I've really gotta start wearing my hair down. | ฉันเห็นจะต้องสยายผมบ้างแล้วล่ะ |
You're like that schoolmarm in the movies who lets down her hair and va-va-va-voom. | คุณดูเหมือนเป็นครูแสนเชย ในหนัง ดูปล่อยผมสยาย แล้วก็ วะ วะ วะ ว้าว |
"on swift wings to he who disturbs the peace of the mummy. " | "สยายไปตามแรงปีก ถึงผู้กระทำการ ลบหลู่ความสงบสุข แห่งมัมมี่" |
It's time for you to spread your two left wings and fly. | ได้เวลาแล้วที่คุณจะ สยายปีกซ้ายทั้งสองข้างของคุณ แล้วบินไป |
We gotta get back in the game, cut loose, let our hair down. | เราต้องกลับมายิ่งใหญ่ให้ได้นะ สยายผมออกมา |
Ain't no thing, but a chicken wing. | โอ๊ย เรื่องง่ายๆ สยายผมบ็อบ |
I lay it out on the kitchen table, | ฉันสยายมันออกกับโต๊ะ |
Not the most cushy arrangement, but it'll keep your team close to the crime scene for now. | มันไม่สยายเลยที่จะจัดการที่นี่ แต่มันทำให้ทีมของคุณอยู่ใกล้ที่เกิดเหตุที่สุด ตอนนี้ |
One shade the more, one ray the less, had half impaired the nameless grace that waves in every raven tress or softly lightens o'er her face. | one shade the more, one ray the less, (คือหนึ่งเงาหรือนั้นมากไป คือหนึ่งแสงฉายหรือนั้นน้อยเกิน) had half impaired the nameless grace (มีเพียงครึ่งของความไม่สบบูรณ์ในความงามอันไร้นาม) that waves in every raven tress (ซึ่งพัดสยายในทุกเส้นเกศาสีดำขลับ) |
So we're going to squat down and flap your wings. | ที่นี้ก็ย่อลง ลุกสยายปีก |
And they're spreading their wings. | แล้วพวกเขาก็จะสยายปีกแผ่อิทธิพล |
Because his failures as a mentor, as a father, forced us to spread our wings. | ความล้มเหลวของเขาในฐานะครู ในฐานะพ่อ บีบให้เราต้องสยายปีกออก |
Mighty, Mighty Eagle Soaring free | จอมพลังอินทรี ผู้สยายปีกบิน |