You said it yourself. Things happen here all the time. | คุณพูดเองว่า เกิดเรื่อง ร้ายๆ ตลอดนั่นแหละ |
Something's happened to my son. | เกิดเรื่องกับลูกชายฉันแน่ๆ |
Something's happened to julie. | เกิดเรื่องขึ้นกับจูลี่ |
More shenanigans up at the Freddy. | เกิดเรื่องขึ้นที่ เฟรดดี้ |
Something's going on at the docks. Somers! Oh, God, no, no, no. | เกิดเรื่องขึ้นที่ท่าเรือ ซอมเมอร์ พระเจ้า ไม่นะ ไม่ ไม่ ไม่ |
There was an incident | เกิดเรื่องขึ้นนิดหน่อย |
Something happened last night, and I can't remember what. | เกิดเรื่องขึ้นเมื่อคืน แต่ฉันจำไม่ได้ว่าอะไร |
Has something happened? | เกิดเรื่องขึ้นใช่มั๊ย |
There's something going on below deck. | เกิดเรื่องขึ้นใต้ท้องยาน |
Incident at Logan. international flight. Charlie's on his way. | เกิดเรื่องที่สนามบินโลแกน เที่ยวบิน ระหว่างประเทศ ชาร์ลีออกไปก่อนแล้ว |
Take me to where it happened. | เกิดเรื่องที่ไหน พาฉันไปที่นั่น |
In mad of turn of events here on District 12. | เกิดเรื่องน่าตื่นเต้นขึ้นแล้ว |
There was some mix-up with Metro pd and we're on our own. | เกิดเรื่องนิดหน่อยที่ สน. เราต้องลุยกันเอง |
I Have A... Situation On My Hands. | เกิดเรื่องนิดหน่อยน่ะ |
How could this happen? | เกิดเรื่องนี้ขึ้นได้อย่างไร? |
How could this happen? | เกิดเรื่องนี้ได้อย่างไร? |
There's some serious shit here, brother | เกิดเรื่องบ้าๆ ขึ้นที่นี่แล้ว พี่น้อง |
It's fricking making me... | เกิดเรื่องบ้าๆอะไรกับผม |
Something's happened to my son. | เกิดเรื่องบางอย่างกับลูกชายฉันแน่ๆ ขอสายรองหัวหน้า แด็กซ์ มิลเลอร์ |
Did something happen to JJ Convention? | เกิดเรื่องบางอย่างกับศูนย์ประชุม JJ เหรอ |
Something's happened to her, I can feel it. | เกิดเรื่องบางอย่างขึ้นกับเธอ ผมรู้สึกได้ |
Something came up? | เกิดเรื่องบางอย่างขึ้นงั้นเหรอ |
What the hell happened out there, Weston? | เกิดเรื่องบ้าบออะไรขึ้นที่นั่น เวสตัน? |
What the hell is going on around here? | เกิดเรื่องบ้าบออะไรขึ้นที่นี่ |
What the hell is going on, Dad? | เกิดเรื่องบ้าอะไรกันครับพ่อ |
What the hell is wrong with me, Lafayette? | เกิดเรื่องบ้าอะไรกับฉัน ลาฟาเยต |
What the hell is wrong with you guys? | เกิดเรื่องบ้าอะไรกับพวกเธอ? |
What the hell just happened? ! | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้น |
What the hell is going on in this town? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้น ในเมืองนี้เนี่ย? |
What the monkey spunk? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้น? |
What the hell is going on? You okay? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นกันแน่ เธอโอเครึเปล่า |
What the hell is going on here? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นที่นี่ |
What the hell is going on in here? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นที่นี่? |
What the hell is going on around here? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นที่นี่กันน่ะ |
What in the blue halls of hell is going on there? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นที่โถงนั่น |
What the hell happened here? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นนี่? |
What the hell is going on? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นเนี่ย? |
What the hell is going on here? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นแถวนั้น? |
What the hell happened in here? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นในนี้เนี่ย |
What the hell's in Montreal? | เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นในมอนทรีออล |