Thy kingdom come, | ราชอาณาจักรของพระองค์มา |
Our kingdoms have been unified. | ราชอาณาจักรของเราได้รับแบบครบวงจร |
The kingdom is vulnerable, just as I promised. | ราชอาณาจักรย่อมถูกโจมตีได้ง่าย อย่างที่ข้าให้คำสัญญาไว้ |
My kingdom for a horse! | ราชอาณาจักรสำหรับม้า! |
The whole realm is in your debt, none more so than I. | ราชอาณาจักรเป็นหนี้บุญคุณท่าน และข้ายิ่งกว่า |
This is part of England's Empire. | และที่นี่ก็อยู่ในราชอาณาจักร |
"Ladies and gentlemen we have asked you to gather here to help us proclaim our right to be treated as equal citizens of the Empire. | ท่านผู้มีเกียรติ เราขอให้พวกคุณมาชุมนุมกันที่นี่ เพื่อช่วยเราทวงสิทธิ ในการได้รับการปรนนิบัติ เยี่ยงชนของสหราชอาณาจักร |
If I wish to enjoy the benefits and protection of the British Empire it would be wrong of me not to help in its defense. | ถ้าอยากได้ผลประโยชน์ และการคุ้มครองจากสหราชอาณาจักร คงไม่ถูกต้อง ถ้าผมไม่ช่วยปกป้อง |
It's been 200 years since an Indian cocked a snook at the British Empire and got away with it. | 200 ปีแล้วที่เคยมีคนอินเดียเยาะเย้ย สหราชอาณาจักรและรอดอยู่ได้ |
And there can be no excuses from the British now. | และราชอาณาจักร จะอ้างไม่ได้อีกแล้ว |
"One lone man, marching dusty roads, armed only with honesty and a bamboo staff, doing battle with the British Empire." | "ผู้ชายคนเดียวเดินบนถนนฝุ่นฟุ้ง มีอาวุธแค่ไม้เท้ากับความซื่อสัตย์ ต่อกรกับราชอาณาจักร" |
Mr. Gandhi will find it takes a great deal more than a pinch of salt to bring down the British Empire. | คานธีจะพบว่า ต้องใช้มากกว่าเกลืออีกมาก ที่จะทำลายราชอาณาจักรอังกฤษ |
And so, once more, the man of nonviolence has challenged the might of the British Empire. | อีกครั้งหนึ่งที่ชายผู้ใช้อหิงสา ท้าทายอำนาจ ของราชอาณาจักรอังกฤษ |
I am ashamed of what happened here so many years ago, and I assure you this will never happen again in my kingdom. | ผมละอายใจในสิ่งที่เกิดขึ้นที่นี่หลายปีที่ผ่านมา และผมขอยืนยันว่า นี้จะไม่เกิดขึ้นอีกครั้งในราชอาณาจักรของเรา |
Goes way back to the old lease agreement between Great Britain and China. | ไปทางกลับไปที่สัญญาเช่าเดิมระหว่างสหราชอาณาจักรและประเทศจีน |
Now, they may be foolish... petty thieves, even drug abusers... but they are not the ruthless bombers who have terrorized Britain for months. | ตอนนี้พวกเขาอาจจะโง่ ... ขโมยอนุ ... แม้กระทั่งติดยาเสพติด แต่พวกเขาจะไม่ทิ้งระเบิดหิน ที่มี terrorized สหราชอาณาจักร? |
Oh, yes, they all invaded this island of Britain but they've never taken the mountains from us. | พวกไวกิ้งส์ พวกนอร์แมนส์ โอ้ใช่ ทั้งหมดเป็นผู้บุกรุก ของเกาะแห่งราชอาณาจักร |
I was a member of the lmperial Court. | ฉันเป็นหนึ่งในสมาชิกของศาล แห่งราชอาณาจักร |
Empress of all Russia. | ราชินีแห่งราชอาณาจักรรัสเซีย |
There's no reason to believe their intentions are hostile. | ระเบิดตัวเองเพื่อมาในราชอาณาจักร มีเหตุผลที่จะเชื่อว่าความตั้งใจ ของพวกเขาจะไม่ได้เป็นศัตรู |
There are principles at stake. Having a proper British household with some privacy is one. | นี่หรือคือหลักพันธะสัญญา.ของความถูกต้องเหมาะสมในส่วนหนึ่ง ของสัญญาแห่งราชอาณาจักร |
Monsanto's engineered growth hormone did not comply with safety requirements. | ...ฮอร์โมนเร่งการเจริญเติบโตของบรรษัทมอนซานโต (ข่าวไอทีเอ็น, สหราชอาณาจักร) ไม่เป็นไปตามมาตรฐานความปลอดภัยที่กำหนดไว้ ฮอร์โมนนี้สามารถดูดซึมเข้าสู่ร่างกาย |
So that's how the righteous State Alchemist's name was known throughout the continent. | และชื่อของนักเล่นแร่แปรธาตุของราชอาณาจักรคนนี้ ก็กระฉ่อนไปทั่วทุกสารทิศ |
The charge is "conspiring to set free a man convicted of crimes against the Crown and Empire and condemned to death, for which the..." | ข้อกล่าวหาคือ " สมรู้ร่วมคิดในการปล่อย... ..ผู้ถูกลงโทษในคดีอาญา ต่อต้านราชบัลลังก์ และราชอาณาจักรฯ และได้ถูกตัดสินให้ประหารชีวิต ด้วยคำสั่ง... |
No doubt you've discovered that loyalty is no longer the currency of the realm, as your father believes. | สงสัยคุณจะรู้แล้วสินะ ว่าความภักดี ต่อราชอาณาจักรทุกวันนี้ มันเอาแน่ไม่ได้แล้ว อย่างที่พ่อของคุณเชื่อ |
I'm afraid currency is the currency of the realm. | เกรงว่า.. การเลือกอยู่ข้างเดียว กับราชอาณาจักร ยังจำเป็นอยู่ |
I need virgins to be sacrificed to the god of the Erotic Realm. | ฉันต้องการสาวบริสุทธิ์เพื่อจะปลดปล่อย พระเจ้าของราชอาณาจักรเกี่ยวกับกาม |
And what's a few minutes of your afternoon for a place in his kingdom? | และมันก็คือไม่กี่นาทีเอง แล้วจะเสียเวลาตอนบ่ายๆ สำหรับสถานที่ในราชอาณาจักรเหรอ |
And all he told people was he worked at the Admiralty. | เขาบอกทุกๆ คนว่า เขาทำงานอยู่ที่กองทัพเรือสหราชอาณาจักร |
Conspiracy to import drugs into the United Kingdom, will that do? | วางแผนนำเข้ายาเสพติด เข้าสู่สหราชอาณาจักร ใช่มั้ยล่ะ |
No. No, he was British. My dad was an RAF pilot. | ไม่จริง เขาเป็นคนอังกฤษ พ่อผมเป็นนักบินlสหราชอาณาจักร |
The United Kingdom, Spain, France, Canada, Germany and I believe I may also speak for the Italian prime minister we vote to let these people come in. | สหราชอาณาจักร สเปน ฝรั่งเศส และเยอรมัน และฉันเชื่อว่าฉันอาจจะพูดแทน นายกอิตาลีได้ด้วย |
The Constitution says you do. And so do I. | รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรกล่าวว่าสิ่งที่คุณทำ และตัวผมเช่นเดียวกัน |
Prove value in the difficult days ahead. | ที่ซึ่งสร้างนักรบที่ดีที่สุดในราชอาณาจักร พิสูจน์ตนเอง ในวันต่อๆไป |
How are you bearing up? | โดยมิสร้างความเดือดร้อนหรือกระทบกระเทือน ต่อราชอาณาจักรแต่ประการใด" |
I vouched for you, and you have no... | พระองค์ยินดีจะปกครองประชาราษฎร์ ในสหราชอาณาจักรอังกฤษ ไอร์แลนด์ |
Actually, you won't be that glad because they do sing it for a very long time. | ไปยังทั่วราชอาณาจักร อาณานิคมและฐานทัพ |
And the British Empire compared to those of Japan, | และสหราชอาณาจักร.. เข้ากับกองกำลังของญี่ปุ่น |
Either you poisoned her or the kingdom fell. | ไม่ว่าเจ้าจะวางยาพระองค์ หรือราชอาณาจักรจะล่มสลาย |
And a kingdom without a king is ripe for the picking. | และราชอาณาจักรที่ปราศจากกษัตริย์ ก็ย่อมสุกงอมให้เราเก็บเกี่ยว |