Look, O'Neil, I get it, you want to be a serious journalist. | นี่ โอนิล ฉันเข้าใจว่าเธออยากทำข่าวจริงจัง |
Mr. Sacks. April O'Neil. You worked with my father. | มิสเตอร์แซ็คส์คะ เอพริล โอนิล คุณเคยทำงานกับพ่อฉัน |
Good evening. This is April O'Neil, reporting live from my daddy's lab. | สวัสดีค่ะ ดิชั้น เอพริล โอนิล รายงานสดจาห้องแลปของพ่อ |
O'Neil! All right, what was so important I had to get here? | โอนิล ไหนอะไรสำคัญที่ทำให้ชั้นต้องมาที่นี่ |
We left the lair because the Foot were taking hostages and we kicked some serious butt, and there was this girl named April O'Neil who took our picture... | - พวกเราออกไป เพราะพวกฟุตแคลนจับตัวประกันไว้แต่พวกเราอัดพวกมันซะเละ และฏ็ผู้หญิงคนสวยชื่อเอพริล โอนิล ถ่ายรูปพวกเราได้ |
Hi, it's April O'Neil, here to see Eric Sacks. | สวัสดีค่ะฉัน เอพริล โอนิล มาหาคุณ อีริค แซคส์ |
Okay! Are you April O'Neil? | โอเค เอพริล โอนิล ใช่ไหม |