"By the power of truth, I, while living, have conquered the universe. " | "ด้วยอำนาจแห่งความจริง, ทำให้ฉันคงอยู่, เพื่อพิชิต จักรวาลทั้งปวง." |
"Kill thousands, a conqueror. Kill them all, and you're a God." | ฆ่าพันคน คือผู้พิชิต ฆ่าทุกคน คุณคือพระเจ้า |
White Beard will conquer Japan. | เคราขาวจะพิชิต ญี่ปุ่น |
You just won 16000 rupees. | คุณพิชิต 16,000 รูปี |
What better way is there than to defeat their "lnvincible General" | มีทางไหนจะดีไปกว่า สยบ " ขุนพลผู้พิชิต " |
His belief that we must capitulate to the infidels nearly condemned our people to a life of subjugation. | เขาเชื่อว่าพวกเรายอมทำตาม คนที่อยู่นอกรีต และซัดทอดว่าเขาสามารถพิชิต ชีวิตของผู้คนของเราได้ |
Spartacus, slayer of theokoles! | สปาตาคัส,ผู้พิชิต ดิโอโคลิส! |
Your contribution to Yeogu's subjugation of Gomori Fortress is remarkable, Hyungnim. | การสนับสนุนของท่านในการพิชิต ป้อมโกโมริของโยกูเห็นได้ชัดเลย พี่ |
That's nothing, if you've climbed Mt. Everest. | ไม่เท่าไรเลย ถ้าคุณเคยพิชิต ยอดเขาเอเวอร์เรสท์มาแล้ว |
Forgive me, Khaleesi, but your ancestor Aegon the Conqueror didn't seize six of the kingdoms because they were his right. | ขออภัย คาลลีสิ แต่บรรพบุรุษ ของท่าน เอย์กอนผู้พิชิต ไม่ได้บุกยึดอีกหกอาณาจักร เพราะว่ามันเป็นสิทธิของเขา |
So now that I've conquered New York, | ดังนั้น ตอนนี้ ฉันพิชิต นิวยอร์ค |
Let him speak. | เซารอนถูกพิชิต เขาไม่อาจฟื้นคืนพลังได้อีก |
And the title of the whole book is "An History of Aegon the Conqueror and His Conquest of Westeros." | ส่วนชื่อหนังสือ คือ "ประวัติของเอกอน ผู้พิชิต และการปราบปรามเวสเทอรอส" |
I didn't conquer them. Their own people did. | ข้าไม่ใช่คนพิชิต ประชาชนต่างหาก |
William the Conqueror in 1066. | พระเจ้าวิลเลี่ยมผู้พิชิต ปี 1066 |
That we shall not see it governed by a hostile flag of conquest, but by a banner of freedom and peace. | โดยธงที่เป็นมิตรของผู้พิชิต แต่ แบนเนอร์ เสรีภาพและความสงบสุข เราตั้ง ค่าเรือในทะเลใหม่นี้ |