Keep the rest of... | ปล่อยไปก่อน ยังไม่ต้องไปดูนะครับ |
You know,just sort of,um, succumb to your desire,you know,just... | ปล่อยไปตามที่ใจเรียกร้องดีกว่า |
Send a log downstream. Still fleecing us out of our bevvy, huntsman? What do you say we let bygones be bygones? | ปล่อยไปตามน้ำ ยังใช้เสื้อหนังแบฟวี่ของพวกเราอยู่หรือ พรานป่า? ไหนว่าจะลืมสิ่งที่ผ่านไปแล้ว |
Let it be so, Prefect. | ปล่อยไปตามนี้เถอะ ท่านเจ้าเมือง |
The eternal love of God, the love of God into our hearts, or we will burn... burn in hell, burning in eternal damnation. | ปล่อยไปตามใจของเรา ไม่เราก็จะถูกเผา ถูกเผาในนรก / เผาไปตลอดกาลนาน |
Leave him be for a while, and his mood will be normal again. | ปล่อยไปสักพักเถอะ แล้วอารมณ์เขาก็จะกลับมาเป็นปกติเองล่ะ |
Another day or two, and wrath won't matter. | ปล่อยไปอีกวันสองวัน ก็ไม่สำคัญแล้ว |
Knock it off, Jess. You're fantastic. | ปล่อยไปเถอะ เจส คุณยอดเยี่ยม |
Let her go, sarge! What she gonna do, man? | ปล่อยไปเถอะ เธอจะทำอะไรเราได้ |
Let it be. We are all surrounded by the same light. | ปล่อยไปเถอะ เราถูกแสงล้อมไว้หมดแล้ว |
Let's leave. pretend like you don't even know him. | ปล่อยไปเถอะ แกล้งทำเป็นว่าพี่ไม่ รู้จักแม้กระทั่งเขา |
Let it slip, but may I say, that was a stupendous shot. | ปล่อยไปเถอะ แต่ขอผมพูดหน่อย ช็อตเมื่อกี้ช่างน่าทึ่งมาก |
You can't let him go. He's a murderer. He's guilty. | ปล่อยไปไม่ได้นะ หมอนี่มันฆาตกร มันมีความผิดจริง |
Congratulations, the control freak finally lets go. | ยินดีด้วยนะคะ การควบคุม ในที่สุดก็โดนปล่อยไป |
However, uh, my colleagues and I have conferred, and there is a problem on the board right now... that took us more than two years to prove. | แต่ถึงไง.. ชั้นกับเพื่อนร่วมงานปรึกษากัน ชั้นเขียนได้โจทย์ ไว้ที่บอร์ดอย่างเคย ข้อนี้ชั้นใช้เวลาทำถึง 2 ปี อันนี้ปล่อยไปก่อน |
Hey, I'm letting it go, but don't say it doesn't matter. | เฮ้ ฉันจะปล่อยไป แต่อย่าบอกว่าไม่แตกต่าง |
AII right! I'II let it ride. | รู้แล้ว ครั้งนี้จะปล่อยไป |
AII right. Thank you. That is wise and mature. | ขอบคุณที่ปล่อยไป ทั้งฉลาดทั้งเป็นผู้ใหญ่ |
Well, I didn't think it should go to waste. | คือ ผมว่าปล่อยไปก็เสียดายของน่ะครับ. |
Like... watching a line on a little screen just... go straight | . มันเป็นเพียงแค่เส้นเล็กๆบนจอทีวี และยังคงต้องปล่อยไป |
And second, and this is really the more important part... you should have wasted me when you had the chance. | และข้อสอง... ข้อนี้สำคัญกว่าเยอะ มีโอกาสฆ่าแล้วอย่าได้ปล่อยไป |
'Sorry, we just gave away the last table.' | 'ขอโทษนะครับ เราพึ่งปล่อยไปเมื่อกี้เอง' |
Take the money. We will get them later. | เอาเงินไปสิครับ วันนี้ปล่อยไปก่อน |
They're bugging me saying "I want to meet him! Let me meet him!" I was thinking, but.. | เขาว่ากันว่า ปลาที่เธอปล่อยไป มันจะว่ายหนีไป (จริงๆต้องพูดว่า ถ้าเธอไม่รับโอกาสนั้นไว้ มันจะไม่มีมาอีก) |
Ehkä minulla olisi pitäny olla eri opettaja. | - บางที่เจ้าไม่น่าจะปล่อยไป. - บางที่ข้าอาจจะได้ครูที่ต่างออกไป. |
Perhaps we should, for the time being, | บางทีพวกเราควร ปล่อยไปตามเวลา |
No... the waiting is worse. | ไม่หรอก ยิ่งปล่อยไปก็ยิ่งแย่ |
So, as a gesture of good faith... all non-Israeli hostages will be released. | ถือว่าโชคดีที่... ตัวประกันที่ไม่ใช่พวกอิสราเอล จะถูกปล่อยไป |
Because no matter how badly a thing is hurting us... sometimes letting it go hurts even worse. | เพราะไม่ว่าอย่างไรก็ตามเราก็ทุรนทุรายกับบางสิ่ง บางครั้งการปล่อยไป กลับยิ่งทุรนทุรายเจ็บปวด. |
Sometimes you have to know when to let go. | บางครั้งนะ คุณจะต้องรู้ ว่าถึงเวลาี่ต้องปล่อยมันไป ดังนั้น แค่พร้อมที่จะปล่อยไป,เข้าใจไหม๊ |
So just let go already, all right? | แค่ช่างหัวมัน ปล่อยไป |
Let it go, chuck, huh? | พวกเจ๊กยังไม่แคร์เลย ปล่อยไปซะ ชัค |
We came out here just to relax, didn't we? Just to sail and unwind, eh? | เราออกมาเพื่อพักผ่อนใช่มั้ย ปล่อยไปตามลมดีกว่า |
Did you ever let go? Did you ever not know? | # เคยปล่อยไปไหม เคยไม่รู้ตัวรึเปล่า |
If you pass it up You'll be stuck here. | ถ้าปล่อยไปอีก ก็ติดแหงกอยู่ที่นี่ต่อไป |
But let's face it. Boys will be boys. | แต่ก็ปล่อยไปบ้างเหอะ เด็กก็ย่อมเป็นเด็ก |
All emergency shuttles are gone. | ยานฉุกเฉินทุกลำถูกปล่อยไปแล้ว |
I will not hold you back, just leave. | ผมจะไม่ดึงคุณกลับมาแล้ว จะปล่อยไป |
Yeah, still, it's been a while since I spoke about it on the record. | อืม ปล่อยไปสักพัก ตอนผมพูดระหว่างอัดเทป |
Once unleashed, the nanomites will not stop, ever. | เมื่อถูกปล่อยไป นาโนไมต์จะไม่ยอมหยุด |