closed it to open up a distillery. | รีสมีคลีนิคของตัวเอง แต่ปิดลงไปเพื่อมาเปิดเป็นโรงกลั่นสุรา |
I have seized my fair share of property, one of which is this old oil refinery. | ผมอยากแบ่งปันความยุติธรรม และทรัพย์สิน หนึ่งในนั้น คือโรงกลั่นน้ำมันเก่า |
Oh, I have a patient who owns a very large distillery, and he has a new heart that came from you. | อ่อ คนไข้ของผมมีโรงกลั่นขนาดใหญ่ และเขาได้หัวใจใหม่นั้นมาจากคุณ |
Their favorite dark corner was an abandoned distillery outside of Beacon Hills. | แค่สักช่วงเวลานึง สถานที่นัดพบของพวกเขาก็คือ โรงกลั่นร้างแห่งหนึ่ง นอกเมืองบีคอน ฮิลส์ |
I think it's quite fitting that we are meeting in a distillery. | ฉันว่ามันก็เหมาะดีนะ ที่เรามาพบกันที่โรงกลั่นแห่งนี้ |
When we went back inside the distillery, | เมื่อเรากลับเข้าไป ในโรงกลั่นเหล้าอีกครั้ง |
Dry cleaners, industrial bakeries, old fuel refineries. | ผู้รับเหมาทำความสะอาด อุตสาหกรรม เบเกอรี่ โรงกลั่นเชื้อเพลิงเก่า |
I'm getting readings from the refinery. It's destabilized. Sinking fast. | ฉันได้รับการอ่านจากโรงกลั่น มันเป็นเรื่องที่คาดไม่ถึง จมอย่างรวดเร็ว |
I know the refinery's not everyone's cup of tea, but it's steady, the pension's good, it's practically impossible to get sacked. | ฉันรู้ว่าโรงกลั่น ไม่ใช่ที่โปรดของทุกคน แต่งานมันมั่นคง บำนาญก็ดี และไม่มีทางที่จะถูกไล่ออกเลย |
One with a company car. | ใจเย็นก่อนได้ไหม นี่ไม่เหมือนตอนผมลาออกจากโรงกลั่นนะ |
If you say company car one more time I'm divorcing you. What's the better job? | คุณถูกไล่ออกจากโรงกลั่นนั่น คุณไม่ได้ลาออก |
I'm on the roundabout outside the refinery. | ฉันอยู่ตรงวงเวียนนอกโรงกลั่น |