The unholy offspring of lightning and death itself. | เชื้อสาย ไม่ศักดิ์สิทธิ์ ของ สายฟ้า และ ความตาย |
Crimson, Woody, Ash. | โอ้ แดงต้อย สายฟ้า ตูมตาม |
A thunderbolt to mix it well. | สายฟ้า ผสมให้เข้ากัน |
Thunder, fire are my daughters! | สายฟ้า ไฟ คือลูกสาวของฉัน |
Lightning, it's me. What's the problem? | สายฟ้าก็ฉัน สิ่งที่เป็นปัญหาหรือไม่ |
Can't argue with that one. | สายฟ้าประหลาดฟาดลงมา |
Ten thousand bolts of finest quality grade A. | สายฟ้าหมื่นสาย คุณภาพคับแก้วเกรดเอเลยนะ |
Lightning bolt makes friends with a lifeguard tower and all of a sudden, | สายฟ้าเป็นของคู่กันกับหอคอยเฝ้าระวัง และทุกครั้งที่มันเกิดขึ้น |
Lightening is my middle name, punk! | สายฟ้าเป็นชื่อของฉัน มา! |
Lightning McQueen is 100 feet from his Piston Cup! | สายฟ้าแ 100 ฟุตจากถ้วยลูกสูบของเขา! |
You know, I don't think anybody expected this. | สายฟ้าแ! คุณจะรู้ว่าผมไม่คิดว่าใครที่คาดหวังนี้ |
I'm talking about thunder and lightning, and it's coming down on all of your collected faces. | สายฟ้าและฟ้าผ่า กำลังจะทำลายพวกนายทุกคนเลย |
The thunder! And the lightning! Right down on your face. | สายฟ้าและฟ้าผ่า เอาให้หน้างายเลย |
Like a bolt out of the blue | เหมือนสายฟ้าจากสีฟ้า |
One of them struck our friend like a thunderbolt. | หนึ่งของพวกเขาหลงเพื่อนของเราเหมือนสายฟ้า |
This should be an open-code blitz and you know it. | นี้ควรจะเป็นแบบสายฟ้าแลบ เปิดรหัส |
I was captivated, entranced. It hit me like a thunderbolt. | ผมตะลึง งงงัน มันเล่นงานผมเหมือนสายฟ้าฟาด |
Come on! Josh, it's starting to stink up the place! | เลยปล่อยสายฟ้า มรณะจากคฑาน้ำเเข็ง |
If it weren't for the lightning reflexes of-- | ถ้าไม่ได้แรงตอบสนองสายฟ้าแลบของ |
The intense desire to merge as one... it all came together... in one brilliant flash. | ปรารถนาแรงกล้าที่รวมเป็นหนึ่ง มันมาบรรจบกันดุจสายฟ้าแลบ |
Like a bolt from the blue it came. | เหมือนสายฟ้าจากฟ้ามา |
Son of a gun. It just hit me like a bolt of lightning. | เจ้าลูกชาย ฟาดปู่เหมือนสายฟ้าฟาดเลยทีเดียว |
It was liek lightning hit me Because I hear the voice | มันเหมือนฉัน โดนสายฟ้าฟาด เพราะฉันได้ยินเสียง เสียงของทะเลเหรอ |
But I'm quick as lightning. | แต่ฉันไวยังกะสายฟ้าแลบ |
Or after thunder, silver showers | หรือว่าจะเป็นสายฟ้าฟาด สายฝนสีเงิน |
I know all your moves. I study you. I love you. | ไมค์ แต่เพื่อนเรียกผมว่า 'ธอร์' พระเจ้าแห่งสายฟ้า! |
A mark like that only comes from being touched by a curse, an evil curse. | แผลเป็นสายฟ้า เกิดขึ้นจากคำสาป มาถูกตัวเธอ เป็นคำสาปที่ชั่วร้าย |
This is a raid. | เป็นการจู่โจมสายฟ้าแลบ |
Also, the Flux Tube between lo and Jupiter is amazing. | แสงสายฟ้าระหว่างดางดวงนี้ กับดาวพฤหัสนี่มันมหัศจรรย์มากๆเลยนะ |
It's the hugest lightning in this solar system! | มันเป็นสายฟ้าที่ใหญ่ที่สุด ในระบบสริยะเลยล่ะ |
Damn, I love a good smash-and-grab! Bounty's as good as ours. | ปฏิบัติการอุ้มสายฟ้าแลบ งานนี้รวยเละ |
What? The Toad Style of the Kwan Lun School? | อะไรน่ะ ใช้หมัดสายฟ้า หรอ? |
Love comes like thunder, or like a thief? | จะมาเหมือนสายฟ้า หรือเหมือนขโมยนะ? |
What if she finds out that I'm in love like a lightning bolt? | ถ้าพี่รู้ว่าฉันตกหลุมรัก\แบบสายฟ้าแลบจะเป็นบังไงนะ? |
"Love appears like thunder and disappears like fog." | "ความรักปรากฎดุงเหมือนสายฟ้า และจางหายไปดุจสายหมอก" |
The shifting of one's thoughts being like thunder or like a thief. | ความคิดของคนน่ะ เปลี่ยนแปลงเหมือนสายฟ้า... ไม่ก็เหมือนขโมย |
I've heard of love happening that fast. The French call it le flash. | ผมก็เคยได้ยินมานะแบบนี้ เขาเรียกว่าเร็วเป็นสายฟ้า |
A spectacular move by Lightning McQueen! | ย้ายที่งดงามโดยสายฟ้าแ! |
This is it, Darrell. One lap to go and Lightning McQueen has a huge lead. | นี้คือ, ดาร์เรล หนึ่งรอบที่จะ ไปและสายฟ้าแมีตะกั่วขนาดใหญ่ |
That was a confident Lightning McQueen. | นั่นคือความมั่นใจสายฟ้าแ |