His squire? The Lannister boy? | เด็กรับใช้ พวกเลนนิสเตอร์หรือ |
The squire, Ser Hugh? | เด็กรับใช้ เซอร์ฮิวงั้นหรือ |
Your squire had gotten so drunk the night before that he-- | เด็กรับใช้ของท่าน เมามากในคืนก่อนจนกระทั่งเขา... |
Who was her father's ward. | เด็กรับใช้ของบิดาเธอ |
The servant boy who got us out. | เด็กรับใช้ที่ช่วยให้เราออกไป |
Service-wise, is is over and above. | เด็กรับใช้ที่แสนฉลาดNที่มันอยู่เหนือกว่าทุกอย่าง |
That serving boy is onto us. | เด็กรับใช้นั่นรู้เรื่องของเรา |
Most of my squires, they mean well, but young men with big jobs, they tend to overdo them. | เด็กรับใช้ส่วนมากที่ข้ามี พวกเขาก็มีเจตนาดีแหละ และเด็กหนุ่มที่ได้รับหน้าที่สำคัญ ก็มักจะลุกลี้ลุกลนเกินไป |
His squire, from the king's own skin. | เด็กรับใช้เขา จากถุงหนังของกษัตริย์เอง |
Your squire - a Lannister boy? | เด็กรับใช้เจ้า คนของเลนนิสเตอร์เรอะ |
Your valet has unpacked for you, I suppose? | ฉันว่าเด็กรับใช้ของคุณคงยังไม่ได้ เเกะสัมภาระให้คุณเลยสิท่า |
I'm afraid I don't possess one. Perhaps you would like to do it for me? | ผมไม่มีเด็กรับใช้หรอกครับ รึว่าคุณอยากจะทําให้ผมล่ะ |
You behave more like an upstairs maid or something, - not the mistress of the house at all. | คุณทําตัวอย่างกับเด็กรับใช้ ไม่สมกับเป็นนายหญิงของบ้านเลย |
Heathcliff is a runaway servant. | ฮีธคลิฟฟ์ เป็นเด็กรับใช้ที่หลบหนีไป |
Ah, there-there he is. There's my valet. | อ๋ออยู่นั่นเอง เด็กรับใช้ผม! |
When I worked as a servant in my youth... | ตอนที่ข้าเป็นเด็ก ข้าเคยเป็นเด็กรับใช้ |
I am an errand boy. I am nothing. | ฉันเป็นแค่เด็กรับใช้ไม่มืค่าอะไร |
I am not your errand girl. Best thing about leaving you... | ฉันไม่ใช่เด็กรับใช้ของคุณนะ สิ่งที่ดีที่สุดของการไปจากคุณ ... |
You can't accuse a knight without proof - the King would never accept the word of a servant over that of a knight. | เธอกล่าวหาอัศวินโดยไม่มีหลักฐานไม่ได้นะ พระราชาน่ะไม่รับฟังคำพูดของเด็กรับใช้ที่กล่าวหาอัศวินหรอกนะ |
I know I'm just a servant and my word doesn't count for anything. | กระหม่อมรู้ ว่ากระหม่อมเป็นเพียงแค่เด็กรับใช้ แล้วคำพูดของกระหม่อมไม่สามารถเชื่อถือได้ |
§ And he likes his fags the best § | แล้วเขาก็ชอบเด็กรับใช้ของเขา ดีไหม? |
I'm not your errand boy, Jimmy. | ฉันไม่ใช่เด็กรับใช้ของนาย จิมมี่ |
I was asking the bellboy, if there's a candy machine, what's a continental breakfast...? | ฉันไปถามบางอย่างกับเด็กรับใช้ อย่างอาหารเช้า... ? |
Get us a couple flunkies in here. | ส่งเด็กรับใช้เข้ามาในนี้ให้เราสัก 2-3 คน |
Just think how Uther would react if he learnt that a serving boy had tried to poison his beloved ward. | แค่คิดว่าอูเธอร์จะทำยังไง ถ้ารู้ว่าเด็กรับใช้ พยายามวางยาบุตรสาวอันเป็นที่รักของพระองค์ |
Once the kids get use to the camp, | เมื่อเด็กรับใช้ในค่ายนี้ |
From now on, I'd happily be his errand boy. | ต่อจากนี้ไป ผมยินดีเป็นเด็กรับใช้ให้เค้าเลย |
Least of all, a slob and his boy. | โดยเฉพาะไอ้ตัวขี้เกียจและเด็กรับใช้ของเขา |
You were only a squire, 16 years old. | เจ้าเป็นแค่เด็กรับใช้ อายุแค่สิบหกปี |
Until recently, he was only a squire-- Jon Arryn's squire. | เขาเป็นแค่เด็กรับใช้ เด็กรับใช้ของจอน แอริน |
He was Jon Arryn's squire. | เคยเป็น เด็กรับใช้ของจอน แอริน |
And that lad - he was a squire until a few months ago. | แล้วเด็กนั่น เขาเป็นเด็กรับใช้ จนกระทั่งเมื่อไม่กี่เดือนก่อน |
I blamed a squire. | ข้าโทษเด็กรับใช้แทน เด็กนั่นโดนเฆี่ยนตี |
But you'll also take his letters, attend him at meetings, squire for him in battle. | แต่เจ้าก็ได้เห็นจดหมายและ เข้าร่วมการพบปะกับเขา และเป็นเด็กรับใช้เมื่อยามรบ |
Put this errand boy in his place. | จับเด็กรับใช้ให้อยู่ในที่ของเขา |
I'm done being your errand boy. | ผมเหนื่อยกับการเป็นเด็กรับใช้ของคุณแล้ว |
You will be taking on his son Olyvar as your personal squire. | ลูกต้องรับบุตรชายเขา โอลิวาร์เป็นเด็กรับใช้ส่วนตัวเจ้า |
Look, you guys just can't ring me up like I'm a bellhop. | ฟังนะ พวกคุณจะโทรมาสั่งผมทำโน่นทำนี่ อย่างกับเด็กรับใช้ไม่ได้นะ |
Because I'm the personal servant of King Arthur. | เพราะข้า เป็นเด็กรับใช้ส่วนตัวของกษัตริย์อาร์เธอร์ |
You are but a serving boy. | เจ้าเป็แค่เด็กรับใช้ |