They shot him at close range. | พวกมันยิงเขาระยะเผาขน |
And that stippling right here, which means he was shot at close range. | และรอยจุดตรงนี้สิ หมายความว่า เขาถูกยิงเผาขน |
Mile and a half, the bullet's going to strike with more energy than a.44 Magnum point blank. | 1ไมล์ครึ่ง กระสุนยิ่งเพิ่มพลังทำลายยิ่งขึ้น ยิ่งกว่า .44 แม็กนั่มยิงเผาขนเสียอีก |
You shot him at point blank and threw him off a roof. I'd hardly call that "showing restraint". | คุณยิงเขาแบบเผาขนแล้วโยนลงจากหลังคา แบบนี้เรียกว่ายั้งมีตรงไหน |
Just pop a cap in his ass, throw him in the trunk and nobody gonna know nothing, y'know I mean? | จับยิงเผาขน แล้วเอาไปหมก ไว้ในกระโปงท้ายรถ - ใครจะไปรู้ |
No one's popping any caps in any asses, okay? | จะไม่มีการยิง หรือจับเผาขนอะไรทั้งนั้น โอเค๊? |
So if the sen... if the senator was killed point-blank in the entry hall, how are we explaining the slugs in the door frame and the railing? | ถ้างั้น ถ้าท่าน สว... ถ้าท่าน สว. ถูกฆ่าในระยะเผาขน |
Will show a flat contact shot | จะแสดงให้ดูว่า ยิงเผาขนแบบนี้ |
Ben Vanderwaal was killed in Commack, Long Island, last night, shot at close range, once in the heart, once in the head, | เบน แวนเดอร์วาลว์ถูกฆ่าตาย ในคอมแม็ค เกาะลองไอร์แลนด์ เมื่อคืนนี้ ถูกยิงระยะเผาขน ครั้งหนึ่งที่หัวใจ อีกครั้งหนึ่งที่ศรีษะ |
One in the heart, one in the brain, close range. | หนึ่งนัดที่หัวใจ อีกหนึ่งนัดที่ศรีษะ ระยะเผาขน |
He shot her point-blank. | เขายิงเธอในระยะเผาขน |
He plugged him three times in the chest at close range. | เขายิงไปที่หน้าอก 3 ครั้ง ระยะเผาขน |
Well, Gorman was shot at close range... double tap to the chest. | ใช่ อ้อ กอร์แมนถูกยิงในระยะเผาขน... ยิงใส่หน้าอก 2 นัดติดๆกัน |
Point blank? | - ในระยะเผาขนงั้นเหรอ |
Back off, buddy, or I am gonna burn all the fur off your arms. | ถอยไป ฉันจะเผาขนของเธอให้หมดแขน |
Well, let's hope it burns. Short bursts, gentlemen. | อื้ม หวังว่ามันจะไหม้ได้นะ เผาขนพอ สุภาพบุรุษ |
I can't shoot anybody point blank, let alone my friend. | ฉันยิงใครเผาขนไม่ได้ ยิ่งเป็นเพื่อนกันด้วยแล้ว |
Both of the vics were shot at point blank range. | เหยื่อทั้งสองรายถูกจ่อยิงในระยะเผาขน |
And I keep saying like, point blank, like I'm not gonna do it! | ชั้นบอกว่าเผาขนขนาดนี้ ไม่เอาด้วยหรอกนะ |
Single gunshot to the chest, through and through, shot at close range. | นัดเดียวที่หน้าอก ถูกยิงในระยะเผาขน |
Muzzle impressions were made after the fact, made it look point blank, like the father did it. | มีการจัดวางปากกระบอกปืนทีหลัง ทำให้ดูเหมือนยิงในระยะเผาขน เหมือนกับว่าคนพ่อเป็นผู้ลงมือ |
I would hazard a preliminary guess that the victim was shot with a .38 caliber handgun at point-blank range. | ขอเดาขั้นต้นว่าเหยื่อถูกยิง ด้วยปืน.38 ในระยะเผาขน |
One shot to the head, close range. | 1 นัดเข้าที่ศีรษะในระยะเผาขน |
Sergeant Pembroke took a bullet at point-blank range. | เจ้าหน้าที่ตำรวจเพ็มโบรค ยิงกระสุน ยิงในระยะเผาขนเลย แต่สิ่งที่เราไม่รู้ก็คือ |
Took two shots to the chest, point blank. | ถูกยิงสองนัดที่หน้าอก ระยะเผาขน |
But Lewis himself only had a single gunshot wound to the head at almost pointblank range? | แต่ตัวลิวอิสเองมี แผลถูกยิงที่ศีรษะ แค่ครั้งเดียว ในระยะเผาขนเนี่ยะนะ? |
He was hit in the shoulder with what looks like a .357, but the kill shot-- point-blank, execution style, with a 9 millimeter. | เขาถูกยิงที่ไหล่ ด้วยปืนขนาด .357 แต่กระสุนสังหารที่ยิงในระยะเผาขน |
Point-blank, more or less. | ระยะเผาขนนะเท่าที่ผมรู้ |
Well, I can't fix everything that's broken. Two shots, close range? | ฉันซ่อมทุกอย่างที่พังไม่ได้หรอกนะ สองนัด ระยะเผาขนรึ? |
Like sparks falling from a giant furnace. | ประหนึ่งประกายไฟจากเตาเผาขนาดยักษ์ |
There are conflicting stories if the suspect is alive or dead after sustaining two point-blank gunshots. | มีเรื่องราวขัดแย้งกัน ว่าผู้ต้องสงสัยยังมีชีวิตอยู่หรือตายแล้ว หลังจากโดนยิงระยะเผาขนสองนัด |