Take the win, detective. | เล่นตามน้ำ คุณนักสืบ |
Just go with this. | เล่นตามน้ำกันหน่อยนะ |
Don't get me wrong, mad props on the evil, but I don't understand. | เล่นตามน้ำไปก่อน สาวๆ มีที่ให้นิตยสารแฟชั่นที่เดียว |
Given your role in their little apocalypse, | เล่นตามบทของนาย ไปกับเรื่องวันสิ้นโลกของพวกนั้นซักหน่อย |
It's so much easier to go by a script, and you're going to work to pretend to do something, to be something, to do. | เล่นตามบทมันง่ายกว่าเยอะ และคุณไปทำงาน เพื่อแสร้งว่าทำบางอย่าง เป็นบางอย่าง เพื่อแสดงท่า |
"You'd look rather foolish trying to divorce me now after four days of marriage, so I'll play the part of a devoted wife, mistress of your precious Manderley. | "คุณต้องดูโง่เง่าเเน่ที่พยายามจะหย่ากับฉัน หลังจากเเต่งงานได้เพียง 4วัน' "ดังนั้นฉันจะเล่นตามบท เป็นภรรยาที่อุทิศตัว และเป็นนายหญิงให้แมนเดอเลย์ที่คุณรัก" |
Never screwed one, never flirted with one, never proposed to one, never even married one. | ไม่เคยเมาอย่างใดอย่างหนึ่งไม่เคยเล่นหูเล่นตากับหนึ่ง ไม่เคยเสนอให้หนึ่งไม่เคยแม้แต่แต่งงานหนึ่ง |
Never screwed one, never flirted with one, never proposed to one, never even married one. | ไม่เคยเล่นหูเล่นตากับใครไม่เคยเสนอให้หนึ่งไม่เคยแม้แต่แต่งงานหนึ่ง |
'Cause I'm a gamblin'boogie man although I don't play fair | เพราะฉันคือเกมบ์ลินบูกี้แมน ยังไงฉันไม่ก็เล่นตามกฎ |
One of those who refuses to play the hand that he was dealt. I am most commonly known as a "borrowed ladder." | พวกที่ไม่เล่นตามกฏ ถูกเรียกว่า "พวกนั่งทับ" |
This is different. | ไม่ใช่นี่มันเหมือนทุกคนเล่นตามบท |
And did he learn to stroke the keyboard in those whorehouses | เขาเรียนรู้วิธีลูบไล้คีย์บอร์ด สมัยเล่นตามซ่อง |
Look, the tigers are just playing tag with the antelope. | ดู, เสือเล่นตามล่ากับพวกที่มีเขา. |
I shall name a beef-related entrée after you in your honor! | ผมจะตั้งชื่อของกินเล่นตามชื่อคุณเลย - คิชเนอร์ |
Bullshit! I have this programmed on my favorite stations on a timer. | ผมตั้งโปรแกรมสถานีโปรดไว้ ให้เล่นตามเวลา |
Well, I'm sorry, but according to our rule book, you'll have to answer the question. | อ้อ ผมขอโทษครับ แต่ต้องเล่นตามกฏกติกาของเรา คุณต้องตอบคำถาม |
I play where you tell me to play. I play how you tell me to play. | ผมเล่นตามที่โค้ชสั่งตลอด |
I'm not a member of your gentlemen's club. I don't have to play by the rules. | ฉันไม่ได้อยู่คลับของพวกแก ฉันไม่ต้องเล่นตามกติกา |
In view, a humble vaudevillian veteran cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of fate. | ในแง่นึง, ผมคือนักแสดงเจนเวที ผู้ต่ำต้อย... ...เล่นตามบทบาททั้งของ เหยื่อ และ ผู้ล่า ตามวงล้อแห่งโชคชะตา. |
Got to let the big boys breathe. All right, we play by my rules now. | เดี๋ยวจะได้รู้สึกลมหายใจของชายผู้ยิ่งใหญ่ เอาหละทีนี่เล่นตามกฎของผมบ้าง |
Dexter also enjoys long walks on the beach and foreign films. | เด็กซ์เตอร์ยังชอบเดินเล่นตามชายหาด กับชอบดูหนังนอกด้วย |
Does that mean, like, a 60-yard cushion or would you say the regular tail rules apply in this situa... | เท่ากับว่าต้องทิ้งห่าง 60 หลาสินะ หรือจะเล่นตามกฏในสถานการณ์แบบ |
If you are trying to play it with the Ouija-board, - creature can sense that you are trying to communicate with it. | ถ้าคุณพยายามที่จะเล่นตามบทมัน สิ่งชั่วร้ายมันจะรู้สึกว่า กำลังติดต่อกับมัน |
How can you be mad at me for playing the game? | แล้วพี่จะมาโกรธฉันได้ไงล่ะ ฉันก็เล่นตามเกมส์เหมือนกันนั้นแหละ? |
It was the right thing, Christina. | และชั้นจะยอมจ่าย เพื่อให้แน่ใจว่า เธอจะยอมเล่นตามน้ำ |
I got really into drumming, playing along with the records. | ส่วนผมชอบเล่นกลองมากๆ เปิดเพลงแล้วก็เล่นตามไป |
But this time, we're gonna play by my rules. | แต่นี่มันเวลา ที่เราจะเล่นตามกฎของเรา |
Because you don't like to play by the rules. | เพราะนายไม่เล่นตามกฎหรอก |
ONE CAR PER LANE, ALTERNATING AT THE DRIVERS' DISCRETION. | เขาเป็นพวกเล่นตามกฎ ครั้งแรกเพราะพลาด |
I was gonna take a walk down Plowers' trail after work. | ฉันอยากไปเดินเล่นตามทาง ที่พลาวเวอร์หลังเลิกงานซักหน่อย |
There's only minutes left, so you'll have to play my game if you wanna save one of them. | มีเวลาเหลือแค่นาทีเดียว นายจะต้องเล่นตามเกมของฉัน ถ้านายต้องการช่วยชีวิตคนใดคนหนึ่ง |
No, Chad. Don't play his game! | อย่า แช้ด อย่าไปเล่นตามเกมมัน |
It doesn't sound like he's gonna play ball. | มันไม่เล่นตามเกมเราแน่ |
Maybe playing it safe is the wrong approach. | บางทีการเล่นตามแผน อาจจะเป็นวิธีที่ผิดก็ได้ |
I'll play whatever role I need to. | ฉันต้องเล่นตามบทที่ฉันต้องเล่น |
His suspects, they were a part of my mission the Fall and Search, I remember now. | ข้อก็คือส่วนหนึ่งในภารกิจฆ่า ที่ฟอลเล็นตามหา, จำได้แล้ว! |
You know, just play it straight. | รู้ใช่มั้ย แค่เล่นตามบทน่ะ |
Schiff has no extracurriculars. | ชิฟฟ์เป็นคนที่เล่นตามตำราทุกอย่าง |
But I'll make sure he plays it. | แต่ข้าเชื่อว่า เขาต้องเล่นตามบทแน่นอน |
Shit,I followedyourfuckingrules. Now let it go. | ไอ้เวรเอ๊ย,ฉันเล่นตามกฏของแกแล้วนะ ปล่อยฉันซะ |