And finally, in society news, | ส่งท้ายกันด้วยข่าวสังคมค่ะ |
When you get to New Year's Eve 1954, let me know. | เมื่อคุณไปถึงวันส่งท้ายปีเก่าปี 1954 แจ้งให้เราทราบ |
Or is this your last shot at his whisky? | หรือดื่มเหล้าของเขาจนหมด เป็นการส่งท้ายมา |
Tailwinds or nothing. | ไม่ว่ามีลมส่งท้ายหรือไม่. |
OH, THANKS. WHAT DID YOU THINK OF THE EPILOGUE? | โอ้ ขอบคุณ คิดยังไง กับบทส่งท้ายล่ะ |
[siren wails] lt's New Year's Eve. | [SlREN WAILs] เป็นวันส่งท้ายปีเก่า |
Before you punched me. | ก่อนโดนคุณต่อยส่งท้าย |
Your spirit guide would not waste transformation magic on you reliving your senior year and going to prom. | เทพพิทักษ์ ไม่เสียเวลากลายร่างนายไปในวัย ที่กำลังจะไปงานส่งท้าย ไม่เน็ด |
New Year's Eve Countdown Concert | คอนเสิร์ตส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ |
Is that all you care about, yours truly? | คุณยังมาห่วงบทส่งท้ายอีกเหรอ? |
I had to look after yours truly this time. | ฉันเห็นบทส่งท้ายแล้วตอนนี้ |
But I will kiss you goodbye tonight. | สุดท้าย ฉันต้องการจะจูบส่งท้าย |
Welcome to the number one New Year's Eve party in the entire world. | ยินดีต้อนรับสู่ปาร์ตี้คืนส่งท้ายปีเก่า |
I thought I'd give her one more tinkle before I took down decorations. | ผมว่าจะเล่นเปียโนส่งท้ายซักหน่อย ก่อนเก็บข้าวของกลับบ้าน |
They're all stars worthy of being in an award ceremony. | ฉันว่ารายชื่อนั่น ใช้แสดงผลงานส่งท้ายประจำปีได้เลยล่ะ |
If that's how you wanna spend your New Year's eve, go ahead. | ถ้าว่าเป็นวิธีที่คุณต้องการใช้ในวันส่งท้ายปีเก่าของคุณ |
Artie, it's Senior Ditch Day. | อาร์ตี้ นี้วันส่งท้าย ม.6 นะ |
It's the only Senior Ditch Day I'm ever going to have. | วันส่งท้าย ม.6 เพียงครั้งเดียวที่ฉันจะมีได้นะ |
I promise you, it will be the most amazing, incredible and inspiring | ฉันสัญญา มันจะเป็นวันส่งท้าย |
Come on, man, we'll have our own ditch day. | มาเถอะ เพื่อน เราจะมีวันส่งท้ายของพวกเราเอง |
I was just, uh, confirming the ditch day amusement park ticket order... | ฉันแค่จะ, เอ่อ ยืนยันการสังซื้อบัตรสวนสนุกที่จะไปวันส่งท้าย |
Because we have a super special senior ditch day planned, | เพราะพวกเรามีแผนวันส่งท้ายม.6ที่พิเศษสุดๆ |
This is where we go to play on Senior Ditch Day. | นี่คือที่ที่เราจะมาเล่นกันในวันส่งท้ายม.6 |
This was a really great Senior Ditch Day. | นี่เป็นวันส่งท้ายม.6ที่ยอดเยี่ยมจริงๆ |
So tonight this New Year's Eve we end this forever. | ฉะนั้นคืนนี้ ในวันส่งท้ายปีเก่า เราจะทำให้มันสิ้นสุดลง |
I think I've earned the right to say a few final words. | ผมว่าผมมีสิทธิจะพูดส่งท้ายอะไรหน่อย |
Yet, he was still back in D.C. in time to see me hit my game-winning home run against the Secret Service. | แต่เขาก็ยังกลับมาดีซีทันได้เห็นตอนที่ผม ทำโฮมรันส่งท้ายเกมที่แข่งกับหน่วยสืบราชการลับ |
And how was he spending New Year's Eve of the year 1600? | และวิธีการที่ถูกเขา ใช้จ่ายวันส่งท้ายปีเก่า ของปี 1600? |
It's 9:45 on New Year's Eve. | มันเป็น 09: 45 ในวันส่งท้ายปีเก่า |
Was your testimony meant to be a resignation? | คำให้การของคุณจะเป็นการส่งท้ายจากเอฟบีไอหรือเปล่า |