ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

นับจากนี้ไป

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น *นับจากนี้ไป*, -นับจากนี้ไป-

นับจากนี้ไป ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
นับจากนี้ไป (adv.) henceforth See also: henceforward, from now (/then) on, from this time on, in the days to come, in future
English-Thai: Nontri Dictionary
henceforth(adv) ต่อแต่นี้ไป,ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป,นับจากนี้ไป
henceforward(adv) ต่อแต่นี้ไป,ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป,นับจากนี้ไป
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
Now being of age and heir apparent, from henceforth, you shall be Crown Prince of Camelot.ด้วยเกียรติ์แห่งบรรพชน นับจากนี้ไป เจ้าคือ เจ้าฟ้าชายแห่งคาเมลอต
Henceforth, one by one, students will die.- หุปปากไปเลย นับจากนี้ไป นักเรียนจะตายไปทีละคน
Hari, I wonder, could you do me a favor from now on?ฮารี ฉันสงสัยนะ นับจากนี้ไป ช่วยอะไรหน่อยได้มั้ย
You see, from now on, dearest...รู้มั้ย นับจากนี้ไป ที่รัก
Henceforth I will call nothing fair unless it be her gift to me.นับจากนี้ไป ข้าคงไม่อาจกล่าวได้สิ่งใด สวยงามยิ่งไปกว่า ของขวัญที่นางมอบให้แก่ข้าอีกแล้ว
From now on anything that happens here all the filthy things you brought hereนับจากนี้ไป ทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นี้ ความสกปรกทุกอย่าง ที่พ่อพามาที่นี้
On a day like this, it seems it would be more appropriate to call me granduncle.นับจากนี้ไป ผมอยากให้คุณเรียกผมว่าคุณลุง แทนการเรียกว่า ผอ.ปาร์ค
Mi-ho is now my girlfriend.นับจากนี้ไป มิโฮคือแฟนของฉัน
From this day on, she's Suh Dongku's woman!นับจากนี้ไป เธอ คือ แฟนของ ซู ดองกู
Over the next three days, you will test your bravery, your skills as warriors and, of course, challenge the reigning champion, my son, Prince Arthur.นับจากนี้ไปเป็นเวลาสามวัน เราจะได้วัดความกล้าหาญของท่าน และทักษะในการรบของท่าน และ แน่นอนที่สุด ได้ประลองกับ แชมป์เก่า บุตรชายข้า, เจ้าชายอาร์เธอร์
Whatever happens from here on out, we'll handle it together, okay?นับจากนี้ไปไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น เราจะรับมือกับมันด้วยกัน, โอเค?
My people, a month from now, our country will have its 500th anniversary.ประชาชนของเรา 1 เดือนนับจากนี้ไป เมืองของเราจะมีการฉลองครบรอบ 500 ปี
It is the decision of this court that Andrew Martin, from this day forward will continue to be declared a robot.ศาลได้ตัดสินว่า... นับจากนี้ไปจะถือว่า แอนดรู มาร์ติน ยังคงเป็น...
Sis, you gotta be careful from now on.นี่พี่ พี่ต้องระวังตัวให้มาก ๆ ล่ะ นับจากนี้ไป
Sorry I'll be good to you from now.ขอโทษนะ, ฉันจะทำตัวดี ๆ นับจากนี้ไป
But, if I buy you a croquette, it's going to be hard for us at school from now on.แต่, ถ้าฉันซื้อขนมให้เธอ มันจะทำให้เรายุ่งยากทั้งคู่เลยนะ โดยเฉพาะที่โรงเรียนนับจากนี้ไป
Takaki-kun, you'll... be alright from now on.ทาคาคิคุง เธอ... จะสบายดีนับจากนี้ไป ฉันมั่นใจ
I take full responsibility for what happens from now on.ผมยินดีรับผิดชอบทุกๆอย่าง.. ที่จะเกิดขึ้นนับจากนี้ไป
I'm assigning security to each of you from now on.ผมมอบหมายเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยให้กับคนของคุณทุกคนนับจากนี้ไป
I'll book the surgery for four weeks from now.ผมจะนัดผ่าตัดนับจากนี้ไปอีก 4 อาทิตย์
But no matter what happens I know that they can be proud of me from now on.แต่ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น... ...ผมรู้ว่าพวกเขาจะภูมิใจในตัวผมได้ นับจากนี้ไป
I now pronounce you husband and wife.ฉันขอประกาศว่าคุณทั้งสอง เป็นสามีภรรยากันนับจากนี้ไป
Peggy Haplin get her just deserts, but, uh, the game seems to have changed for me for the time being.เพกจี้ ฮาพลินทานอาหารหวานแล้ว เกมของผมดูจะเปลี่ยนแปลง ไปแล้ว นับจากนี้ไป
RACHEL: ♪ They'll be no more from now on ♪# และจะไม่มีความวิตกใดๆนับจากนี้ไป #
I say he lives with them permanently from now on.ฉันคิดว่าเขาจะอาศัยอยู่กับพวกนั้น อย่างถาวรนับจากนี้ไป
You are, all of you, this whole crew, as of right now finished!พวกเจ้า พวกเจ้าทุกคนเลย ลูกเรือลำนี้ทุกคน นับจากนี้ไปเป็นอันจบสิ้นต่อกัน

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า นับจากนี้ไป
Back to top