Pardon. This is my whole point. | การให้อภัย ตรงนี้คือจุดทั้งหมดของฉัน |
Pardon. I vote not guilty. | การให้อภัย ผมออกเสียงลงคะแนนไม่ผิด |
Pardon. Maybe you don't fully understand the term "reasonable doubt". | การให้อภัย บางทีคุณอาจจะไม่เข้าใจคำว่า "ข้อสงสัย" |
Sorry, babe. | {\cHFFFFFF}ขออภัย Babe |
Pardon me... but we do have a strict policy concerning handling the instruments: | ให้อภัย แต่พวกเรามีนโยบายเข้มงวดเกี่ยวกับเครื่องดนตรีที่จับ |
Sorry. Didn't mean to frighten you. | ขออภัย ไม่ได้คิดจะทำให้พวกคุณกลัว |
You will become my wife soon... so I will forgive your impudence, for now. | ดังนั้นข้าจะให้อภัย ความอวดดีของเจ้า สำหรับตอนนี้ |
Prasti. Sorry. Er, hepatitis? | โปรด ขออภัย เอ้อตับอักเสบ? |
Your Majesty, I'm sorry, I can't... | ฝ่าบาท ขอประทานอภัย หม่อมฉันไม่ค่อยจะได้ยิน.. |
I am so sorry, madam, to have taken all your time. | ขออภัย คุณผู้หญิง ที่ทำให้คุณเสียเวลา |
I forgive what you've done to me. | ฉันให้อภัย กับสิ่งที่เธอทำต่อฉัน |
Can you... | - ขออภัย คุณสามารถ ... |
I apologize... for this unmanly display, Don Octavio. | ผมขออภัย ความความไม่เป็นลูกผู้ชาย ดอนอ็อคโตเสีย |
I'm so sorry, Mr. Ventura... | ขออภัย คุณเวนทูร่า... |
Oh, lady hoffman. excuse me, i... i was expecting one of your servants. | ท่านหญิงฮอฟแมน ขออภัย ข้าไม่เห็นพวกคนใช้น่ะ |
I'm sorry, but we can't possibly rescue all the worms... not if you want a theater finished in this lifetime. | ขอประทานอภัย แต่เราไม่สามารถ เว้นชีวิตไส้เดือนทุกตัวได้ หากพระองค์ประสงค์จะให้ โรงหนังสร้างเสร็จในชาตินี้ |
There's Smith, and he's standing there... and he's got the iceberg warning in his fucking hand. | กัปตันสมิธนิ่งเฉยทั้งๆ ที่มีคำเตือน เรื่องภูเขาน้ำแข็งอยู่ในมือเหียกๆ ขออภัย ในมือเขา |
Sorry, ma'am. Let me go find out. | ขออภัย ผมจะไปสอบถามให้ |
I'm sorry, you've never seen me before. I must shock you. | ขออภัย ท่านคงตกใจที่เห็นข้า |
Forgive me. I would never mean to disrespect-- | ขออภัย ข้าไม่ได้ตั้งใจ |
I failed you. | ขออภัย ที่ทำให้ท่านผิดหวัง |
It's unforgiveable, I know. I regret it deeply. | แม่รู้ว่ามันไม่น่าให้อภัย แม่เสียใจจริงๆ |
I'm sorry. They are narcotics smugglers. | ผมขออภัย ผู้กระทำผิดคดียาเสพติด |
What can I do for you, Mrs. Leonowens? | ขออภัย สำหรับอาการสั่น |
A concubine's heart is of no consequence to king, consumed with matters of the whole universe. | ขออภัย เพค่ะ ฝ่าพระบาท หม่อม ฉัน เชื่อว่าวันนี้พระอาทิตย์ลับขอบฟ้าเร็วไปหน่อยเพค่ะ |
This peril belongs to all Middle-earth. | นี่คือภัย ต่อมิ้ดเดิ้ลเอิร์ธทั้งหมด |
Pardon, my lord. A message from Thorak. | ขอประทานอภัย ฝ่าบาท สาส์นจากโธรัค |
My sincerest apologies, my lord. | ข้าต้องขออภัย ฝ่าบาท |
I ain't asking for forgiveness, either. | ฉันจะไม่ขอการให้อภัย / ทั้งสองอย่าง |
Excuse me, inspector. I'm your biggest fan. Brick: | ขออภัย สารวัตร ฉันเป็นแฟนตัวยงของคุณ |
If I could just possibly... | ขออภัย หัวหน้า ถ้าฉันพอจะ... |
And do your forgiving while you can, cos when you get to my age all you can do is the... | และคุณควรรู้จักให้อภัย ในขณะที่คุณยังทำได้ เพราะเมื่อคุณอายุเท่าผมแล้ว สิ่งที่คุณทำได้มีแค่... .. |
Excuse me, Your Highness. I found your fan. | ขออภัย องค์หญิง ข้าคิดว่านี่เป็นพัดของท่าน |
No, sorry. We are on a tight schedule. | ขออภัย เราอยู่ไม่ได้ เราต้องรีบไป |
Sorry, Your Grace. Beat me until you're happy. | ขอประทานอภัย ฝ่าบาท เชิญพระองค์ลงมือจนกว่าจะพอพระทัย |
I do not deserve your mercy, lord Hades. | ข้าไม่ควรได้รับการให้อภัย ท่านฮาเดส |
Sorry, all visitors have to leave the facility. | ขออภัย ผู้มาเยี่ยมทุกคนต้องออกไปข้างนอก |
We're sorry. This line is experiencing technical difficulties. | ขออภัย คู่สายมีปัญหาทางเทคนิค |
Your God doesn't forgive murderers. | พระเจ้าของแกไม่ให้อภัย ฆาตกรหรอก |
For which the punishment, regrettably, is also death. | ...ด้วยคำสั่งนี้ ให้ตัดสินลงโทษได้ โดยไม่มีการอภัย ให้ตายตกตามกัน " |