I appreciate the senator's generosity and with the chairman's kind indulgence... | {\cHFFFFFF}ฉันขอขอบคุณความเอื้ออาทรของสมาชิกวุฒิสภาและ กับการปล่อยตัวชนิดของประธาน ... |
Why do you come to me? Why do I deserve this generosity? | ทำไมคุณมากับผมหรือเปล่า ทำไมฉันสมควรได้รับความเอื้ออาทรนี้ |
Generosity, wit, courtesy, sang-froid, saxophone and reckless folly. | ความเอื้ออาทรปัญญามารยาท Sang-Froid, แซกโซโฟนและความเขลาบ้าบิ่น |
Mr. Hockley and Mrs. Dewitt Bukater... continue to be appreciative of your assistance. | คุณฮ็อคลี่ย์กับคุณบูเคเตอร์ ยังคงชื่นชมในความเอื้ออาทรของคุณ |
We're not paid to be bleeding hearts. | เราไม่ได้ถูกจ้างมาให้ เอื้ออาทรทุกคน |
But you were a bleeding heart, Sandy. | แต่นายก็เอื้ออาทรนี่ แซนดี้ |
Use your reason. | ให้เขาประจักษ์ถึงความเอื้ออาทร จากสรวงสวรรค์นี้ |
Harmony Hall? | บ้านเอื้ออาทรงั้นเหรอ? |
Than with a van der bilt victory party. Your generosity will not be forgotten by me or my family. | จนกว่าที่พรรคแวน เดอ บิล จะชนะ ผมและครอบครัวจะไม่มีวันลืมความเอื้ออาทรของคุณ |
...sharing lessons in generosity with the students at Rosewood High. | ร่วมกันแบ่งปันบทเรียนในความเอื้ออาทรของเหล่านักเรียนโรสวู้ด |
Let him return to the Duke and speak of the generosity of his queen. | ให้เขากลับไปหาดยุก และบอกกับเขาถึงความเอื้ออาทรณ์ขององค์ราชินี |
A man worthy of celebration for his generosity in providing distraction with games to ease troubled thoughts! | คนที่สมควรของการเฉลิมฉลอง สำหรับความเอื้ออาทรของเขา ในการให้บริการที่ทำให้ไขว้เขว กับเกมเพื่อความสะดวก ความคิดที่มีปัญหา! |
You are capable of sympathy and kindness and generosity. | ช่างเห็นอกเห็นใจผู้อื่น มีความเมตาเอื้ออาทร |
I thank you for your generosity, sir. | ผมขอขอบคุณสำหรับความเอื้ออาทรของคุณครับ. |
I find it odd, your sudden act of generosity. | ฉันพบว่ามันแปลก ๆ ของคุณ การกระทำอย่างฉับพลันของความเอื้ออาทร. |
Generosity don't count for shit, this... day and age. | ความเอื้ออาทรไม่นับอึนี้ วันและอายุ |
I have never heard of such generosity from lord to retainer. | ฉันไม่เคยได้ยิน ของความเอื้ออาทรดังกล่าว จากนายจะยึด |
It is my favorite room here because it exemplifies the great virtues of generosity and humility... qualities necessary to operate smoothly within the workings of the capital. | เพราะมันเป็นตัวอย่างที่ดี คุณธรรมของความเอื้ออาทรและความอ่อนน้อมถ่อมตน ... คุณภาพที่จำเป็นในการดำเนินงานได้อย่างราบรื่น ภายในการทำงานของเมืองหลวง |
Ms. Corinth, that is most kind of you, but I could not possibly impose on your generosity. | คุณคอรินธ์ คุณช่างมีน้ำใจเหลือเกินครับ แต่ผมคงไม่สามารถเอาเปรียบความเอื้ออาทรของคุณได้หรอกครับ |