Probs and Mayhem? Seriously? | พร็อบส์ กับ ล้างผลาญ ชื่ออะไรของพวกมึงวะ |
Jason Bourne will not destroy any more of this agency. | ผมไม่ต้องการให้เจสัน บอร์น ล้างผลาญองค์กรเราไปมากกว่านี้อีกแล้ว |
In a future where the world had already been devastated by the Shanti virus. | ในอนาคตที่ซึ่งโลกได้ถูก ไวรัส ชานติ ล้างผลาญ |
And sooner or later, all this crap is gonna come for them. | ไม่ช้าก็เร็ว เรื่องเลวร้ายก็จะมาตามล้างผลาญพวกเขา |
Some sort of doomsday machine? | เป็นพวกเครื่องจักรล้างผลาญโลกรึเปล่า |
Remember that old saying about a son-in-law serving you... being better than the prodigal son on the run? | จำได้ว่ามีสุภาษิตบอกว่า ลูกเขยดูแลคุณ ได้ดีกว่ลูกชายจอมล้างผลาญ |
It's Mayhem and he's Probs. | ฉันชื่อ "ล้างผลาญ" ส่วนเขาชื่อ "พร็อบส์" |
Don't answer those names no more. it's Probs and Mayhem. | หยุดเรียกชื่อนั้นซะที ฉันพร็อบส์ เขาล้างผลาญ |
No one is gonna ever call you Mayhem if you keep on acting like such a pussy. | ไม่มีใครเรียกแกว่าล้างผลาญแน่ ถ้าแกยังทำตัวเป็นแต๋วแบบเนี้ยะ |
Probs and Mayhem, right? | พร็อบกับล้างผลาญใช่ป่ะ |
Don't you mean I'd blow it? | หมายความว่าฉันจะล้างผลาญสิไม่ว่า |
That fool was born to burn my money. | เจ้าโง่นั่นเกิดมาเพื่อล้างผลาญเงินของฉันโดยตรงเลย |
A many-year campaign of swindling and murder against my family. | นี่คือหลายปีแห่งการ ตามล้างผลาญคร่าชีวิตครอบครัวผม |
It stared everything why the fuck are you talking about perfume at a BBQ place? | มันล้างผลาญทุกอย่าง แกพูดถึงเรื่องโคโลญจน์บนโต๊ะบาร์บีคิวทำไม |
I rode my motorcycle, I played my axe, | ฉันเคยขี่มอเตอร์ไซด์ เคยบู๊ล้างผลาญ |
This cannot become a war of attrition. | นี่มันไม่ควรจะเป็นสงครามล้างผลาญ |
I'm gonna destroy - everything you love. | ฉันจะตามล้างผลาญของรักแก |
They'll consume everything. | มันจะล้างผลาญทุกอย่าง |
He knew her death would start a fire that would consume the queen entire. | เขารู้ว่าการตายของเธอ จะเป็นเชี้อไฟล้างผลาญราชินี |