Mom is not gonna like this one. | แม่ไม่ gonna เช่นนี้ |
This is porn, eddie, onto which you have pasted the dead woman's face. | แม่ไม่กลับบ้าน แม่เป็นผู้ให้บริการบนเที่่ยวบิน |
She won't come back no matter how long we wait, right? | แม่ไม่กลับมาแล้ว ไม่ว่าจะรออีกนานแค่ไหน, จริงมั้ย? |
I ain't afraid of you, child. | แม่ไม่กลัวหนูหรอก เด็กน้อย |
Weren't you scared here, when you were little? | แม่ไม่กลัวเหรอ ตอนแม่ยังเด็กน่ะ? |
I couldn't wash the t-shirt you wore last time. | แม่ไม่กล้าซักเสื้อผ้าของลูกเลยนะ.. |
Well, I can't take that chance. | แม่ไม่กล้าเสี่ยงหรอกนะ |
You stopped drinking wine at dinner, and you're gaining weight in your face. | แม่ไม่กินไวน์ตอนมื้อค่ำ และแม่ก็เริ่มน้ำหนักขึ้นจนสังเกตได้ |
I cannot live with this psychotic alien in my garage. | แม่ไม่ขออยู่ในบ้านที่มีเอเลี่ยนสติแตกอยู่ในโรงรถ |
You don't ask me to do my homework or to be home at a decent hour. | แม่ไม่ขอให้หนูทำการบ้าน หรือกลับบ้านให้ตรงเวลา |
Uh-uh. I'm not driving. You've got feet. | แม่ไม่ขับจ้ะ ลูกต้องเดิน แม่ใช้ลูกนะ |
I'm not crazy about this friendship. | แม่ไม่คลั่งหรอกนะกับมิตรภาพนี้ |
I am not gonna sit here and discuss passion with my daughter. | แม่ไม่ควรนั่งอยู่ที่นี่ และปรึกษาความรักกับลูกสาวของตัวเอง |
I shouldn't have let him go. Pop another tape in, would you, AJ? | แม่ไม่ควรปล่อยให้พ่อของลูกไป ดูเทปม้วนอื่นดีกว่ามั้ย เอเจ? |
I'm not supposed to defend myself. | แม่ไม่ควรป้องกันตัวเอง |
I shouldn't have brought you here. | แม่ไม่ควรพาลูกมาที่นี่ |
Well, you weren't supposed to hear that, mother. | แม่ไม่ควรมาได้ยินเลย |
You shouldn't stand. You've got to rest | แม่ไม่ควรยืนอย่างนี้นะ แม่ต้องพักผ่อนเสียหน่อย |
You're not supposed to smoke in front of babies. | แม่ไม่ควรสูบบุหรี่ต่อหน้าเด็ก |
You shouldn't be out here in the open. | แม่ไม่ควรอยู่ข้างนอกนี่ ในที่เปิดโล่ง |
THIS IS NO ONE'S FAULT BUT THE MAN WHO SHOT YOUR MOTHER. I GOT IN TROUBLE AT SCHOOL. | แม่ไม่ควรอยู่ในรถด้วยซ้ำ |
I shouldn't have switched you back... | แม่ไม่ควรให้ลูกอยู่กับแม่เลย |
I never should have trusted him. | แม่ไม่ควรไว้ใจเขาเลย |
I really don't like her much. | แม่ไม่ค่อยชอบเธอเท่าไหร่ |
I'm not feeling so well. Take me home | แม่ไม่ค่อยสบาย พาแม่กลับบ้านเถอะ |
She wasn't feeling well this morning. | แม่ไม่ค่อยสบายตอนเช้านี้ |
I didn't see much of it. | แม่ไม่ค่อยได้เห็นหรอก |
Don't you think you should consider going back to a rehab center? | แม่ไม่คิดจะทบทวนเรื่อง กลับไปศูนย์บำบัดเหรอคะ? |
I didn't mean to scare you, darling. I was just getting a snack. | แม่ไม่คิดจะทำให้ลูกกลัวนะที่รัก I แม่แค่หาของขบเคี้ยวน่ะ |
I don't think "okay" really applies in her situation, does it? | แม่ไม่คิดว่า คำว่า "โอเค" จะใช้กับสถานการณ์ของเธอได้นะ |
Oh, no, well, I didn't think I had to. Why? | แม่ไม่คิดว่าจะต้องบอก |
Well, I wasn't expecting so many. | แม่ไม่คิดว่าจะมีคนมาเยอะขนาดนี้ |
I don't think anyone's gonna look at that hundred-year-old photograph and decide that it means you're a secret witch under an ancient curse that causes you to be reborn again and again. | แม่ไม่คิดว่าจะมีใคร ที่ดูภาพถ่ายอายุ ร้อยกว่าปีแบบนั้น แล้วคิดว่าลูก เป็นแม่มดลึกลับหรอกนะ |
Well, I didn't think you meant us too. | แม่ไม่คิดว่าจะรวมเราด้วย |
I can't look at your face. | แม่ไม่คิดว่าจะสู้หน้าลูกได้ |
Because I never thought I would see him again. | แม่ไม่คิดว่าจะเจอเขาอีกครั้ง |
I never wanted to see another police car in front of this house. I thought we were done with that. | แม่ไม่คิดว่าจะเห็นรถตำรวจ อยู่หน้าบ้านอีก เลิกซะที |
I didn't think that was possible for a hexenbiest. | แม่ไม่คิดว่านั่นเป็นเรื่องที่เป็นไปได้สำหรับ hexenbiest |
Don't you think that's long enough? | แม่ไม่คิดว่านานพอแล้วหรือ |
I don't think you meant this for me. Mom. | แม่ไม่คิดว่านี่มันสำหรับแม่นะ |