Where did you go? Little man, don't you know That I'm on your side? | ไปไหน โธ่ เธอหายไปไหน เด็กน้อย เธอไม่รู้หรือไรว่าฉันนั้นอยู่ข้างเธอ |
Little man, let me show you I'm on your side | ทำไม โธ่ ทำไมเธอต้องไป เด็กน้อย ให้ฉันได้พิสูจน์เถอะว่าฉันอยู่ข้างเธอ |
Oh, baby, what you feel is lonely. | โถ เด็กน้อย ที่เธอรู้สึกนั่นคือความเหงา |
But you you mean something to me. | ไม่หรอก เด็กน้อย ผมรักคุณนะ คุณเป็นสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตผม |
Excuse me, little girl. This is for the Daily Prophet. | ขอโทษที เด็กน้อย นี่จะลงเดลี่ พรอเฟ็ต |
Stand still. | ใจเย็นไว้ เด็กน้อย อยู่เฉยๆ |
They kid. That's why they're called kids. | ตลกมาก เด็กน้อย นั่นคือเหตุผลว่าทำไมพวกเขายังเป็นเด็ก |
Please, child. | ได้โปรดเถอะ เด็กน้อย ฉันออกจากประเทศฉันมา |
Listen, sweetheart, I don't blame you for being angry. | ฟังนะ เด็กน้อย ฉันไม่โทษที่เธอทำตัวแบบนี้ |
But dude you've got it all wrong. | เฮ้.. เด็กน้อย นายทำมันผิดหมดแล้ว |
My apologies, young one. It's time for a proper introduction. | ขออภัยด้วย เด็กน้อย ถึงเวลาแนะนำตัวอย่างเป็นทางการ |
Oh, young one. I mean, soon to be Jedi Knight. | เ่อ่อ เด็กน้อย ว่าที่อัศวินเจได |
Take care, child, or I'll have you restrained. | ระวังหน่อยนะ เด็กน้อย หรือจะให้ข้ามัดเจ้าไว้ |
Of course we care, snips, but we're still going through that nebula. | แน่นอน เราแคร์ เด็กน้อย แต่ยังไงเราก็ต้องผ่านเนบิวล่านั่นไป |
Clear your mind, young one, and you will see the path. | เปิดใจให้กว้าง เด็กน้อย แล้วเจ้าจะเห็นวิถีทาง |
Oh, baby, you're not alone. | โอ้ เด็กน้อย เธอไม่โดดเดี่ยวหรอก |
Don't worry, baby Matt Parkman! | อย่าเพิ่งกังวลไป เด็กน้อย แมท |
Yo, we're going to the club tonight, kid. You wanna come? | โย่ว เราไปที่คลับกันคืนนี้ เด็กน้อย นายต้องการไปด้วยกันไหม |
Hey, kid, good luck. | เฮ้ เด็กน้อย โชคดีนะ |
Not yet, dude. | ยังก่อน เด็กน้อย ตอนนี้เรายังไม่ได้ตัดสินใจว่า |
Off you go, boys, or Professor Dippet will have us all in detention. | ข้างนอกนี่ เด็กน้อย และ ศจ.ดิพพิต อาจจะกักบริเวณเธอ |
Spit it out, cupcake. I'm in the middle of something. | รีบพูดมาซะที เด็กน้อย ฉันกำลังยุ่งอยู่ |
Meet Alec Abrams, our preteen pre-convict. | พบกับ อเล็กซ์ อับราม เด็กน้อย ผู้สงสัย เขาอยู่ในงาน |
So I'm like the Lindbergh baby? | ผมคงเหมือนนิทานเรื่อง เด็กน้อย Lindbergh ซินะ |
Let's do it, kid. Let's... let's mix it up. | มาเลย เด็กน้อย มาลองดู ไปกันเลย... |
Hey. Hey. Little one, come here. | เฮ้ เด็กน้อย มานี่สิ |
Remember, child, this is not the dance of the Westeros we are learning-- | จำไว้ เด็กน้อย นี่ไม่ใช่การร่ายรำของ เวสเตอรอลที่เรากำลังเรียน |
Sansa dear, this is Lord Baelish. | ซานซ่า เด็กน้อย นี่คือลอร์ดเบย์ริช เขาเป็นที่รู้จัก |
Arya child, we are done with dancing for the day. | อาร์ย่า เด็กน้อย วันนี้เราต้องเลิกเรียนแล้วล่ะ |
Oh, it hurts, boy. Oh yes. | มันเจ็บ เด็กน้อย เจ็บเหลือ |
Oh, nerd, you're lonely. | โฮ, เด็กน้อย คุณชั่งโดดเดี่ยวนัก |
Come on, kid, we're--we're family. | ไม่เอาน่า เด็กน้อย เรา... เราเป็นครอบครัวนะ |
Hey kid, what's that all about? | นี่ เด็กน้อย มันเรื่องอะไรกัน เธอต้องดูที่ครอบครัวของเขาสิ |
Hey kid, no matter how you dared to lie to the police... | นี่ เด็กน้อย ไม่ว่าแกกล้าโกหกกับตำรวจอย่างไร |
Hey, kid! What do you think you're doing? | เฮ้ เด็กน้อย คิดว่าทำอะไรอยู่หา? |
Hate to say it, kiddo, but if we want to beat Vocal Adrenaline at Nationals, it's tucking' time. | ไม่ได้อยากจะพูดแบบนั้นนะ เด็กน้อย แต่ถ้าอยากชนะ โวคัล อดีลนาลีน นั่นหล่ะ! |
I've been all over the world, my boy, and everywhere I go, people tell me about the true god. | ข้าท่องมาทั้งโลก เด็กน้อย และทุกที่ที่ข้าเยือน ผู้คนเล่าขาน เกี่ยวกับเทพที่แท้จริง |
You flowered, my dear. No more. | เจ้ามีฤดูนาง เด็กน้อย ไม่มีอะไรร้ายแรง |
I know you want your mommy, kiddo, but she's at work. | ฉันรู้ว่าหนูอยากได้แม่ เด็กน้อย แต่เธออยู่ที่ทำงาน |
Not a jail, young one, just a place without magic. | ไม่ใช่คุก เด็กน้อย ที่ที่ไร้เวทมนตร์ ต่างหาก |