We got a flight out of hamburg. 147 passengers. | เที่ยวบินจากแฮมเบิร์ก\ ผู้โดยสาร 147 คน |
Uh, I need you to page one of your passengers and offer him a first-class seat. | ผมอยากให้คุณประกาศเรียก ผู้โดยสาร เสนอให้ย้ายไปนั่งชั้นหนึ่ง |
I'm Aurora Lane. Passenger 1456. I'm a writer. | ฉันออโรร่า เลน ผู้โดยสาร 1456 เป็นนักเขียนค่ะ |
Between 8,000 and 10,000 commuters will be exposed. | ผู้โดยสาร 8,000 ถึง 10,000 คนจะติดเชื้อ |
Attention all atlantic sun cruise passengers, this is bebay, your cruise director. | ผู้โดยสาร แอตแลนติกซันคูส ฟังทางนี้ครับ ผม บีเบ ผู้ดูแลการเดินเรือ |
Attention all atlantic sun cruise passengers, This is bebay, your cruise director. | ผู้โดยสาร แอตแลนติดซันคูส ฟังทางนี้ครับ ผม บีเบ ผู้ดูแลการเดินทางของคุณ |
My passengers is still as talkative as ever. | ผู้โดยสารของฉัน หิวโหยอยู่ตลอดเวลา |
But the third passenger in the car was not Jericho. | ผู้โดยสารคนที่ 3 ในรถ ไม่ใช่เจริโก้ |
'This passenger is on standby to Seoul. Can you help him? ' | ผู้โดยสารคนนี้เป็นผู้สำรองพร้อมไปโซล คุณช่วยเขาได้ไหม |
This passenger remembers fire on board, maybe, before impact. | ผู้โดยสารคนนี้เห็นไฟไหม้บนเครื่อง อาจเกิดก่อนเครื่องตก |
One of your passengers has had a heart attack. | ผู้โดยสารคนนึงของเรามีอาการ หัวใจวาย |
The cabdriver's last fare was in the Marina district, the 500 block of Chestnut. | ผู้โดยสารคนสุดท้าย มาจากเขตมาริน่า 500 ช่วงตึกจากเชสนัท |
One of the passengers is showing vitals. | ผู้โดยสารคนหนึ่ง รอดชีวิต |
This one passenger, Dean Haschle, he seems to remember... an explosion on board. | ผู้โดยสารคนหนึ่ง,ดีน แฮชเคิล, ดูเหมือนเขาจะจำ... |
A passenger is going to land that plane. | ผู้โดยสารคนหนึ่งจะนำเครื่องบินนั่นลงพื้น |
One of the other passengers says that he remembers bright light... or a loud noise, perhaps... but something during the mid-flight. | ผู้โดยสารคนหนึ่งบอกว่า เขาเห็นแสงไฟ.. หรือเสียงดังมาก,บางที... มีบางอย่างเกิดขึ้นระหว่างการบิน |
Where are the other passengers? | ผู้โดยสารคนอื่นๆอยู่ที่ไหน? |
Pilot: folks, quick word from the flight deck. | ผู้โดยสารครับ มีข่าวจากห้องนักบินนิดหน่อย |
Riders with high oil pressure are advised to take the local. | ผู้โดยสารความดันน้ำมันสูง กรุณาใช้เส้นทางปกติ |
Passengers from the Marina, they'd be young, educated, well-to-do. | ผู้โดยสารจากมาริน่า พวกเขาอายุน้อย มีการศึกษา มีอันจะกิน |
My passengers are on their way, please wait for 10 minutes. No, 5 minutes will do, please? | ผู้โดยสารฉันกำลังมา กรุณารอหน่อย 10 นาที ไม่ไช่สิ 5 นาที ได้โปรดเถอะ |
Queue here for health inspection. All third-class passengers queue here for health inspection. | ผู้โดยสารชั้น 3 เชิญตรวจสุขภาพทางนี้ |
SALVATORE: Whatever that medicine was, let's just get out of here. Come on, Pietro. | ผู้โดยสารชั้น 3 แสดงตั๋วเดินทางด้วย |
We airlifted out the last passengers, Ace. We're heading out. | ผู้โดยสารถูกลำเลียงออกไปหมดแล้ว เอซ เราจะไปล่ะ |
The 183 passengers were then moved to a stateside quarantine facility for examination. | ผู้โดยสารทั้ง 183 รายถูกเคลื่อนย้าย ไปยังสถานกักกันโรคในสหรัฐ เพื่อตรวจสอบ |
All passengers arrived from France. This train for London. | ผู้โดยสารทั้งหมดเดินทางมาจากฝรั่งเศส รถไฟลอนดอนนี้ |
Passengers boarding the train in Los Angeles, please... have your tickets out and ready for collection. | ผู้โดยสารที่ขึ้นขบวนรถจากลอส แองเจลิส กรุณา... เตรียมตั๋วโดยสารให้พร้อมด้วยครับ |
For passengers making a connecting flight... | ผู้โดยสารที่จะต่อเครื่องไปโตรอนโต... |
A passenger who is going to enjoy having someone cater to her needs in first class. | ผู้โดยสารที่จะสนุก กับความสุขสบายในชั่นหนึ่ง |
Passengers getting on the Touho bullet train outgoing from Morioka, please go to the first platform... | ผู้โดยสารที่จะโดยสารรถด่วนพิเศษโทโฮจากโมริโอกะ กรุณาไปยังชานชาลาที่ 1 |
Passengers boarding the train headed towards Tokyo, please go to platform 5. | ผู้โดยสารที่จะโดยสารรถไฟมุ่งหน้าโตเกียว กรุณาไปยังชานชาลาที่ 5 |
[Chuckles] I have plenty. | ผู้โดยสารที่ต้องการรับประทานอาหารเช้า? |
Passengers transferring to the Toubuisezaki line, please approach the number 5 exit. | ผู้โดยสารที่ต้องการเปลี่ยนไปใช้บริการรถไฟสายโทบูอิเซซาคิ กรุณาใช้ทางออกหมายเลข 5 |
Attention in the gate area, will Passenger Jarrod Prodeman please come to the desk regarding a seat upgrade? | ผู้โดยสารที่บริเวณประตูโปรดทราบ คุณแจร็อด พล็อดแมน กรุณามาที่นี่เพื่อ อัพเกรดที่นั่งด้วยค่ะ |
All arriving passengers must clear customs here... before embarking on connecting flights. | ผู้โดยสารที่มาใหม่ทุกท่าน_BAR_ จะต้องผ่านด่านตรวจนี้ ก่อนจะต่อเที่ยวบินอื่น |
My Dark Passenger. | ผู้โดยสารที่มืดมิดของฉัน |
Standing passengers, please do not lean against the doors. | ผู้โดยสารที่ยืนอยู่ โปรดอย่ายืนพิงประตู |
Attention passengers, the taxi is arriving at Gate 1. | ผู้โดยสารที่สนใจ รถแท็กซี่จะมาถึงที่ประตู 1 |
Passengers are missing, Mr. Arkin. What do you know about that? | ผู้โดยสารที่หายไป,คุณอาร์กิน คุณรู้อะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้บ้าง? |
Passengers in the next car. | ผู้โดยสารที่อยู่ตู้ถัดไป |