You don't think there exists a scenario where Ellie, devastated over her loss of you, comes into my arms for the conso-lovin' prize? | อาจจะมีช่วงเวลาที่เอลลี่ทุกข์ระทม... แล้วโผเข้ามาให้ฉันกอดปลอบใจน่ะ |
Your people's suffering is not my doing. | ที่พวกเขาต้องทุกข์ระทมไม่ใช่เพราะตัวข้า |
"lts struggles and its sorrows, its joys and its miseries are mine. | การดิ้นรนต่อสู้ ความเศร้าโศกเสียใจ ความสุขสม และความทุกข์ระทมนั้น เป็นของข้าพเจ้า |
It grieved me, sir... to be a party to something so brutal. | มันทำให้ฉันทุกข์ระทม.. ..กับการเข้าไปมีส่วนร่วมในสิ่งป่าเถื่อนเช่นนั้น |
And you expect everybody to be better than who they are, and you expect yourself to be better than everyone. | เธอเป็นคู่แข่งที่น่าเกรงขาม และผู้แพ้ที่ทุกข์ระทม เธอคาดหวังให้ทุกคน เป็นคนดีกว่าที่พวกเขาเป็น และคาดหวังให้ตัวเองดีกว่าทุกคน |
The future holds much pain and suffering for you, Arthur Pendragon. | อนาคตของท่านจะเต็มไปด้วย ความเจ็บปวดทุกข์ระทม อาเธอร์ เพนดรากอน |
This is the end of a long darkness. | ในตอนจบของความทุกข์ระทมที่ยาวนาน |
I'd never seen anyone who looked so unhappy. | ไม่เคยเห็นใครทุกข์ระทมปานนั้นมาก่อนเลย |
"I'm unhappy and about to destroy the planet" music. | "ฉันกำลังทุกข์ระทมและกำลังจะทำลายล้างโลก" |
Only out of the agony of those losses can a new resolution be born... | เพียงแต่การออกจากความทุกข์ระทม จากความสูญเสียเหล่านี้ ทำให้เกิดการตัดสินใจใหม่ๆที่แน่วแน่... |
There seems to be a mysterious force in the universe, one that overwhelms gravity on the grandest scale to push the cosmos apart. | ดูเหมือนจะมีพลังลึกลับในจักรวาล หนึ่งที่ทุกข์ระทมแรงโน้มถ่วง ในระดับที่ยิ่งใหญ่ ที่จะผลักดันจักรวาลออกจากกัน |