Lend me your ears and I'll sing you a song | ให้ฉันยืมหูของคุณและฉันจะร้อง เพลง |
Pathetic, dumb-ass Cherry. | รักชาติชะจนไม่ลืมหูลืมตา |
You might want to rethink the earrings. | คุณน่าจะเปลี่ยนตุ้มหูซะหน่อย |
It's all I have. I'm not rich, - And Long Ear, like him. | เสียใจที่มีอยู่แค่นี้เอง ข้าไม่รวยและเป็นพวกตุ้มหูยาวอย่างเขา |
Wear my earrings tonight. | คืนนี้เอาตุ้มหูฉันไปใส่ซิ |
Did I miss something? I thought we saved the dock. | ผมหูฝาดไปหรืองัย ผมนึกว่าเราป้องกันอู่ไว้ได้ |
Come let me examine you! | ไม่เจอกันนานนม โนตมขึ้นจมหู |
The hard-core girls just wear lingerie and some form of animal ears. | สาวมั่นอาจใส่แค่ชุดชั้นใน แล้วก็สวมหูสัตว์ |
And Mrs. Chen, she's been really bitter because her husband lost a pile of money on the stock market | ส่วนเจ๊เฉิน นี่ยิ่งแล้วใหญ่... ..เพราะคุณสามีเสียเงินไปจมหู ก็เล่นหุ้นนั่นแหละ |
He had curly hair, and an earring on one side | ผมหยิก แล้วก็ใส่ตุ้มหูข้างเดียว |
Fact, he was on the winning side of your little thing. | ฟุตบอลนัดที่แกล้ม เขาได้เงินมาจมหู |
Till my ma left and my dad died all mortgaged out. | จนแม่หนีออกจากบ้าน พ่อตาย จำนองที่ดินไว้จมหู |
I wish I were an earring. | ชั้นหวังจะเป็นตุ้มหูสักคู่ |
I thought it'd be nice to have a pair of earring looking good on you. | ชั้นคิดว่า มันน่าจะดีนะ ที่มีตุ้มหูสักคู่ที่ดีๆเหมือนเธอ. |
A car. I was gonna get you earrings. | รถเหรอ ผมอยากจะให้ตุ้มหูกับคุณ |
Look, if... (sighs) if you don't want the earrings, just pick something else out instead. | นี่ ถ้า เฮ้อ ถ้าคุณไม่อยากได้ตุ้มหู ก็ลองหาอย่างอื่นแทนสิ |
Worth almost having your ear torn off. | มันคุ้มมาก ขนาดยอมหูได้ขาดเลยเอ้า |
When regular housewives transform into a crazy mob blinded by door prizes, sales and the urge to get the Christmas shopping done early. | พวกแม่บ้านจะกลายเป็นนักช้อป ซื้อกันไม่ลืมหูลืมตา เพื่อให้ได้ของสำหรับคริสต์มาสแต่เนิ่นๆ |
She making you wearjewelry? | ถึงให้นายใส่ตุ้มหูนั่นได้ |
Once it got out there were rats in the kitchen, oh, man, the restaurant was closed and Ego lost his job and his credibility. | แต่พอมีข่าวว่า มีหนูวิ่งอยู่ในครัว พับผ่า ร้านอาหารถูกสั่งปิด อีโก้ตกงาน และเสียเครดิตไปจมหู |
I want to show you my gratitude for the earrings. | ฉันอยากขอบคุณคุณเรื่องตุ้มหู |
Oh, let me grab my earrings, and we're good to go. | ขอฉันไปใส่ตุ้มหู้ก่อนนะ แล้วค่อยไป |
We met at 7:30 at the hotel and had a drink downstairs. | ใส่ตุ้มหูเพชรเม็ดเดียว เราเจอกันตอนทุ่มครึ่งที่โรงแรม |
I don't understand the blind faith you have in the man. | ฉันไม่เข้าใจว่านายเชื่อฟังพ่อแบบไม่ลืมหูลืมตาได้ยังไง |
I took a report of a grave robbery. | ชุด, ตุ้มหูเพชรคู่นึง แล้วก็ตุ้มหูมุขอีกคู่นึง |
So why no cochlear implant? | ดังนั้นทำไมหูส่วนในไม่บวม |
Down, and earrings, pearls. | ปล่อยและสวมตุ้มหูไข่มุก |
Aunt Connie can't afford them, and that'll make her sad. | โอ้วว อย่างตุ้มหูคู่นี้ ป้าคอนนี่ไม่มีปัญหาซื้อแน่ ๆ และนั่นจะทำให้เธอเศร้า |
Now sure, my kids may be deaf, But that shouldn't distract everyone from the fact | แน่นอนว่าเด็กผมหูหนวก แต่มันไม่ได้หมายความว่า |
Now I had scarlet fever as a kid, (ringing continues) leaving me deaf in one ear. | ผมเป็นไข้ดำแดงตั้งแต่เด็ก ทำให้ผมหูหนวกไปข้างนึง |
Um, I seem to have lost an earring--a little pearl stud. | อืม ฉันทำต่างหูหาย ตุ้มหูมุกเล็กๆ |
I appreciated you finding my earring, but I didn't care for your attitude. | ฉันขอบคุณมากที่เธอหาตุ้มหูฉันเจอ แต่ฉันไม่ค่อยชอบทัศนคติของเธอ |
All units, headphones on. | ทุกหน่วย สวมหูฟังได้ |
Is that why you wear the headphones? | แล้วทำไมเธอถึงสวมหูฟังล่ะ? |
I wear the headphones because the minute I take them off, | ฉันสวมหูฟัง เพราะตอนที่ฉันถอดมันออก |
I'm deaf, you idiot. I read your lips. | คือว่าผมหูหนวก ใช้วิธีอ่านปาก |
I want you to wear this earpiece | ข้าต้องการให้ท่านสวมหูฟังนี่ |
Gaby and I went jogging, and, uh... so my earring probably got caught in... in her... sports bra, and when she went to take a bath... | แกบบีกับฉันไปจ๊อกกิ้งกัน ตุ้มหูฉันคงจะตกลงไปใน.. บราของเธอ แล้วพอเธอไปที่อ่างอาบน้ำ |
She said something about her earrings. | เธอพูดบางอย่างเกี่ยวกับตุ้มหู |
She wore amusing earrings? | เธอใส่ตุ้มหูน่าหัวเราะเหรอ? |