You want more...? | นั้นยังไงมีอีกนะ เจ้ากระบี่เดียวดาย ฝ่ามือพิชิตมังกร ฯลฯ |
"By the power of truth, I, while living, have conquered the universe. " | "ด้วยอำนาจแห่งความจริง, ทำให้ฉันคงอยู่, เพื่อพิชิต จักรวาลทั้งปวง." |
"Kill thousands, a conqueror. Kill them all, and you're a God." | ฆ่าพันคน คือผู้พิชิต ฆ่าทุกคน คุณคือพระเจ้า |
For to achieve it, he must win the heart of his one true love. | เพื่อบรรลุเป้าหมาย, เขาต้องพิชิตใจรักแท้ ของเขาให้ได้ . |
What better way is there than to defeat their "lnvincible General" | มีทางไหนจะดีไปกว่า สยบ " ขุนพลผู้พิชิต " |
Despite your vulnerability, you have taken possession of every habitat and conquered swathes of territory, like no other species before you. | แม้ร่างกายจะอ่อนแอ แต่คุณกลับยึดครองทุกถิ่นที่อยู่ พิชิตทุกแผ่นดิน แบบที่ไม่เคยมีสายพันธ์ใดทำได้มาก่อน |
Witness my glory... as I have forces me to Shenlong to give order to prevail on this stone. | เมื่อข้าปลุกเทพมังกร เพื่อให้อำนาจข้าพิชิตโลกเสื่อมๆ ใบนี้ |
His belief that we must capitulate to the infidels nearly condemned our people to a life of subjugation. | เขาเชื่อว่าพวกเรายอมทำตาม คนที่อยู่นอกรีต และซัดทอดว่าเขาสามารถพิชิต ชีวิตของผู้คนของเราได้ |
I mean, here I am, trying to convince myself that I vanquished the Magic Man. | หมายถึง ผมมาที่นี่ พยายามเพื่อ จะมาทำให้ตนเองเชื่อว่า ผมได้พิชิตชายลึกลับ ลงไปแล้ว |
A peacock is defeated by a warrior of black and white. | นกยูง จะถูกพิชิตโดยนักรบ ขาวและดำ |
That's nothing, if you've climbed Mt. Everest. | ไม่เท่าไรเลย ถ้าคุณเคยพิชิต ยอดเขาเอเวอร์เรสท์มาแล้ว |
If we stay, and we don't find a way to defeat the drones, we'll all be killed, and this ship will be destroyed, and then this really will have all been for nothing. | ถ้าเรายังอยู่ และเรายังหาทางที่จะพิชิตโดรนไม่ได้ เราทั้งหมดก็คงถูกฆ่าอยู่ดี |
Forgive me, Khaleesi, but your ancestor Aegon the Conqueror didn't seize six of the kingdoms because they were his right. | ขออภัย คาลลีสิ แต่บรรพบุรุษ ของท่าน เอย์กอนผู้พิชิต ไม่ได้บุกยึดอีกหกอาณาจักร เพราะว่ามันเป็นสิทธิของเขา |
My father fought his way into Jotunheim, defeated their armies and took their Casket. | พ่อของข้าฟันฝ่าไปถึง โยธันไฮม์ พิชิตกองทัพพวกมัน และชิงเอาหีบศักสิทธิ์มา |
So now that I've conquered New York, | ดังนั้น ตอนนี้ ฉันพิชิต นิวยอร์ค |
The Maya were all about war and torture and conquest... and sports. | มารยันเกี่ยวกับสงคราม การทรมานและการพิชิต... และกีฬา |
You know once Sab Than has conquered us, he will turn his weapon upon you! | ท่านก็รู้ เมื่อ Sab Than พิชิตเราได้ เค้าก็จะหันอาวุธไปหาท่าน |
The Formics are rebuilding and strengthening their fleet. We must conquer or die. | ฟอร์มิคส์กำลังสร้างยานขึ้นใหม่และเพิ่มความแข็งแกร่งในกองทัพ เราต้องพิชิตชัย ไม่งั้นก็ต้องตาย |
Ladies and gentlemen, the Victors of the 74th Hunger Games. | สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ ขอเชิญผู้พิชิตเกมล่าชีวิตครั้งที่ 74 |
And the title of the whole book is "An History of Aegon the Conqueror and His Conquest of Westeros." | ส่วนชื่อหนังสือ คือ "ประวัติของเอกอน ผู้พิชิต และการปราบปรามเวสเทอรอส" |
I read the histories of Targaryen conquests. | ข้าอ่านประวัติศาสตร์เรื่อง q·ao'anprà vátíça str` rew'og การพิชิตของพวกทาร์แกเร karᵽícít qog ᵽvkţar` kê re |
I think three Weten Ogen bachelors, right, are sent out to complete the quest to prove themselves worthy for the hand of the fair maiden and her dowry. | ฉันว่าคงชายโสดสามคน ที่เป็นเวเทน โอเกนน่ะ แล้วส่งพวกเขาแต่ละคน ไปพิชิตภารกิจ เพื่อเป็นการพิสูจน์ตัวเอง |
And then, win Gita back... the old fashioned way: | จากนั้น พิชิตใจกีต้า ด้วยเสน่ห์วิถีแบบลูกผู้ชายตัวจริง |
With regard to Chahamana's defeat and Muhammad of Ghor's conquests between 1192 and 1200, | เรื่องการพ่ายแพ้ของชหามนา และการพิชิตของโมฮัมหมัด โฆรี ช่วงปี 1192 และ 1200 |
I pass it... to you who vanquished me. | ข้าส่งต่อ... ให้เจ้า ผู้ซึ่งสามารถพิชิตข้าได้ |
Yeah, how can I get Gail over in Perfumes to notice me? | ทำยังไงผมถึงพิชิตใจ เกล สาวน้ำหอม ได้ล่ะ |
But first... one final conquest. | แต่ก่อนอื่น สิ่งสุดท้ายที่ต้องพิชิต |
Listen up, Doc, I'm your best friend, okay? I am the lifesaver and the heartbreaker. | ผมนี่แหละมิตรแท้ผู้ช่วยชีวิตและพิชิตใจสาว |
You will face the same evil. And you will defeat it. | ท่านจะเผชิญกับความชั่วร้าย เเละท่านจะพิชิตมัน |
That Vaako met with success. That I will now be the one who can finish it all. | และข้าจะเป็นผู้พิชิตเพียงหนึ่งเดียว |
In 1532, Spanish conquistador Francisco Pizarro... | ปี 1532 ฟรานซิสโก้ ปิซาร์โร่ ทหารสเปนผู้พิชิต... |
What? - He's come here to conquer you like he conquered my coalition. | เขามาเพื่อพิชิตคุณที่นี่ เหมือนที่เขาพิชิตแนวร่วมของผม |
I saw those ships smash on the rocks. | เราได้เห็นเพียงเศษเสี้ยวแห่งสัตว์ร้าย นั่นละทัพของเซอร์สิส เราไม่อาจพิชิตมันได้ |
But in all it's history, nobody has ever conquered it. | แต่ว่า... ในอดีตที่ผ่านมา.. ไม่มีใครสามารถพิชิตโรงเรียนนี้ได้เลย |
White Beard will conquer Japan. | เคราขาวจะพิชิต ญี่ปุ่น |
"When the philosopher heard that the fortress of virtue had already been subdued, | "เมื่อนักปราชญ์ได้ยินว่าป้อมปราการ ของความบริสุทธิ์ได้ถูกพิชิตไปแล้ว" |
You just won 16000 rupees. | คุณพิชิต 16,000 รูปี |
"When a man is trying to win the heart of a woman, he studies her. | เวลาผู้ชายต้องการพิชิตใจหญิงสาว เขาต้องศึกษาเธอ |
But after he wins her heart and marries her he often stops learning about her. | แต่พอพิชิตใจเธอและได้แต่งงานกับเธอ เรากับหยุดเรียนรู้เธอ |
Really you should be looking to catch them - excuse me - really you should be looking to catch them in the throat area. | คุณต้องหาวิธีพิชิตฝ่ายตรงข้าม เอ่อ ขอโทษนะ จ้องที่ก้านคอของเขา |