The end of Baby Corp! | ปิดกิจการบอสัดเบบี๋! |
Max would close the place down first. | แม็กซ์ คงต้องปิดกิจการแหง ๆ |
Yeah, it folded up, like everything else in this town. | รู้สิ ปิดกิจการไง เหมือนทุกธุรกิจในเมืองนี้แหละ |
His son and daughter-in-law run an inn. | ลูกชายและลูกสะใภ้ของเขาเปิดกิจการโรงแรม. |
The truth is, the store is going out of business | ที่จริง ร้านจะปิดกิจการน่ะ |
The police have seized my parents' business, Evil. | ตำรวจสั่งปิดกิจการพ่อแม่ผมแล้ว,อีวิล |
No, no, I didn't pay them! That's how they fucking shut me down! | ไม่ใช่ ฉันไม่ได้จ่ายพวกมัน มันถึงได้ปิดกิจการฉัน |
The moment they shut you down, she went down there, | ตอนที่พวกนั้น สั่งปิดกิจการนาย เธอไปที่นั่น |
L... i mean, it's not like i'm running a hotel here. | แม่หมายถึง แม่ไม่ได้เปิดกิจการโรงแรมน่ะ |
Just sell what's in your contract. Get us out of that business. | รีบขายให้หมดแล้วปิดกิจการเถอะ |
You get your hands on one of them, we can shut up shop. Retire. | จับมาได้สักดวง เราปิดกิจการ เสวยสุขได้เลย |
If we wanna keep our license and the lights on, we gotta go find Cookie. | ถ้าเราอยากเปิดกิจการต่อ เราต้องหาคูกี้ให้เจอ |
I'm, uh, liquidating my shares in Victrola. | เออ.. ฉันกำลังจะปิดกิจการที่ วิคโทรล่า |
His favorite ice cream store is shut down. | ร้านไอสครีมโปรดของเขาปิดกิจการ |
But since we've already laid off the staff, at this point, shutting down for a couple of weeks will actually save us money. | ตอนนี้ จะปิดกิจการสักสองอาทิตย์ ก็คงจะประหยัดเงินเราไปได้มากเลยล่ะ |
He's got the forge up and running and a place to live. | เขาได้เปิดกิจการโรงตีเหล็กและได้ที่อยู่แล้ว |
Yes, and when Franconi's went out of business, we switched to Graziano's. | ใช่ แล้วพอฟรานโคนีปิดกิจการ เราก็เปลี่ยนไปกินของกราเซียโนแทนไง |
That place went out of business last year. | ที่นั่นปิดกิจการไปเมื่อปีที่แล้ว. |
Together, Bruno and I ran the biggest street lottery in town, had runners working for us all over the city. | ร่วมมือกัน บรูโนกับผม เปิดกิจการล็อตเตอรี่ริมถนน ที่ใหญ่ที่สุด -มีคนเดินโพยพนันให้เราทั่วทั้งเมือง |
De Luca caught wind of the Dentist, threatened Bruno into closing shop. | เดอ ลูก้า รู้เรื่องของหมอฟัน เขาข่มขู่บรูโนให้ปิดกิจการ |
Illegal off-track betting. Site's closed. | เปิดรับพนันอย่างผิดกฏหมาย ปิดกิจการ |
You know what it's like to run a small business. | นายรู้มั้ย มันเหมือนกับเปิดกิจการเล็กๆ |
I wouldn't have been able to stay open. | ชั้นคงไม่สามารถเปิดกิจการต่อไปได้ |
They were out of business and I left a note. | พวกเขาปิดกิจการแล้วและฉันก็ทิ้งโน็ตไว้ |
[ Korean ] Today's topic is Korean culture. | แต่จะมห้เราปิดกิจการกระทันหัน |
Wow, well done. You did good. Next, Miss Lee. | ถ้าเราปิดกิจการ เป็นเรื่องเสียหายต่อประเทศ |
They will probably conduct a business opening. | พวกเขาอาจจะดำเนินการเปิดกิจการเอง |
Once we open for business properly, we'll be able to rent space to 500,000 prisoners and counting, with all countries signed up. | เมื่อเราเปิดกิจการอย่างถูกต้อง เราจะสามารถเช่าพื้นที่ในอวกาศ สำหรับนักโทษห้าแสนรายขึ้นไป ด้วยการลงนามของทุกประเทศ |
You know, we try to minimize our carbon footprint, be eco-friendly, but short of going out of business, you can't please everyone. | เราพยายามลดรอยเท้าคาร์บอน เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม แต่ถึงไม่อยากจะปิดกิจการ เราก็เอาใจทุกคนไม่ได้ |
We're here by order of the Governor of Louisiana to enforce Executive Order 846... to close down all vampire-run businesses. | เรามาตามคำสั่งของ ผู้ว่าการรัฐหลุยเซียน่า ปฎิบัติตามคำสั่ง พิเศษข้อ 846-- เพื่อปิดกิจการทั้งหมด ของแวมไพร์ |
Movie Trolley is having an "End of the Video Store Chain Industry" sale, so I got you a six-pack of "body switching" movies and a two-year-old box of Raisinets, all for under five bucks. | ร้าน Movie Trolley กำลังจัด งานลดล้างสต๊อคก่อนปิดกิจการ ฉันซื้อหนังสลับร่างมา 6 เรื่อง |
I have confirmation Nolan Ross is hiding the Carrion program somewhere inside the company. | ฉันยืนยันว่าโนแลน รอส กำลังปกปิดกิจการ Carrion ที่ไหนสักแห่งภายในบริษัท |
Nolan Ross is hiding the Carrion program. | -โนแลน รอส กำลังปกปิดกิจการ Carrion |
You will rescind your order to shut down vampire-run businesses. | แกต้องยกเลิกคำสั่งของแก ในการสั่งปิดกิจการของแวมไพร์ |
Your business is going under-- permanently! | ธุรกิจของเธอจะต้องปิดกิจการ ตลอดไป! |
This is where people came to get news, to launch new ventures, and to debate ideas. | ซึ่งเป็นที่ที่คนมาเพื่อให้ได้ข่าว เพื่อเปิดกิจการใหม่และ ความคิดที่จะอภิปราย ร้านกาแฟเป็นโอเอซิสของ ความเท่าเทียมกัน |
I started to like this place, and then I get fucked. I get fucked! No, no, no. | ไม่ เคลย์ ฉันจะปิดกิจการสาขานี้ |
And he's opening up a brand-new luxury class reunion. | เขาจะเปิดกิจการ... รูปแบบใหม่ ทำหรูเลย เป็นงานคืนสู่เหย้า |