What's wrong? You know there are doctors that come to your house? | เป็นอะไรแม่ แม่ไม่รู้เหรอว่า มีหมอมาบ้านวันนี้ |
I said, "She's not naked. It's art." | ผมเถียงว่า แม่ไม่ได้แก้ผ้าสักหน่อย มันเป็นศิลปนะพ่อ |
In competition with five other unwanted pregnancies - | กับอีก 5 รายการที่พ่อแม่ไม่ต้องการ เกณฑ์ตัดสินก็คือวันแพร่ภาพวันหนึ่ง |
When Onizuka was here without the toy it was fun every day | เมื่อโอนิซึกะยังอยู่ที่นี่ แม้ไม่มีของเล่นพวกนี้ แต่มันก็สนุกได้ทุกวัน |
Mom, are you sure you're OK? | แม่คะ แน่ใจนะว่าแม่ไม่เป็นอะไร? อะไร? |
His mother was strict with him, but I can't believe he'd hurt a fly. | แม่เขาค่อนข้างจะเข้มงวดกับเขามากทีเดียว แต่แม่ไม่อยากเชื่อเลยว่าเขา เขาไม่เคยแม้แต่จะตีแมลงวันซักตัว |
Please, tonight for once, I don't want anything bad talked about. | ขอคืนนี้สักคืนเถอะนะ แม่ไม่อยากฟังเรื่องอะไรที่มันร้าย ๆ กินให้อร่อยดีกว่า |
Don't worry, I will never tell anyone | คะ ท่านแม่ไม่ต้องเป็นห่วง หนูจะไม่บอกใครทั้งนั้น |
At least you saw him being dragged away. Not me. Let's go | เจ้าหนะยังได้เห็นตามที่พ่อถูกจับ แต่แม่ไม่มีโอกาสได้เห็นด้วยซ้ำ ไปเร็วเข้า |
That's enough. Steven, I don't know what this is about. | สตีเว่น แม่ไม่รู้นี่อะไรกัน ทำไมชวนพวกนี้มา |
Yes, I did. You just never heard any of it if it wasn't about you. | หนูบ่น แต่แม่ไม่เคยได้ยิน เพราะไม่ใช่เรื่องของแม่ |
I got married so young, so, I mean, they weren't pressuring me, the society was pressuring me... | ฉันแต่งงานตอนเด็กมาก พ่อแม่ไม่ได้บังคับ แต่สังคมกดดัน |
Andy, i don't want you to pick up anything else from the beach... , unless i'm with you, understand? | แอนดี้ แม่ไม่ต้องการให้ลูก ไปเก็บอะไรจากชายหาดมาอีก ...ยกเว้นแต่แม่จะอยู่ด้วย เข้าใจมั้ย |
Now Mom doesn't work late, she doesn't drink, and I can see her whenever I want. | เดี๋ยวนี้ แม่ไม่ทำงานดึก เธอไม่ดื่ม ผมเจอแม่ได้ เมื่อไรก็ตามที่ต้องการ |
I know. I know, Mom, but I just think with you sick, maybe it's not a good time. | ผมรู้ครับแม่ ถ้าแม่ไม่สบาย คงไม่เหมาะสมเท่าไหร่ |
No, you're not my family! Okay? I don't wanna be your family! | ไม่ แม่ไม่ใช่ครอบครัวผม ผมไม่ต้องการครอบครัว |
It wasn't you that was just pushing him right out in front of me? | เหรอครับ ก็แม่ไม่ใช่เหรอ ที่คอยผลักเขาให้อยู่หน้าผมเสมอ |
What's more, your actual mother is still missing, even now. | คุณแม่ คุณแม่ไม่รู้จักหน้าคนนั้นหรอครับ? นั่นเป็นประธานของธนาคารโทโจ |
I'm sorry. | แม่ขอโทษ แม่ไม่ได้ เออ.. |
That pitiful face that says if i don't back you up, i love the other one more. | แล้วลูกก็จะทำหน้าแบบว่า หน้าตาน่าสงสาร นั่นหมายความว่า ถ้าแม่ไม่เข้าข้างเธอ แม่รักอีกฝ่ายนึงมากกว่า |
I Know I-I Shouldn'T Have Lied To You About Your Father. | แม่... แม่ไม่น่าโกหกลูก เรื่องพ่อ |
Why are you confessing to a crime you didn't commit? | ทำไมแม่สารภาพ สิ่งที่แม่ไม่ได้ทำ ? |
Okay, you know what? I don't want to hear it. I'm coming. | โอเค ลูกรู้อะไรมั้ย แม่ไม่ต้องการได้ยินมัน แม่กำลังจะไปหา |
Cody, I don't wanna play right now. Just watch the TV. | โคดี้ แม่ไม่อยากเล่นตอนนี้ ดูทีวีไป โอเค? |
Remember last year when i brought up dad's new girlfriend, and you said you never wanted to hear another word about one of his skanks again? | จำปีที่แล้วได้ไหม ที่หนูพา แฟนใหม่ของพ่อมา แล้วแม่ว่าแม่ไม่อยาก - ฟังเรื่องนังพวกชั้นต่ำของเขาอีก |
Some seek only love, even if unrequited, while others are driven by fear and betrayal. | บางคนค้นหาแต่ความรัก แม้ไม่เคยได้มา ขณะที่ คนอื่นๆ ถูกผลักดันจากความกลัว และการหักหลัง |
Dad, I'm glad you didn't split up but I would have understood if you had. | พ่อ ผมดีใจที่พ่อแม่ไม่แยกกัน แต่ถ้าพ่อเลิกผมก็เข้าใจดี |
My whole life, I thought you didn't... I thought-- | ตลอดชีวิตของหนู หนูคิดว่าแม่ไม่เคย หนูคิดว่า... |
I also made you a cheat Sheet so you wouldn't sound Like a total moron when you Are asking about networks. | ผมทำประวัติปลอมให้ด้วย ดังนั้น แม่ไม่ต้องทำเหมือนคนโง่ เวลาแม่ถามเกี่ยวกับระบบ |
You think I don't want you to have a normal life? | ลูกคิดว่า แม่ไม่อยากให้ ลูกมีชีวิตเหมือนคนทั่วไปหรือ? |
Maybe she went to burn it. I don't blame her. I should have burned mine. | บางทีคงเอาไปเผาทิ้ง แม่ไม่ว่าเธอหรอก แม่ก็ว่าจะเผาของแม่เหมือนกัน |
Mom, I can't believe you didn't wake me up when you got home last night. | แม่ค่ะ ไม่อยากเชื่อเลยว่า แม่ไม่ยอมปลุกหนู ตอนที่แม่กลับมาเมื่อคืนนี้ รู้สึกเหมือนโดนหลอกเลย |
Eleanor sent them over. I don't know why there's two. | เอลานอร์ส่งมาให้ แต่แม่ไม่รู้ว่าทำไมมันมี 2 ชุด |
No, I'm okay. I'll just take some medicine. | เปล่า, แม่ไม่เป็นอะไร แม่กินยาแล้ว |
When Father was alive, you couldn't say anything warm to him. | ตอนที่พ่อมีชีวิตอยู่, แม่ไม่สามารถพูด เตือนพ่อได้ |
So, Mom, why don't you stick around for the next few days, and we can open it together? | แม่ครับ ทำไมแม่ไม่อยู่สัก 2-3 วันล่ะ เราจะได้เปิดโลงพระศพด้วยกัน |
I've been wanting to explain to you, but I don't think- | แม่อยากอธิบายให้ลูกฟังนานแล้ว แต่แม่ไม่คิด... . |
I don't Know. It's so long since I saw her, Michael. How can I tell? | ไม่รู้สิ แม่ไม่ได้เห็นแกมาตั้งนานแล้ว แม่จะไปรู้ได้ยังไง |
First of all, I don't know the first thing about computers. | อย่างแรก แม่ไม่รู้อะไร เกี่ยวกับคอมพิวเตอร์เลย |
But when you died, she didn't give me your stuff anymore, even when I begged her. | แต่เมื่อพี่ตาย แม่ไม่ได้ให้ของๆพี่กับฉันเลย แม้ว่าฉันขอร้องแม่ก็ตามที |